Less stuff, more happiness | Graham Hill

1,031,016 views ・ 2011-10-05

TED


வீடியோவை இயக்க கீழே உள்ள ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்யவும்.

00:19
What's in the box?
0
19260
3000
பெட்டியில் என்ன இருக்கிறது?
00:22
Whatever it is must be pretty important,
1
22260
2000
என்னவாக இருந்தாலும் கண்டிப்பாக முக்கியமானதாக இருக்கும்,
00:24
because I've traveled with it, moved it,
2
24260
3000
ஏனென்றால் நான் அதனோடு பயணித்திருக்கிறேன், அதனை நகர்த்திக் கொண்டு போயிருக்கிறேன்,
00:27
from apartment to apartment to apartment.
3
27260
3000
எப்படி என்றால், ஒரு அடுக்ககத்திலிருந்து இன்னொரு அடுக்ககத்திற்கும், அதிலிருந்து இன்னொரு அடுக்ககத்திற்குமாக.
00:30
(Laughter)
4
30260
2000
(சிரிப்பு)
00:32
(Applause)
5
32260
3000
(கைதட்டல்)
00:35
Sound familiar?
6
35260
3000
எங்கேயோ கேட்டது போல் இருக்கிறதா?
00:38
Did you know that we Americans
7
38260
2000
நம் அமெரிக்கர்களுக்கு
00:40
have about three times the amount of space
8
40260
2000
மும்மடங்கு இடம்,
00:42
we did 50 years ago?
9
42260
2000
ஐம்பது ஆண்டுகளுக்கு முன்பை விட தற்போது உள்ளது என்பது தெரியுமா?
00:44
Three times.
10
44260
3000
முழுதாக மூன்று மடங்குகள்.
00:47
So you'd think, with all this extra space,
11
47260
3000
இந்த அளவு கூடுதல் இடத்தைக் கொண்டு,
00:50
we'd have plenty of room for all our stuff.
12
50260
3000
நம் எல்லோருடைய பொருட்களையும் உள்ளடக்கிவிடலாம் என்று நீங்கள் நினைக்கலாம்.
00:53
Nope.
13
53260
2000
அதுதான் இல்லை.
00:55
There's a new industry in town,
14
55260
2000
நாட்டில் இப்போது ஒரு புதிய தொழில் வந்துள்ளது.
00:57
a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry:
15
57260
3000
அது ஒரு 22 பில்லியன் டொலர் தொழில். அதுவொரு 2.2 பில்லியன் சதுரடி தொழிலும் கூட.
01:00
that of personal storage.
16
60260
2000
அது நம் உடைமைகளை வைக்க பயன்படும் இடம் குறித்த தொழில்.
01:02
So we've got triple the space,
17
62260
2000
ஆக இப்போது நம்மிடம் மூன்று மடங்கு அதிகப்படியான இடவசதி உள்ளது.
01:04
but we've become such good shoppers
18
64260
3000
ஆனால் நாமோ தற்போது கடை கடையாய் ஏறி,
01:07
that we need even more space.
19
67260
3000
இன்னும் அதிகப்படியான இடவசதி வேண்டிய அளவிற்கு நிறைய வாங்கி குவிக்கத் துவங்கிவிட்டோம்.
01:10
So where does this lead?
20
70260
2000
இதெல்லாம் எங்கே கொண்டு போய் விடப் போகிறது?
01:12
Lots of credit card debt,
21
72260
2000
கடனட்டை வாயிலாக நிறைய கடன் சுமை,
01:14
huge environmental footprints,
22
74260
3000
பாரிய சுற்றுச்சூழல் அடித்தடம்,
01:17
and perhaps not coincidentally,
23
77260
2000
தற்செயலாக இல்லாவிடினும்,
01:19
our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
24
79260
3000
நமது மகிழ்ச்சியளவு கடந்த ஐம்பது ஆண்டுகளாக ஒரே மட்டத்தில் இருப்பது.
01:22
Well I'm here to suggest there's a better way,
25
82260
3000
ஆம். நான் இங்கு வந்திருப்பதன் நோக்கம், அதற்கும் மேலான ஒரு வழியாக,
01:25
that less might actually equal more.
26
85260
3000
அதாவது குறைவாய் இருப்பினும் நிறைவாய் தரும் என்ற நிலையை எடுத்துரைப்பதற்கே.
01:28
I bet most of us have experienced at some point
27
88260
2000
நம்மில் பலரும் ஏதோ ஒரு கட்டத்தில்,
01:30
the joys of less:
28
90260
3000
குறைவாய் இருப்பதில் உள்ள உவகையை அனுபவித்து இருப்பீர்கள்.
01:33
college -- in your dorm,
29
93260
3000
கல்லூரியில், உங்கள் தாங்கும் விடுதியில்,
01:36
traveling -- in a hotel room,
30
96260
3000
பயணம் செய்யும்போது, ஒரு விடுதியரையில்,
01:39
camping -- rig up basically nothing,
31
99260
2000
வெளியே கூடாரத்தில் தாங்கும் போது, ஒன்றுமே இருந்திருக்காது,
01:41
maybe a boat.
32
101260
2000
ஒரு படகினைத் தவிர.
01:43
Whatever it was for you, I bet that, among other things,
33
103260
3000
இந்த நிலையை, எல்லா நிலைகளையும் விட, உங்களுக்கு,
01:46
this gave you a little more freedom,
34
106260
2000
அதிகப்படியான விடுதலை உணர்வினையும்,
01:48
a little more time.
35
108260
3000
அதிகப்படியான நேரத்தினையும் அளித்தது என்பதில் உண்மை இல்லாமல் இல்லை.
01:51
So I'm going to suggest
36
111260
2000
ஆக நான் அறிவுறுத்தப் போவது,
01:53
that less stuff and less space
37
113260
2000
குறைவான பொருட்களும், குறைவான இடமும்,
01:55
are going to equal a smaller footprint.
38
115260
2000
குறைவான சூழல் தடத்தை ஏற்படுத்தப் போகின்றன.
01:57
It's actually a great way to save you some money.
39
117260
2000
உங்கள் பணத்தை நல்ல வழியில் சேமிக்க வைக்கும் நிறைவான திட்டம்.
01:59
And it's going to give you a little more ease in your life.
40
119260
3000
அது மட்டுமல்ல, உங்கள் வாழ்வில் சிறிய அளவில் கடினங்களை போக்குவும் செய்யும்.
02:02
So I started a project called Life Edited at lifeedited.org
41
122260
3000
அதனால் நான் "Life Edited" என்ற திட்டத்தினை, (www.lifeedited.org),
02:05
to further this conversation
42
125260
2000
இந்த உரையாடலின் தொடர்ச்சியாகவும்,
02:07
and to find some great solutions in this area.
43
127260
3000
இந்த மட்டத்தில் ஒரு செம்மையான தீர்வினை எட்டத் தீர்மானித்து, தொடங்கினேன்.
02:10
First up: crowd-sourcing my 420 sq. ft. apartment in Manhattan
44
130260
4000
முதலாவது:
02:14
with partners Mutopo and Jovoto.com.
45
134260
3000
02:17
I wanted it all --
46
137260
2000
எனக்கு எல்லாம் வேண்டியிருந்தது.
02:19
home office, sit down dinner for 10,
47
139260
3000
வீட்டு அலுவலகம், பத்து பேர் அமரும்படியான உணவு பரிமாறும் அறை,
02:22
room for guests,
48
142260
2000
விருந்தினர்களுக்கான அறை,
02:24
and all my kite surfing gear.
49
144260
2000
கடற்கரை ஆட்ட பொருட்களை வைக்க, என எல்லாம் வேண்டி இருந்தது.
02:26
With over 300 entries from around the world,
50
146260
3000
உலகின் முன்னூறுக்கும் மேற்பட்ட தெரிவுகளில் இருந்து,
02:29
I got it, my own little jewel box.
51
149260
3000
எனது - எனக்கே உண்டான, நான் அடங்கி உறங்ககூடிய சிறிய கூடு கிடைத்தது
02:32
By buying a space that was 420 sq. ft.
52
152260
2000
02:34
instead of 600,
53
154260
3000
02:37
immediately I'm saving 200 grand.
54
157260
3000
02:40
Smaller space is going to make for smaller utilities --
55
160260
3000
02:43
save some more money there,
56
163260
3000
02:46
but also a smaller footprint.
57
166260
2000
02:48
And because it's really designed
58
168260
2000
02:50
around an edited set of possessions -- my favorite stuff --
59
170260
2000
02:52
and really designed for me,
60
172260
2000
02:54
I'm really excited to be there.
61
174260
2000
02:56
So how can you live little?
62
176260
2000
02:58
Three main approaches.
63
178260
2000
03:00
First of all, you have to edit ruthlessly.
64
180260
3000
03:03
We've got to clear the arteries of our lives.
65
183260
3000
03:06
And that shirt that I hadn't worn in years?
66
186260
3000
03:09
It's time for me to let it go.
67
189260
2000
03:11
We've got to cut the extraneous out of our lives,
68
191260
3000
03:14
and we've got to learn to stem the inflow.
69
194260
3000
03:17
We need to think before we buy.
70
197260
2000
03:19
Ask ourselves,
71
199260
2000
03:21
"Is that really going to make me happier? Truly?"
72
201260
3000
03:24
By all means,
73
204260
2000
03:26
we should buy and own some great stuff.
74
206260
2000
03:28
But we want stuff that we're going to love for years,
75
208260
3000
03:31
not just stuff.
76
211260
2000
03:33
Secondly, our new mantra:
77
213260
2000
03:35
small is sexy.
78
215260
2000
03:37
We want space efficiency.
79
217260
2000
03:39
We want things that are designed
80
219260
2000
03:41
for how they're used the vast majority of the time,
81
221260
2000
03:43
not that rare event.
82
223260
2000
03:45
Why have a six burner stove
83
225260
2000
03:47
when you rarely use three?
84
227260
2000
03:49
So we want things that nest,
85
229260
2000
03:51
we want things that stack, and we want it digitized.
86
231260
3000
03:54
You can take paperwork,
87
234260
2000
03:56
books, movies,
88
236260
2000
03:58
and you can make it disappear -- it's magic.
89
238260
3000
04:01
Finally, we want multifunctional spaces and housewares --
90
241260
4000
04:05
a sink combined with a toilet,
91
245260
2000
04:07
a dining table becomes a bed --
92
247260
2000
04:09
same space,
93
249260
2000
04:11
a little side table
94
251260
2000
04:13
stretches out to seat 10.
95
253260
2000
04:15
In the winning Life Edited scheme in a render here,
96
255260
3000
04:18
we combine a moving wall with transformer furniture
97
258260
2000
04:20
to get a lot out of the space.
98
260260
2000
04:22
Look at the coffee table --
99
262260
2000
04:24
it grows in height and width
100
264260
2000
04:26
to seat 10.
101
266260
2000
04:28
My office folds away,
102
268260
2000
04:30
easily hidden.
103
270260
2000
04:32
My bed just pops out of the wall with two fingers.
104
272260
3000
04:35
Guests? Move the moving wall,
105
275260
3000
04:38
have some fold-down guest beds.
106
278260
2000
04:40
And of course, my own movie theater.
107
280260
3000
04:43
So I'm not saying that we all need to live
108
283260
2000
04:45
in 420 sq. ft.
109
285260
2000
04:47
But consider the benefits of an edited life.
110
287260
3000
04:50
Go from 3,000 to 2,000,
111
290260
2000
04:52
from 1,500 to 1,000.
112
292260
3000
04:55
Most of us, maybe all of us,
113
295260
2000
04:57
are here pretty happily for a bunch of days
114
297260
2000
04:59
with a couple of bags,
115
299260
2000
05:01
maybe a small space, a hotel room.
116
301260
2000
05:03
So when you go home and you walk through your front door,
117
303260
3000
05:06
take a second and ask yourselves,
118
306260
2000
05:08
"Could I do with a little life editing?
119
308260
2000
05:10
Would that give me a little more freedom?
120
310260
2000
05:12
Maybe a little more time?"
121
312260
3000
05:16
What's in the box?
122
316260
3000
05:19
It doesn't really matter.
123
319260
3000
05:22
I know I don't need it.
124
322260
3000
05:25
What's in yours?
125
325260
2000
05:27
Maybe, just maybe,
126
327260
2000
05:29
less might equal more.
127
329260
2000
05:31
So let's make room
128
331260
2000
05:33
for the good stuff.
129
333260
2000
05:35
Thank you.
130
335260
2000
05:37
(Applause)
131
337260
6000
இந்த இணையதளம் பற்றி

ஆங்கிலம் கற்க பயனுள்ள YouTube வீடியோக்களை இந்த தளம் உங்களுக்கு அறிமுகப்படுத்தும். உலகெங்கிலும் உள்ள சிறந்த ஆசிரியர்களால் கற்பிக்கப்படும் ஆங்கில பாடங்களை நீங்கள் காண்பீர்கள். ஒவ்வொரு வீடியோ பக்கத்திலும் காட்டப்படும் ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்து, அங்கிருந்து வீடியோவை இயக்கவும். வசனங்கள் வீடியோ பிளேபேக்குடன் ஒத்திசைவாக உருட்டும். உங்களிடம் ஏதேனும் கருத்துகள் அல்லது கோரிக்கைகள் இருந்தால், இந்த தொடர்பு படிவத்தைப் பயன்படுத்தி எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7