Less stuff, more happiness | Graham Hill

1,037,039 views ・ 2011-10-05

TED


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Nomin Byambatsogt Reviewer: Indra Ganzorig
00:19
What's in the box?
0
19260
3000
Энэ хайрцганд юу байгаа вэ гэж үү?
Юу ч байлаа гэсэн их л чухал гэж бодсон зүйлүүд маань байх.
00:22
Whatever it is must be pretty important,
1
22260
2000
00:24
because I've traveled with it, moved it,
2
24260
3000
Учир нь би энэ хайрцагтайгаа аялж,
00:27
from apartment to apartment to apartment.
3
27260
3000
нэг байрнаас нөгөө рүү олонтаа нүүсэн.
00:30
(Laughter)
4
30260
2000
(Инээв)
00:32
(Applause)
5
32260
3000
(Алга ташив)
00:35
Sound familiar?
6
35260
3000
Танил сонсогдож байна уу?
00:38
Did you know that we Americans
7
38260
2000
Америкчууд 50 жилийн өмнөхтэй харьцуулвал
00:40
have about three times the amount of space
8
40260
2000
гурав дахин их зай эзэгнэж байгаа
00:42
we did 50 years ago?
9
42260
2000
гэдгийг та мэдэх үү?
00:44
Three times.
10
44260
3000
Гурав дахин.
00:47
So you'd think, with all this extra space,
11
47260
3000
Тэгэхээр тэр их зайнд
00:50
we'd have plenty of room for all our stuff.
12
50260
3000
бүх зүйл багтах зай байгаа гэж та бодож байгаа байх.
00:53
Nope.
13
53260
2000
Үгүй шүү.
00:55
There's a new industry in town,
14
55260
2000
Хотод шинэ бизнес бий болжээ:
00:57
a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry:
15
57260
3000
2.2 сая долларын, 200км2 зай эзлэх
01:00
that of personal storage.
16
60260
2000
хувийн агуулах үйлчилгээ.
01:02
So we've got triple the space,
17
62260
2000
Бид гурав дахин том зайтай болсон ч,
01:04
but we've become such good shoppers
18
64260
3000
дэлгүүр хэсэхээ ихэсгэсээр
01:07
that we need even more space.
19
67260
3000
бидэнд өшөө их зай хэрэг болох болжээ.
01:10
So where does this lead?
20
70260
2000
Энэ нь юунд хүргэж байна вэ?
01:12
Lots of credit card debt,
21
72260
2000
Зээлийн картны их өртэй болж,
01:14
huge environmental footprints,
22
74260
3000
байгаль орчныг сүйтгэж,
01:17
and perhaps not coincidentally,
23
77260
2000
магадгүй бидний аз жаргалын түвшин
01:19
our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
24
79260
3000
ирэх 50 жилд нэмэгдэх ч үгүй байж магад.
01:22
Well I'm here to suggest there's a better way,
25
82260
3000
Тэгэхээр би илүү дээр аргыг санал болгох гэсэн юм:
01:25
that less might actually equal more.
26
85260
3000
дутуу нь үнэндээ илүүтэй тэнцэж болно.
01:28
I bet most of us have experienced at some point
27
88260
2000
Бидний ихэнх нь дутуу байхын жаргалыг
01:30
the joys of less:
28
90260
3000
хэзээ нэгэн цагт мэдэрч байсан гэдэгт итгэлтэй байна.
01:33
college -- in your dorm,
29
93260
3000
Их сургуульд - дотуур байранд,
01:36
traveling -- in a hotel room,
30
96260
3000
аялахдаа - буудлын өрөөнд,
01:39
camping -- rig up basically nothing,
31
99260
2000
хээр зугаалахдаа юмхнаар юм хийх,
01:41
maybe a boat.
32
101260
2000
завь ч юм уу.
01:43
Whatever it was for you, I bet that, among other things,
33
103260
3000
Аль ч байсан гэсэн, бусад зүйлээс илүү
01:46
this gave you a little more freedom,
34
106260
2000
энэ нь танд бага ч гэсэн эрх чөлөө,
01:48
a little more time.
35
108260
3000
цаг хугацаа өгсөн гэдэгт би итгэлтэй байна.
01:51
So I'm going to suggest
36
111260
2000
Тэгэхээр би танд
бага эд хогшил, бага орон зай нь
01:53
that less stuff and less space
37
113260
2000
хор хөнөөл багатай гэдгийг хэлэх гэсэн юм.
01:55
are going to equal a smaller footprint.
38
115260
2000
01:57
It's actually a great way to save you some money.
39
117260
2000
Энэ нь мөнгө хэмнэх сайн арга юм шүү.
01:59
And it's going to give you a little more ease in your life.
40
119260
3000
Амьдралыг тань ихээхэн хөнгөвчилнө.
02:02
So I started a project called Life Edited at lifeedited.org
41
122260
3000
Би lifeedited.com гэсэн хаягтай "Төвхнөсөн амьдрал" нэртэй
02:05
to further this conversation
42
125260
2000
нэгэн төслийг энэхүү санаагаа дэлгэрүүлж,
02:07
and to find some great solutions in this area.
43
127260
3000
зохих шийдвэрийг олохоор эхлүүлсэн билээ.
02:10
First up: crowd-sourcing my 420 sq. ft. apartment in Manhattan
44
130260
4000
Хамгийн эхлээд би Mutopo болон Jovoto.com-ын тусламжтайгаар
02:14
with partners Mutopo and Jovoto.com.
45
134260
3000
40м2 Манхаттан дахь байртай болохоос эхэлсэн.
02:17
I wanted it all --
46
137260
2000
Би бүгдийг багтаахыг хүссэн.
02:19
home office, sit down dinner for 10,
47
139260
3000
Ажлын өрөө, 10 хүн суучихаар зоогийн ширээ,
02:22
room for guests,
48
142260
2000
зочны өрөө,
02:24
and all my kite surfing gear.
49
144260
2000
усны гулгалтын төхөөрөмжөө хүртэл.
02:26
With over 300 entries from around the world,
50
146260
3000
Дэлхийн 300 гаруй оролцогчдын тусламжтайгаар,
02:29
I got it, my own little jewel box.
51
149260
3000
би бяцхан эрдэнэсийн хайрцагаа олж авч чадсан.
02:32
By buying a space that was 420 sq. ft.
52
152260
2000
37-ийн оронд 40м2 талбайтайг
02:34
instead of 600,
53
154260
3000
авснаар дор нь л
02:37
immediately I'm saving 200 grand.
54
157260
3000
200,000$-ийг хэмнэчихэж байгаа юм.
02:40
Smaller space is going to make for smaller utilities --
55
160260
3000
Бага зай нь бага эд зүйл шаардах учир,
02:43
save some more money there,
56
163260
3000
мөнгө бас хэмнэж таарна.
02:46
but also a smaller footprint.
57
166260
2000
Бага хор хөнөөлтэй.
02:48
And because it's really designed
58
168260
2000
Миний чухал гэж ялгасан
02:50
around an edited set of possessions -- my favorite stuff --
59
170260
2000
дуртай зүйлст маань зориулж,
02:52
and really designed for me,
60
172260
2000
тусгайлан хийгдсэн болохоор
02:54
I'm really excited to be there.
61
174260
2000
Би байрандаа сэтгэл хангалуун байдаг.
02:56
So how can you live little?
62
176260
2000
Тэгэхээр та яаж бага зайнд амьдрах вэ?
02:58
Three main approaches.
63
178260
2000
Гурван зам байна.
03:00
First of all, you have to edit ruthlessly.
64
180260
3000
Эхлээд та гамгүйгээр хаях юмаа хаяж, ялгах хэрэгтэй.
03:03
We've got to clear the arteries of our lives.
65
183260
3000
Бид амьдралынхаа амин судсыг цэвэрлэх хэрэгтэй.
03:06
And that shirt that I hadn't worn in years?
66
186260
3000
Өчнөөн жил өмсөөгүй цамц.
03:09
It's time for me to let it go.
67
189260
2000
Хаях цаг нь болжээ.
03:11
We've got to cut the extraneous out of our lives,
68
191260
3000
Бид амьдралд хэрэггүй, илүү бүхнээсээ салах хэрэгтэй.
03:14
and we've got to learn to stem the inflow.
69
194260
3000
Нэмж юм цуглуулахаа ч багасгаж сурах шаардлагатай.
03:17
We need to think before we buy.
70
197260
2000
Аливааг авахынхаа өмнө бодох хэрэгтэй.
03:19
Ask ourselves,
71
199260
2000
Өөрсдөөсөө,
03:21
"Is that really going to make me happier? Truly?"
72
201260
3000
"Энэ зүйл намайг жаргалтай болгох уу?, Үнэхээр үү?" гэж асуу.
03:24
By all means,
73
204260
2000
Тэгснээр бид гайхалтай зүйлсийг
03:26
we should buy and own some great stuff.
74
206260
2000
худалдан авч хэрэглэнэ.
03:28
But we want stuff that we're going to love for years,
75
208260
3000
Бид зүгээр ч нэг эд зүйлс биш,
03:31
not just stuff.
76
211260
2000
олон жил хэрэглэх эд зүйлсийг авахыг хүсч байна.
03:33
Secondly, our new mantra:
77
213260
2000
Хоёрдугаарт,
03:35
small is sexy.
78
215260
2000
Юм бага байх тусмаа сайхан.
03:37
We want space efficiency.
79
217260
2000
Бид орон зайгаа зөв ашиглахыг хүсдэг.
03:39
We want things that are designed
80
219260
2000
Бид тохиолдлын ганц нэг үйл явдалд бус,
03:41
for how they're used the vast majority of the time,
81
221260
2000
олон удаа ашиглагдахаар
03:43
not that rare event.
82
223260
2000
зориулагдсан юмыг хүсдэг.
03:45
Why have a six burner stove
83
225260
2000
Яагаад бидэнд 3-ыг ч бараг хэрэглэдэггүй
03:47
when you rarely use three?
84
227260
2000
байж, 6 хайруултай зуух хэрэгтэй гэж?
03:49
So we want things that nest,
85
229260
2000
Тэгэхээр бидэнд эвхэж,
03:51
we want things that stack, and we want it digitized.
86
231260
3000
давхарлаж болдог, дижитал хэлбэрт оруулж болдог зүйлс хэрэгтэй.
03:54
You can take paperwork,
87
234260
2000
Цаас,
03:56
books, movies,
88
236260
2000
ном, кино,
03:58
and you can make it disappear -- it's magic.
89
238260
3000
гээд бүгдийг алга болгож болно. Илбэ шид л гэсэн үг.
04:01
Finally, we want multifunctional spaces and housewares --
90
241260
4000
Сүүлд нь олон талаар ашиглаж болох гэр ахуйн хэрэгслүүд хэрэгтэй.
04:05
a sink combined with a toilet,
91
245260
2000
Угаалтууртай жорлон,
04:07
a dining table becomes a bed --
92
247260
2000
ижил зай эзлэх
04:09
same space,
93
249260
2000
ор болдог хоолны ширээ,
04:11
a little side table
94
251260
2000
дэлгэгдээд 10 хүн сууж болдог
04:13
stretches out to seat 10.
95
253260
2000
жижиг ширээ хэрэгтэй.
04:15
In the winning Life Edited scheme in a render here,
96
255260
3000
"Төвхнөсөн амьдрал" төлөвлөгөөний гол давуу тал нь
бид хувирдаг тавилга, хөдөлдөг хана хоёрыг хослуулснаар,
04:18
we combine a moving wall with transformer furniture
97
258260
2000
04:20
to get a lot out of the space.
98
260260
2000
их зай гаргасан явдал юм.
04:22
Look at the coffee table --
99
262260
2000
Кофений ширээг хар даа.
04:24
it grows in height and width
100
264260
2000
Энэ ширээ уртаашаа болон өргөөшөө сунаж,
04:26
to seat 10.
101
266260
2000
10 хүнийг багтаана.
04:28
My office folds away,
102
268260
2000
Миний ажлын орон зай эвхэгдэж,
04:30
easily hidden.
103
270260
2000
амархан далд орчихно.
04:32
My bed just pops out of the wall with two fingers.
104
272260
3000
Миний ор 2 хурууны тусламжтай хананаас гараад ирнэ.
04:35
Guests? Move the moving wall,
105
275260
3000
Зочдыг яах юм гэж үү? Нүүдэг ханыг хөдөлгөснөөр,
04:38
have some fold-down guest beds.
106
278260
2000
эвхдэг зочдын ор бий болно.
04:40
And of course, my own movie theater.
107
280260
3000
Мэдээж, миний кино театр.
04:43
So I'm not saying that we all need to live
108
283260
2000
Би бүх хүн 40м2-д амьдрах ёстой гэж
04:45
in 420 sq. ft.
109
285260
2000
хэлэх гэсэн юм биш.
04:47
But consider the benefits of an edited life.
110
287260
3000
Гэхдээ эмх цэгцтэй амьдралын давуу талуудыг та бодож үзээрэй.
04:50
Go from 3,000 to 2,000,
111
290260
2000
280-аас 180 руу
04:52
from 1,500 to 1,000.
112
292260
3000
140-өөс 90 м2 хүртэл багасга.
04:55
Most of us, maybe all of us,
113
295260
2000
Бидний ихэнх нь, магадгүй энд байгаа бүх хүн хэдхэн цүнхтэйгээ,
04:57
are here pretty happily for a bunch of days
114
297260
2000
жижигхэн өрөөнд, магадгүй буудлын өрөөнд
04:59
with a couple of bags,
115
299260
2000
хэд хоног
05:01
maybe a small space, a hotel room.
116
301260
2000
жаргалтай байна байх шүү.
05:03
So when you go home and you walk through your front door,
117
303260
3000
Тэгэхээр та гэртээ хариад, хаалгаар орохдоо
05:06
take a second and ask yourselves,
118
306260
2000
түр азнаад өөрөөсөө
"Би амьдралдаа бяцхан төвхнөл хийх шаардлагатай юу?" гэж асуугаарай.
05:08
"Could I do with a little life editing?
119
308260
2000
05:10
Would that give me a little more freedom?
120
310260
2000
"Энэ надад багахан ч болов эрх чөлөө бий болгох уу,
05:12
Maybe a little more time?"
121
312260
3000
магадгүй багахан цаг хугацааг ч гэсэн?"
05:16
What's in the box?
122
316260
3000
Хайрцганд юу байгаа юм гэж үү?
05:19
It doesn't really matter.
123
319260
3000
Энэ тийм ч чухал биш.
05:22
I know I don't need it.
124
322260
3000
Энэ надад хэрэггүйг би мэдэж байна.
05:25
What's in yours?
125
325260
2000
Таны хайрцганд юу байгаа вэ?
05:27
Maybe, just maybe,
126
327260
2000
Магадгүй, зүгээр л магадгүй,
05:29
less might equal more.
127
329260
2000
дутуу гэдэг ихтэй тэнцэж болно.
05:31
So let's make room
128
331260
2000
Олон сайхан зүйлст
05:33
for the good stuff.
129
333260
2000
зай гаргацгаая.
05:35
Thank you.
130
335260
2000
Баярлалаа.
05:37
(Applause)
131
337260
6000
(Алга ташилт)
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7