Less stuff, more happiness | Graham Hill

1,032,761 views ・ 2011-10-05

TED


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: Gohar Khachatryan Reviewer: Arpiné Grigoryan
00:19
What's in the box?
0
19260
3000
Ի՞նչ է այս տուփի մեջ։
00:22
Whatever it is must be pretty important,
1
22260
2000
Տուփի մեջ պիտի որ շատ կարևոր իրեր լինեն,
00:24
because I've traveled with it, moved it,
2
24260
3000
որովհետև ճամփորդելիս ես տեղափոխել եմ այն
00:27
from apartment to apartment to apartment.
3
27260
3000
ինձ հետ բնակարանից բնակարան։
00:30
(Laughter)
4
30260
2000
(Ծիծաղ)
00:32
(Applause)
5
32260
3000
(Ծափահարություններ)
00:35
Sound familiar?
6
35260
3000
Ծանո՞թ պատմություն է։
00:38
Did you know that we Americans
7
38260
2000
Իսկ գիտե՞ք, որ մենք ամերիկացիներս
00:40
have about three times the amount of space
8
40260
2000
երեք անգամ ավելի շատ տարածք ենք զբաղեցնում այժմ
00:42
we did 50 years ago?
9
42260
2000
քան 50 տարի առաջ։
00:44
Three times.
10
44260
3000
Երեք անգամ։
00:47
So you'd think, with all this extra space,
11
47260
3000
Կարելի է ենթադրել, որ այդ հավելյալ տարածքը
00:50
we'd have plenty of room for all our stuff.
12
50260
3000
պիտի որ մեր իրերի համար բավարար լինի։
00:53
Nope.
13
53260
2000
Ոչ։
00:55
There's a new industry in town,
14
55260
2000
Այսօր արդեն մի նոր ինդուստրիա գոյություն ունի,
00:57
a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry:
15
57260
3000
որտեղ 22 միլիարդ դոլար է պտտվում և որը 200 միլիոն քառ․ մետր է գրավում,
01:00
that of personal storage.
16
60260
2000
անձնական իրերի պահպանման ինդուստրիան։
01:02
So we've got triple the space,
17
62260
2000
Այսպիսով մենք ունենք երեք անգամ ավելի շատ տարածք,
01:04
but we've become such good shoppers
18
64260
3000
բայց մենք այնքան լավ գնորդներ ենք դարձել,
01:07
that we need even more space.
19
67260
3000
որ մեզ նույնիսկ ավելի շատ տարածք է պետք։
01:10
So where does this lead?
20
70260
2000
Ինչի՞ն է դա բերում։
01:12
Lots of credit card debt,
21
72260
2000
Վարկային քարտի մեծ պարտքերի,
01:14
huge environmental footprints,
22
74260
3000
շրջակա միջավայրի վրա հսկայական ազդեցության,
01:17
and perhaps not coincidentally,
23
77260
2000
և հավանաբար պատահական չէ,
01:19
our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
24
79260
3000
որ վերջին 50 տարիների ընթացքում մեր երջանկությանը նույն մակարդակի վրա է պահպանվում։
01:22
Well I'm here to suggest there's a better way,
25
82260
3000
Ես այստեղ եմ, որպեսզի առաջարկեմ,
01:25
that less might actually equal more.
26
85260
3000
որ երբեմն քիչը կարող է ավելին լինել քան շատը։
01:28
I bet most of us have experienced at some point
27
88260
2000
Դուք բոլորդ ինչ-որ պահի զգացել եք
01:30
the joys of less:
28
90260
3000
քիչ ունենալու հաճույքը,
01:33
college -- in your dorm,
29
93260
3000
համալսարանում սովորելիս՝ ձեր հանրակացարանի սենյակում,
01:36
traveling -- in a hotel room,
30
96260
3000
ճամփորդելիս՝ հյուրանոցի սենյակում,
01:39
camping -- rig up basically nothing,
31
99260
2000
արշավի ժամանակ, երբ ըստ էության ոչինչ չունեք,
01:41
maybe a boat.
32
101260
2000
բացառությամբ մի նավակի։
01:43
Whatever it was for you, I bet that, among other things,
33
103260
3000
Անկախ պարագաներից, համոզված եմ, որ այդ փորձը
01:46
this gave you a little more freedom,
34
106260
2000
տվել է ձեզ մի քիչ ավելի շատ ազատություն,
01:48
a little more time.
35
108260
3000
մի քիչ ավելի շատ ժամանակ։
01:51
So I'm going to suggest
36
111260
2000
Ես ուզում եմ առաջարկել,
01:53
that less stuff and less space
37
113260
2000
որ ավելի քիչ իրերը և ավելի փոքր տարածքը
01:55
are going to equal a smaller footprint.
38
115260
2000
հավասարազոր են շրջակա միջավայրի վրա ավելի քիչ ազդեցության։
01:57
It's actually a great way to save you some money.
39
117260
2000
Դա գումար խնայելու հրաշալի միջոց է։
01:59
And it's going to give you a little more ease in your life.
40
119260
3000
Եվ դա ձեր կյանքը մի քիչ ավելի հանգիստ կդարձնի։
02:02
So I started a project called Life Edited at lifeedited.org
41
122260
3000
Այսպիսով, ես սկսեցի մի ծրագիր, որը կոչվում է «Խմբագրված կյանք» lifeedited.org կայքում,
02:05
to further this conversation
42
125260
2000
շարունակելու համար այս խոսակցությունը
02:07
and to find some great solutions in this area.
43
127260
3000
և գտնելու համար որոշ լուծումներ։
02:10
First up: crowd-sourcing my 420 sq. ft. apartment in Manhattan
44
130260
4000
Առաջինը, Մանհեթենի իմ 40 քառ․ մետր բնակարանը քրաուդսորսինգ անելն էր,
02:14
with partners Mutopo and Jovoto.com.
45
134260
3000
այնպիսի գործընկերների հետ ինչպիսիք են Mutopo և Jovoto.com։
02:17
I wanted it all --
46
137260
2000
Ես ուզում էի ամեն բան ունենալ,
02:19
home office, sit down dinner for 10,
47
139260
3000
գրասենյակ, 10 հոգու համար ճաշասենյակ,
02:22
room for guests,
48
142260
2000
հյուրերի համար սենյակ,
02:24
and all my kite surfing gear.
49
144260
2000
և տեղավորել օդապարուկի համար նախատեսված իմ բոլոր պարագաները։
02:26
With over 300 entries from around the world,
50
146260
3000
Աշխարհի տարբեր ծայրերից ավելի քան 300 տարբերակների արդյունքում,
02:29
I got it, my own little jewel box.
51
149260
3000
ես ունեցա իմ փոքրիկ տնակը։
02:32
By buying a space that was 420 sq. ft.
52
152260
2000
Գնելով 40 քառ․ մետր տարածք
02:34
instead of 600,
53
154260
3000
55-ի փոխարեն,
02:37
immediately I'm saving 200 grand.
54
157260
3000
ես միանգամից խնայեցի 200 հազար դոլար։
02:40
Smaller space is going to make for smaller utilities --
55
160260
3000
Ավելի փոքր տարածքը նշանակում է ավելի քիչ իրեր,
02:43
save some more money there,
56
163260
3000
որոշ գումար կրկին խնայում եք,
02:46
but also a smaller footprint.
57
166260
2000
բայց այն նաև նշանակում է ավելի քիչ ազդեցություն։
02:48
And because it's really designed
58
168260
2000
Եվ քանի որ այն իսկապես նախագծված է
02:50
around an edited set of possessions -- my favorite stuff --
59
170260
2000
իմ ամենասիրելի իրերը հաշվի առնելով,
02:52
and really designed for me,
60
172260
2000
այն իսկապես ինձ համար է նախագծված։
02:54
I'm really excited to be there.
61
174260
2000
Ես շատ ուրախ եմ, որ ունեմ այն։
02:56
So how can you live little?
62
176260
2000
Այսպիսով, ինչպե՞ս կարելի է քչով ապրել։
02:58
Three main approaches.
63
178260
2000
Երեք հիմնական մոտեցում կա։
03:00
First of all, you have to edit ruthlessly.
64
180260
3000
Առաջին հերթին, դուք պետք է անողոք կերպով «խմբագրեք»։
03:03
We've got to clear the arteries of our lives.
65
183260
3000
Մենք պետք է մաքուր պահենք մեր կյանքի շնչերակները։
03:06
And that shirt that I hadn't worn in years?
66
186260
3000
Հիշու՞մ եք այն շապիկը, որ երկար տարիների ընթացքում չեք հագել։
03:09
It's time for me to let it go.
67
189260
2000
Ժամանակն է ազատվել դրանից։
03:11
We've got to cut the extraneous out of our lives,
68
191260
3000
Մենք պետք է ազատվենք կողմնակի իրերից մեր կյանքում
03:14
and we've got to learn to stem the inflow.
69
194260
3000
և պետք է սովորենք դիմադրել դրանց ներհոսքը։
03:17
We need to think before we buy.
70
197260
2000
Մենք պետք է մտածենք, մինչ ինչ-որ բան գնելը։
03:19
Ask ourselves,
71
199260
2000
Հարցեք ինքներդ ձեզ,
03:21
"Is that really going to make me happier? Truly?"
72
201260
3000
«Արդյո՞ք սա ինձ իսկապես երջանիկ կդարձնի։ Իսկապե՞ս»։
03:24
By all means,
73
204260
2000
Անկասկած
03:26
we should buy and own some great stuff.
74
206260
2000
մենք պետք է գնենք և ունենանք որոշ հրաշալի իրեր։
03:28
But we want stuff that we're going to love for years,
75
208260
3000
Բայց մենք ուզում ենք իրեր, որոնք կսիրենք և կօգտագործենք երկար տարիներ,
03:31
not just stuff.
76
211260
2000
ոչ թե պարզապես ինչ-որ իրեր։
03:33
Secondly, our new mantra:
77
213260
2000
Երկրորդ՝ մեր նոր մանտրան է․
03:35
small is sexy.
78
215260
2000
փոքրը գրավիչ է։
03:37
We want space efficiency.
79
217260
2000
Մենք ուզում ենք տարածքն արդյունավետ օգտագործել։
03:39
We want things that are designed
80
219260
2000
Մենք ուզում ենք իրեր, որոնք նախագծված են
03:41
for how they're used the vast majority of the time,
81
221260
2000
այնպես, որ լիովին օգտագործվեն ժամանակի մեծամասնությամբ,
03:43
not that rare event.
82
223260
2000
ոչ թե հազվադեպ։
03:45
Why have a six burner stove
83
225260
2000
Ինչու՞ ունենալ վեց տեղանոց գազօջախ,
03:47
when you rarely use three?
84
227260
2000
երբ դուք հազվադեպ եք օգտագործում երեքը։
03:49
So we want things that nest,
85
229260
2000
Այսպիսով, մենք ուզում ենք իրեր, որոնք
03:51
we want things that stack, and we want it digitized.
86
231260
3000
միասին են գործածվում, և մենք ուզում ենք, որ դրանք լինեն էլեկտրոնային։
03:54
You can take paperwork,
87
234260
2000
Դուք կարող եք թուղթը,
03:56
books, movies,
88
236260
2000
գրքերը, ֆիլմերը,
03:58
and you can make it disappear -- it's magic.
89
238260
3000
կախարդանքի պես անհետացնել։
04:01
Finally, we want multifunctional spaces and housewares --
90
241260
4000
Վերջապես, մենք ուզում ենք տարածքներ և տնտեսական պարագաներ, որոնք մեկից ավելի նշանակություն ունեն,
04:05
a sink combined with a toilet,
91
245260
2000
լվացարան, որը միավորված է զուգարանին,
04:07
a dining table becomes a bed --
92
247260
2000
ճաշասեղան, որը դառնում է անկողին,
04:09
same space,
93
249260
2000
նույն տարածքը,
04:11
a little side table
94
251260
2000
մի փոքր սեղան
04:13
stretches out to seat 10.
95
253260
2000
հեշտությամբ դառնում է 10 մարդու համար նախատեսված նստատեղ։
04:15
In the winning Life Edited scheme in a render here,
96
255260
3000
Խմբագրված կյանքի այս հրաշալի նախագիծը թույլ է տալիս մեզ
04:18
we combine a moving wall with transformer furniture
97
258260
2000
միավորել շարժական պատը վերափոխվող կահույքի հետ,
04:20
to get a lot out of the space.
98
260260
2000
որպեսզի տարածքն ավելի արդյունավետ օգտագործվի։
04:22
Look at the coffee table --
99
262260
2000
Նայեք այս սեղանին,
04:24
it grows in height and width
100
264260
2000
այն լայնանում է և երկարում,
04:26
to seat 10.
101
266260
2000
տեղավարելու համար 10 մարդ։
04:28
My office folds away,
102
268260
2000
Իմ գրասենյակը ծալվում է
04:30
easily hidden.
103
270260
2000
և հեշտությամբ փոքրանում։
04:32
My bed just pops out of the wall with two fingers.
104
272260
3000
Իմ անկողինը երկու մատի շարժումով դուրս է գալիս պատի միջից։
04:35
Guests? Move the moving wall,
105
275260
3000
Հյուրե՞ր ունեք։ Շարժեք պատը,
04:38
have some fold-down guest beds.
106
278260
2000
և կունենաք հյուրերի համար անկողիններ։
04:40
And of course, my own movie theater.
107
280260
3000
Եվ իհարկե իմ սեփական կինոթատրոնը։
04:43
So I'm not saying that we all need to live
108
283260
2000
Ես չեմ ասում, որ մենք բոլորս պետք է ապրենք
04:45
in 420 sq. ft.
109
285260
2000
40 քառ․ մետր տարածքում։
04:47
But consider the benefits of an edited life.
110
287260
3000
Բայց խորհեք խմբագրված կյանքի օգուտների մասին։
04:50
Go from 3,000 to 2,000,
111
290260
2000
Նվազեցրեք ձեր տարածքը 3,000-ից 2,000,
04:52
from 1,500 to 1,000.
112
292260
3000
1,500-ից 1,000։
04:55
Most of us, maybe all of us,
113
295260
2000
Մեզանից շատերը, միգուցե բոլորս,
04:57
are here pretty happily for a bunch of days
114
297260
2000
բավականաին երջանիկ ենք անցկացնել մի քանի օր
04:59
with a couple of bags,
115
299260
2000
մի քանի պայուսակով,
05:01
maybe a small space, a hotel room.
116
301260
2000
փոքրիկ տարածքում, միգուցե հյուրանոցի սենյակում։
05:03
So when you go home and you walk through your front door,
117
303260
3000
Այսպիսով, երբ դուք գնաք տուն և դռնից ներս մտնեք,
05:06
take a second and ask yourselves,
118
306260
2000
մեկ վայրկյան մտածեք և հարցրեք ինքներդ ձեզ․
05:08
"Could I do with a little life editing?
119
308260
2000
«Արդյո՞ք կարող եմ մի քիչ խմբագրել իմ կյանքը։
05:10
Would that give me a little more freedom?
120
310260
2000
Արդյո՞ք դա ինձ մի քիչ ավելի շատ ազատություն կտա։
05:12
Maybe a little more time?"
121
312260
3000
Միգուցե մի քիչ ավելի շատ ժամանա՞կ»։
05:16
What's in the box?
122
316260
3000
Ի՞նչ է այս տուփի մեջ։
05:19
It doesn't really matter.
123
319260
3000
Իրականում կարևոր չէ։
05:22
I know I don't need it.
124
322260
3000
Ես գիտեմ, որ դրա կարիք չունեմ։
05:25
What's in yours?
125
325260
2000
Ի՞նչ է ձեր տուփի մեջ։
05:27
Maybe, just maybe,
126
327260
2000
Միգուցե, միգուցե,
05:29
less might equal more.
127
329260
2000
քիչն իրականում ավելի շատ է։
05:31
So let's make room
128
331260
2000
Այնպես որ եկեք տարածք ազատենք
05:33
for the good stuff.
129
333260
2000
լավ բաների համար։
05:35
Thank you.
130
335260
2000
Շնորհակալություն։
05:37
(Applause)
131
337260
6000
(Ծափահարություններ)
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7