Less stuff, more happiness | Graham Hill

1,032,761 views ・ 2011-10-05

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Sara Rodriguez Reviewer: Carmen Vega-Reina
00:19
What's in the box?
0
19260
3000
Què hi ha a la capsa?
00:22
Whatever it is must be pretty important,
1
22260
2000
Sigui el que sigui, deu ser força important
00:24
because I've traveled with it, moved it,
2
24260
3000
perquè he viatjat amb ella, l'he portada
00:27
from apartment to apartment to apartment.
3
27260
3000
de un pis a un altre pis a encara un altre.
00:30
(Laughter)
4
30260
2000
(Rialles)
00:32
(Applause)
5
32260
3000
(Aplaudiments)
00:35
Sound familiar?
6
35260
3000
Us sona de res?
00:38
Did you know that we Americans
7
38260
2000
Sabíeu que nosaltres els americans
00:40
have about three times the amount of space
8
40260
2000
tenim tres vegades més espai
00:42
we did 50 years ago?
9
42260
2000
del que teníem 50 anys enrere?
00:44
Three times.
10
44260
3000
Tres vegades.
00:47
So you'd think, with all this extra space,
11
47260
3000
Així que segurament pensareu, amb tot aquest espai de més,
00:50
we'd have plenty of room for all our stuff.
12
50260
3000
devem tenir un munt d'espai per a totes les nostres coses.
00:53
Nope.
13
53260
2000
Doncs no.
00:55
There's a new industry in town,
14
55260
2000
Aquí hi ha una nova empresa,
00:57
a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry:
15
57260
3000
una empresa de 16 mil milions d'euros i de 205 milions de m²
01:00
that of personal storage.
16
60260
2000
només d'emmagatzematge personal.
01:02
So we've got triple the space,
17
62260
2000
Així que tenim el triple d'espai
01:04
but we've become such good shoppers
18
64260
3000
però som tan compradors
01:07
that we need even more space.
19
67260
3000
que fins i tot necessitem més espai.
01:10
So where does this lead?
20
70260
2000
I això on ens porta?
01:12
Lots of credit card debt,
21
72260
2000
Molts deutes de les targetes de crèdit,
01:14
huge environmental footprints,
22
74260
3000
immenses petjades ambientals,
01:17
and perhaps not coincidentally,
23
77260
2000
i potser sense ser una coincidència,
01:19
our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
24
79260
3000
els nivells de felicitat s'han mantingut els darrers 50 anys.
01:22
Well I'm here to suggest there's a better way,
25
82260
3000
Bé, sóc aquí per dir que hi ha una forma millor,
01:25
that less might actually equal more.
26
85260
3000
que menys pot en realitat valer més.
01:28
I bet most of us have experienced at some point
27
88260
2000
M'hi jugo el que vulgueu, que la majoria ha experimentat algun cop
01:30
the joys of less:
28
90260
3000
el plaer de tenir menys.
01:33
college -- in your dorm,
29
93260
3000
A l'universitat: el teu dormitori,
01:36
traveling -- in a hotel room,
30
96260
3000
viatjant: una habitació d'hotel,
01:39
camping -- rig up basically nothing,
31
99260
2000
de càmping: pràcticament no portem res,
01:41
maybe a boat.
32
101260
2000
potser en un vaixell.
01:43
Whatever it was for you, I bet that, among other things,
33
103260
3000
Fos el que fos per a vosaltres, segur que, deixant de banda altres coses,
01:46
this gave you a little more freedom,
34
106260
2000
això us donava una mica més de llibertat
01:48
a little more time.
35
108260
3000
i de temps.
01:51
So I'm going to suggest
36
111260
2000
Així que us suggeriré
01:53
that less stuff and less space
37
113260
2000
que menys coses i menys espai
01:55
are going to equal a smaller footprint.
38
115260
2000
equivaldran a una petjada ambiental més petita.
01:57
It's actually a great way to save you some money.
39
117260
2000
És una forma perfecta d'estalviar una mica.
01:59
And it's going to give you a little more ease in your life.
40
119260
3000
I us farà la vida més fàcil.
02:02
So I started a project called Life Edited at lifeedited.org
41
122260
3000
Així vaig començar un projecte que es diu <<Canvia't la vida>> a lifeedited.org
02:05
to further this conversation
42
125260
2000
per ampliar aquesta conferència
02:07
and to find some great solutions in this area.
43
127260
3000
i per trobar millors solucions dins aquesta àrea.
02:10
First up: crowd-sourcing my 420 sq. ft. apartment in Manhattan
44
130260
4000
Primer de tot: una col·laboració col·lectiva al meu apartament de Manhattan de 40 m²
02:14
with partners Mutopo and Jovoto.com.
45
134260
3000
amb els companys de Mutopo i Jovoto.com.
02:17
I wanted it all --
46
137260
2000
Ho volia tot;
02:19
home office, sit down dinner for 10,
47
139260
3000
una casa oficina, capaç d'acollir un sopar per a 10 persones,
02:22
room for guests,
48
142260
2000
habitació pels convidats,
02:24
and all my kite surfing gear.
49
144260
2000
i el meu equip de kite surf.
02:26
With over 300 entries from around the world,
50
146260
3000
Després d'uns 300 intents per tot el món,
02:29
I got it, my own little jewel box.
51
149260
3000
ho vaig trobar, el meu petit joier.
02:32
By buying a space that was 420 sq. ft.
52
152260
2000
Si compro un pis de 40 m²
02:34
instead of 600,
53
154260
3000
en comptes de 55,
02:37
immediately I'm saving 200 grand.
54
157260
3000
immediatament estalvio 140.000 €
02:40
Smaller space is going to make for smaller utilities --
55
160260
3000
Un espai petit serà suficient per a petites utilitats,
02:43
save some more money there,
56
163260
3000
estalviar una mica,
02:46
but also a smaller footprint.
57
166260
2000
així com fer una petjada ambiental més petita.
02:48
And because it's really designed
58
168260
2000
I perquè ha estat dissenyat
02:50
around an edited set of possessions -- my favorite stuff --
59
170260
2000
tenint en compte el conjunt de coses convertibles que més m'agraden
02:52
and really designed for me,
60
172260
2000
fetes només per a mi;
02:54
I'm really excited to be there.
61
174260
2000
tinc moltes ganes de ser-hi.
02:56
So how can you live little?
62
176260
2000
Així que, com podem tenir menys?
02:58
Three main approaches.
63
178260
2000
Hi ha tres víes principals.
03:00
First of all, you have to edit ruthlessly.
64
180260
3000
Primer, ho has de canviar tot sense pietat.
03:03
We've got to clear the arteries of our lives.
65
183260
3000
Hem de netejar les arteries de les nostres vides.
03:06
And that shirt that I hadn't worn in years?
66
186260
3000
I aquella samarreta que fa anys que no em poso?
03:09
It's time for me to let it go.
67
189260
2000
És hora de deixar-la marxar.
03:11
We've got to cut the extraneous out of our lives,
68
191260
3000
Hem de retallar les coses innecessàries de les nostres vides,
03:14
and we've got to learn to stem the inflow.
69
194260
3000
i hem d'aprendre a tancar l'entrada d'aquestes coses.
03:17
We need to think before we buy.
70
197260
2000
Hem de pensar abans de comprar.
03:19
Ask ourselves,
71
199260
2000
Pregunteu-vos,
03:21
"Is that really going to make me happier? Truly?"
72
201260
3000
"Realment em farà feliç? De veritat?"
03:24
By all means,
73
204260
2000
Per suposat,
03:26
we should buy and own some great stuff.
74
206260
2000
hem de comprar i tenir coses de bona qualitat.
03:28
But we want stuff that we're going to love for years,
75
208260
3000
Però hem de voler coses que puguem estimar durant anys,
03:31
not just stuff.
76
211260
2000
no només coses.
03:33
Secondly, our new mantra:
77
213260
2000
Segon, el nostre nou mantra:
03:35
small is sexy.
78
215260
2000
allò petit és sexy.
03:37
We want space efficiency.
79
217260
2000
Volem eficiència en l'espai.
03:39
We want things that are designed
80
219260
2000
Volem coses que siguin dissenyades
03:41
for how they're used the vast majority of the time,
81
221260
2000
de manera que es puguin usar la gran majoria del temps,
03:43
not that rare event.
82
223260
2000
no per a un esdeveniment puntual.
03:45
Why have a six burner stove
83
225260
2000
Per què hem de tenir una cuina amb sis fogons
03:47
when you rarely use three?
84
227260
2000
si rarament n'utilitzem tres?
03:49
So we want things that nest,
85
229260
2000
Volem coses que niïn,
03:51
we want things that stack, and we want it digitized.
86
231260
3000
coses que es puguin apilar i convertir-se en altres coses.
03:54
You can take paperwork,
87
234260
2000
Pots agafar paperassa,
03:56
books, movies,
88
236260
2000
llibres, pel·lícules,
03:58
and you can make it disappear -- it's magic.
89
238260
3000
i les pots fer desaparèixer; per art de màgia.
04:01
Finally, we want multifunctional spaces and housewares --
90
241260
4000
Finalment, també volem espais i paraments per la casa multifuncionals
04:05
a sink combined with a toilet,
91
245260
2000
un rentamans combinat amb un lavabo,
04:07
a dining table becomes a bed --
92
247260
2000
una taula es converteix en un llit
04:09
same space,
93
249260
2000
al mateix espai,
04:11
a little side table
94
251260
2000
una tauleta
04:13
stretches out to seat 10.
95
253260
2000
s'estén en 10 cadires.
04:15
In the winning Life Edited scheme in a render here,
96
255260
3000
En el disseny guanyador de Canvia't la vida que podem veure en 3D,
04:18
we combine a moving wall with transformer furniture
97
258260
2000
combinem una paret movible amb mobles que es puguin transformar
04:20
to get a lot out of the space.
98
260260
2000
per adquirir un munt d'espai.
04:22
Look at the coffee table --
99
262260
2000
Mireu la tauleta del cafè
04:24
it grows in height and width
100
264260
2000
augmenta en altura i amplitud
04:26
to seat 10.
101
266260
2000
de manera que hi puguin seure 10.
04:28
My office folds away,
102
268260
2000
El meu escriptori es plega
04:30
easily hidden.
103
270260
2000
i s'amaga fàcilment.
04:32
My bed just pops out of the wall with two fingers.
104
272260
3000
El meu llit surt de la paret amb dos dits.
04:35
Guests? Move the moving wall,
105
275260
3000
Convidats? Mou la paret,
04:38
have some fold-down guest beds.
106
278260
2000
hi tindràs uns quants llits plegables.
04:40
And of course, my own movie theater.
107
280260
3000
I per suposat, el meu cinema particular.
04:43
So I'm not saying that we all need to live
108
283260
2000
Amb això no dic que tots hem de viure
04:45
in 420 sq. ft.
109
285260
2000
en 40 m².
04:47
But consider the benefits of an edited life.
110
287260
3000
Però considereu els beneficis d'una vida canviada.
04:50
Go from 3,000 to 2,000,
111
290260
2000
Canvieu dels 3.000 als 2.000,
04:52
from 1,500 to 1,000.
112
292260
3000
dels 1.500 als 1.000.
04:55
Most of us, maybe all of us,
113
295260
2000
La majoria de nosaltres, o potser tots,
04:57
are here pretty happily for a bunch of days
114
297260
2000
som força feliços durant uns dies
04:59
with a couple of bags,
115
299260
2000
amb un parell de bosses,
05:01
maybe a small space, a hotel room.
116
301260
2000
potser en un espai petit, una habitació d'hotel.
05:03
So when you go home and you walk through your front door,
117
303260
3000
Així que quan arribeu a casa i creueu la porta,
05:06
take a second and ask yourselves,
118
306260
2000
preneu un segon i pregunteu-vos,
05:08
"Could I do with a little life editing?
119
308260
2000
"Podria espavilar-me canviant una mica la meva vida?
05:10
Would that give me a little more freedom?
120
310260
2000
Em donaria una mica més de llibertat?
05:12
Maybe a little more time?"
121
312260
3000
Potser una mica més de temps?"
05:16
What's in the box?
122
316260
3000
Què hi ha a la capsa?
05:19
It doesn't really matter.
123
319260
3000
Francament, això no té gaire importància.
05:22
I know I don't need it.
124
322260
3000
Sé que no ho necessito.
05:25
What's in yours?
125
325260
2000
Què hi ha a la vostra?
05:27
Maybe, just maybe,
126
327260
2000
Potser, només potser,
05:29
less might equal more.
127
329260
2000
menys equival a més.
05:31
So let's make room
128
331260
2000
Així que fem espai
05:33
for the good stuff.
129
333260
2000
per a les coses que valen la pena.
05:35
Thank you.
130
335260
2000
Gràcies.
05:37
(Applause)
131
337260
6000
(Aplaudiments)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7