Every kid needs a champion | Rita Pierson | TED

6,731,293 views ・ 2013-05-03

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
المترجم: Lubna Al Omair المدقّق: Emad Ahmad
لقد قضيت طوال حياتي
00:13
I have spent my entire life
1
13149
3699
00:16
either at the schoolhouse, on the way to the schoolhouse,
2
16872
4301
إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة
أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة
00:21
or talking about what happens in the schoolhouse.
3
21197
2599
00:23
(Laughter)
4
23820
1099
00:24
Both my parents were educators,
5
24943
2288
كلا أبويّ كانوا معلمين
00:27
my maternal grandparents were educators,
6
27255
3226
جدي وجدتي من أمي كانوا معلمين
وخلال الأربعين سنة الماضية كنت أعمل نفس الشيء
00:30
and for the past 40 years, I've done the same thing.
7
30505
3095
ولذا، من غير أن أقول، خلال هذه السنوات
00:34
And so, needless to say, over those years
8
34346
2342
00:36
I've had a chance to look at education reform
9
36712
3492
كانت لدي الفرصة أن أنظر إلى الاصلاح التعليمي
00:40
from a lot of perspectives.
10
40228
1807
من نواحي عديدة.
00:42
Some of those reforms have been good.
11
42059
1930
بعض هذه الاصلاحات كانت جيدة.
00:44
Some of them have been not so good.
12
44012
2246
والبعض الآخر لم يكن جيداً.
00:46
And we know why kids drop out.
13
46282
2173
ونحن نعلم لماذا يترك الأطفال المدرسة.
00:48
We know why kids don't learn.
14
48479
1455
نحن نعلم لماذا لا يتعلمون الأطفال.
00:49
It's either poverty, low attendance,
15
49958
2893
إما بسبب الفقر، الحضور القليل
00:52
negative peer influences...
16
52875
2352
التأثير السيء من الأصحاب. نحن نعلم لماذا.
00:55
We know why.
17
55251
1613
00:56
But one of the things that we never discuss
18
56888
2323
ولكن واحد من الأشياء التي لا نناقشها
00:59
or we rarely discuss
19
59235
2288
أو نادراً ما نناقشها
01:01
is the value and importance of human connection.
20
61547
4268
هو أهمية وقيمة التواصل الإنساني،
01:05
Relationships.
21
65839
1203
العلاقات.
01:08
James Comer says that no significant learning
22
68076
3574
"جايمس كومر" يقول أنه ليس هناك تعليم عظيم
01:11
can occur without a significant relationship.
23
71674
2449
يحدث من غير علاقة عظيمة.
01:14
George Washington Carver says all learning
24
74873
2350
" جورج واشنطن كارفر" يقول كل التعليم
01:17
is understanding relationships.
25
77247
4083
هو فهم العلاقات.
01:21
Everyone in this room has been affected by a teacher or an adult.
26
81354
4520
الكل في هذه الغرفة تأثر
بمعلم/ة أو شخص كبير.
01:26
For years, I have watched people teach.
27
86946
4546
لسنوات، راقبت أناس يدرسون
01:31
I have looked at the best and I've looked at some of the worst.
28
91516
3358
شاهدت الأفضل وشاهدت بعض من الأسوأ
01:34
A colleague said to me one time,
29
94898
1798
زميل قال لي في مرة من المرات
01:36
"They don't pay me to like the kids.
30
96720
2499
"لا يدفعون لي كي أحب الطلاب
يدفعون لي لأدرس درساً
01:39
They pay me to teach a lesson.
31
99243
1565
01:40
The kids should learn it.
32
100832
1229
الطلاب يجب أن يتعلموه.
01:42
I should teach it, they should learn it,
33
102085
1906
أنا يجب أن أدرسه وهم يتعلمونه. انتهت القضية."
01:44
Case closed."
34
104015
1094
01:45
Well, I said to her,
35
105929
2250
قلت لها،
"هل تعلمين، الطلاب لا يتعلمون من شخص لا يحبونه."
01:48
"You know, kids don't learn from people they don't like."
36
108203
3080
01:51
(Laughter)
37
111307
2295
(ضحك) (تصفيق)
01:53
(Applause)
38
113626
5570
01:59
She said, "That's just a bunch of hooey."
39
119220
3381
قالت " هذا فقط هراء"
02:02
And I said to her,
40
122625
1023
وقلت لها " سنتك ستكون طويلة
02:03
"Well, your year is going to be long and arduous, dear."
41
123672
4390
و شاقة، عزيزتي"
02:08
Needless to say, it was.
42
128086
1467
ليس هناك حاجة أن أقول أنها كانت كذلك. بعض الأشخاص يظنون
02:09
Some people think that you can either have it in you to build a relationship,
43
129577
3762
أنه إما أن يكون لديك القدرة على بناء علاقة
02:13
or you don't.
44
133363
1237
أو لا.
أعتقد أن "ستيفن كوفي" كانت لديه الفكرة الصحيحة.
02:15
I think Stephen Covey had the right idea.
45
135084
2066
02:17
He said you ought to just throw in a few simple things,
46
137174
3518
قال أنه يجب عليك أن تضع أشياء بسيطة
02:20
like seeking first to understand,
47
140716
2281
مثل أن تسعي لِتَفهم
02:23
as opposed to being understood.
48
143021
1918
في مقابل أن يتم فهمك
02:25
Simple things, like apologizing.
49
145479
2863
أشياء بسيطة مثل الاعتذار.
02:28
You ever thought about that?
50
148366
1334
هل فكرت قط بهاذا ؟
02:29
Tell a kid you're sorry, they're in shock.
51
149724
2156
قل لطفل أنك متأسف، سيتعجب
02:31
(Laughter)
52
151904
1164
02:33
I taught a lesson once on ratios.
53
153092
2405
علمت درس عن النسب.
02:35
I'm not real good with math, but I was working on it.
54
155521
3001
أنا لست جيدة جداً بالرياضيات ولكنني كنت أعمل لأكون كذلك.
02:38
(Laughter)
55
158546
1142
02:39
And I got back and looked at that teacher edition.
56
159712
2782
وعدت لأنظر لنسخة الاستاذ من كتاب الرياضيات.
02:42
I'd taught the whole lesson wrong.
57
162518
1804
ورأيت أنني أخطأت في تعليم كل الدرس. (ضحك)
02:44
(Laughter)
58
164346
1304
02:45
So I came back to class the next day and I said,
59
165674
2294
عدت للفصل في اليوم التالي وقلت
02:47
"Look, guys, I need to apologize.
60
167992
2208
" أنظروا ، يا شباب، أريد أن أعتذر
02:50
I taught the whole lesson wrong. I'm so sorry."
61
170224
3346
أخطأت بتعليم الدرس كله. أنا آسفة"
02:54
They said, "That's okay, Ms. Pierson.
62
174070
1829
قالوا لي " لا مشكلة، آنسة بيرسون.
02:55
You were so excited, we just let you go."
63
175923
1996
كنت متحمسة بالدرس فتركناك تكملين."
(ضحك)(تصفيق)
03:02
I have had classes that were so low,
64
182950
4444
كان لدي فصول متدنية جداً
ضعيفة أكاديمياً لدرجة أنني بكيت.
03:07
so academically deficient, that I cried.
65
187418
2738
03:10
I wondered, "How am I going to take this group,
66
190831
2952
تسائلت، كيف يمكنني أن أخذ هذه المجموعة
03:13
in nine months,
67
193807
2047
في تسعة أشهر
03:15
from where they are to where they need to be?
68
195878
2111
من وضعهم الحالي إلى أين يجب أن يكونوا عليه؟
03:18
And it was difficult, it was awfully hard.
69
198529
2579
كان الأمر صعباً. كان صعباً جداً
كيف أرفع احترام الطفل لذاته
03:22
How do I raise the self-esteem of a child
70
202202
2477
03:24
and his academic achievement at the same time?
71
204703
2341
وتحصيله الدراسي في الوقت نفسه؟
03:27
One year I came up with a bright idea.
72
207726
2042
في سنة من السنوات جئت بفكرة نيرة.
03:29
I told all my students,
73
209792
1821
قلت لكل طلابي،
03:31
"You were chosen to be in my class
74
211637
3617
"لقد اخترتم لتكونوا في فصلي
03:35
because I am the best teacher
75
215278
1524
لأنني أفضل معلمة
03:36
and you are the best students,
76
216826
1522
وأنتم أفضل طلاب،
03:38
they put us all together
77
218372
1421
وضعونا كلنا معاً
03:39
so we could show everybody else how to do it."
78
219817
2449
لنري الآخرين كيف يعملوا مثلنا."
أحد الطلاب قال، "حقاً؟"
03:43
One of the students said, "Really?"
79
223382
1885
03:45
(Laughter)
80
225291
2260
(ضحك)
03:47
I said, "Really. We have to show the other classes
81
227575
2999
قلت " صحيح. يجب أن نري الفصول الأخرى
03:50
how to do it, so when we walk down the hall,
82
230598
2436
كيف يعملوا نفس الشيء، لذا عندما نمشي في الممر
الناس سيلاحظوننا، لذا يجب أن لا نعمل ضجة
03:53
people will notice us, so you can't make noise.
83
233058
2527
03:55
You just have to strut."
84
235609
1610
يجب فقط أن تتبختروا"
03:57
(Laughter)
85
237243
1193
03:58
And I gave them a saying to say:
86
238460
1652
وقلت لهم مقولة ليقولوها "أنا شخص مهم"
04:00
"I am somebody.
87
240136
1268
04:01
I was somebody when I came.
88
241428
1341
كنت شخص مهم عندما أتيت
04:02
I'll be a better somebody when I leave.
89
242793
1900
و سأكون شخص أفضل عندما أرحل
04:04
I am powerful, and I am strong.
90
244717
1969
أنا أملك القوة، أنا قوي.
04:06
I deserve the education that I get here.
91
246710
2666
أستحق التعليم الذي أحصل عليه هنا
04:09
I have things to do, people to impress,
92
249400
2368
لدي أمور يجب أن أنجزها، أشخاص أذهلهم،
04:11
and places to go."
93
251792
1748
و أماكن أصل لها"
04:13
And they said, "Yeah!"
94
253564
1220
وقالو " نعم!"
04:14
(Laughter)
95
254808
1504
04:16
You say it long enough,
96
256336
1396
تقولها لفترة طويلة،
04:17
it starts to be a part of you.
97
257756
2788
تصبح جزءاً منك.
04:21
(Applause)
98
261189
6797
و هكذا ( تصفيق)
أعطيتهم اختبارا قصيرا، 20 سؤالاً
04:28
I gave a quiz, 20 questions.
99
268010
3357
04:31
A student missed 18.
100
271786
1676
أخطأ طالب في 18 منهم
04:34
I put a "+2" on his paper and a big smiley face.
101
274625
3302
وضعت "2+" على ورقته ووجه كبير مبتسم
04:37
(Laughter)
102
277951
1553
04:39
He said, "Ms. Pierson, is this an F?"
103
279528
3119
قال لي" آنسة بيرسون، هل هذه تعني رسوب؟"
04:43
I said, "Yes."
104
283276
1332
قلت "نعم"
04:44
(Laughter)
105
284632
1246
04:45
He said, "Then why'd you put a smiley face?"
106
285902
3155
قال " إذن لماذا وضعتي الوجه المبتسم؟"
04:49
I said, "Because you're on a roll.
107
289081
2224
قلت " لأنك في طريقك للنجاح
04:51
You got two right. You didn't miss them all."
108
291329
2861
أصبت في اثنتين. لم تخطئ في حلهم كلهم."
04:54
(Laughter)
109
294214
1163
04:55
I said, "And when we review this, won't you do better?"
110
295401
3395
وقلت "وعندما نراجع هذه الأسئلة،
ألن تحل بشكل أفضل؟"
04:58
He said, "Yes, ma'am, I can do better."
111
298820
2505
قال " نعم سيدتي، أستطيع عمل أفضل من ذلك"
05:01
You see, "-18" sucks all the life out of you.
112
301349
3608
ترون "-18" تمتص الحياة منك.
05:04
"+2" said, "I ain't all bad."
113
304981
2058
"+2" تقول "أنا لست سيئاً تماما"
(ضحك) (تصفيق)
05:12
For years, I watched my mother take the time at recess to review,
114
312999
6039
لسنوات لاحظت أمي
تأخذ وقت الفسحة لتراجع
تذهب لزيارات منزلية في وقت مابعد الظهيرة
05:19
go on home visits in the afternoon,
115
319062
2808
05:21
buy combs and brushes and peanut butter and crackers
116
321894
2735
تشتري الأمشاط وزبدة الفول السوداني والبساكيت
05:24
to put in her desk drawer for kids that needed to eat,
117
324653
2710
لتضعها في درجها للطلاب الذين يحتاجون أن يأكلوا
05:27
and a washcloth and some soap for the kids who didn't smell so good.
118
327387
3239
و منشفة وصابون للطلاب الذين رائحتهم ليست جيدة.
05:30
See, it's hard to teach kids who stink.
119
330650
2262
أترون، من الصعب تعليم الطفل النتن
05:32
(Laughter)
120
332936
1363
05:34
And kids can be cruel.
121
334323
1869
والأطفال من الممكن أن يكونوا قاسين.
05:36
And so she kept those things in her desk,
122
336827
2552
ولذلك احتفظت بهذه الأشياء في درجها
05:39
and years later, after she retired,
123
339403
3501
وبعدها بسنوات، بعد تقاعدها،
05:42
I watched some of those same kids come through
124
342928
2593
رأيت مجموعة من هؤلاء الأطفال يأتون
05:45
and say to her, "You know, Ms. Walker,
125
345545
1960
ويقولون لها " هل تعلمين ، آنسة واكر،
05:47
you made a difference in my life.
126
347529
1801
لقد صنعتِ تغييراً في حياتي.
لقد ساعدتيني.
05:50
You made it work for me.
127
350044
1212
05:51
You made me feel like I was somebody,
128
351280
2014
لقد جعلتيني أشعر أنني شخص مهم
05:53
when I knew, at the bottom, I wasn't.
129
353318
3363
عندما كنت أعلم في داخل نفسي أنني لست كذلك
05:56
And I want you to just see what I've become."
130
356705
2103
وأريدك أن تري ما أصبحت عليه."
05:58
And when my mama died two years ago at 92,
131
358832
3099
وعندما توفت والدتي قبل عامين في عمر 92،
06:01
there were so many former students at her funeral,
132
361955
3180
كان هناك الكثير من طلابها السابقين في جنازتها،
جعلني هذا الشيْ أدمع، ليس فقط لأنها رحلت،
06:05
it brought tears to my eyes, not because she was gone,
133
365159
2690
06:07
but because she left a legacy of relationships
134
367873
3383
ولكن لأنها تركت إرث من العلاقات
06:11
that could never disappear.
135
371280
1688
التي لا يمكن أن تختفي.
06:13
Can we stand to have more relationships?
136
373788
3723
هل نستطيع تحمل أن تكون لدينا علاقات أكثر؟ بالفعل
06:17
Absolutely.
137
377535
1155
06:18
Will you like all your children? Of course not.
138
378714
3110
هل ترغب بأن يكونوا كلهم أطفالك؟ بالطبع لا.
06:21
(Laughter)
139
381848
1254
وأنت تعلم أن أصعب أطفالك لا يغيب أبداً
06:23
And you know your toughest kids are never absent.
140
383126
3898
06:27
(Laughter)
141
387048
1969
(ضحك)
06:29
Never.
142
389041
1616
أبداً. لن تحبهم كلهم.
06:30
You won't like them all,
143
390681
1434
06:32
and the tough ones show up for a reason.
144
392139
3386
والأصعب يحضرون لسبب
06:35
It's the connection. It's the relationships.
145
395549
3156
هو الاتصال. هي العلاقات.
وفي حين أنك لن تحبهم كلهم،
المهم أن لا يمكنهم أبداً أبداً معرفة ذلك
06:44
So teachers become great actors and great actresses,
146
404230
3767
لذا الأساتذة يكونون أفضل ممثلين وممثلات،
06:48
and we come to work when we don't feel like it,
147
408021
2239
ونأتي للعمل ونحن لا نشعر أننا أن نريد أننا نأتي.
06:50
and we're listening to policy that doesn't make sense,
148
410284
3026
و نستمع لنظام لا يُفهم،
06:53
and we teach anyway.
149
413334
2313
ونُعَلِم بأي حال.
06:56
We teach anyway, because that's what we do.
150
416515
4040
نُعَلِم بأي حال، لأنه هذا الشيء الذي نعمله
07:00
Teaching and learning should bring joy.
151
420579
2642
التعليم والتعلم يجب أن يجلب الفرحة.
07:03
How powerful would our world be
152
423818
2437
تخيل كيف سيكون العالم قوياً
07:06
if we had kids who were not afraid to take risks,
153
426279
3726
لو كان لدينا طلاباً لا يخافون أن يجازفوا
07:10
who were not afraid to think,
154
430029
1381
لا يخافون أن يفكروا
07:11
and who had a champion?
155
431434
1332
ولديهم بطل؟
07:12
Every child deserves a champion,
156
432790
2441
كل طالب يستحق أن يكون لديه بطل
07:15
an adult who will never give up on them,
157
435255
2186
و شخص بالغ لا يتخلى عنهم
07:17
who understands the power of connection,
158
437465
2968
من يفهم قوة التواصل
07:20
and insists that they become the best that they can possibly be.
159
440457
3612
ويصر أن يكونوا أفضل ما يمكن أن يكونوا عليه.
07:24
Is this job tough? You betcha.
160
444370
2224
هل هذه الوظيفة صعبة؟ بالتأكيد. يا آلهي ، بالتأكيد
07:26
Oh God, you betcha.
161
446618
2219
07:28
But it is not impossible.
162
448861
3210
ولكن ليست مستحيلة.
07:32
We can do this. We're educators.
163
452095
1733
نستطيع فعل ذلك. نحن معلمون.
07:33
We're born to make a difference.
164
453852
2260
لقد وُلدنا لنصنع تغييراً .
07:36
Thank you so much.
165
456136
1367
شكراً جزيلاً لكم.
07:37
(Applause)
166
457527
5293
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7