Less stuff, more happiness | Graham Hill

1,032,761 views ・ 2011-10-05

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Aya Nabih المدقّق: Mahmoud Aghiorly
00:19
What's in the box?
0
19260
3000
ما الذي يحويه الصندوق؟
00:22
Whatever it is must be pretty important,
1
22260
2000
أيًا كان، فلابد أنه مهم
00:24
because I've traveled with it, moved it,
2
24260
3000
لأني اصطحبته في سفري وتنقلاتي
00:27
from apartment to apartment to apartment.
3
27260
3000
من شقة إلى أخرى إلى أخرى
00:30
(Laughter)
4
30260
2000
(ضحك)
00:32
(Applause)
5
32260
3000
(تصفيق)
00:35
Sound familiar?
6
35260
3000
معتادون على سماع ذلك؟
00:38
Did you know that we Americans
7
38260
2000
أتعلمون أننا الأمريكيون
00:40
have about three times the amount of space
8
40260
2000
لدينا ثلاثة أضعاف المساحة..
00:42
we did 50 years ago?
9
42260
2000
التي كانت لنا منذ 50 سنة؟
00:44
Three times.
10
44260
3000
ثلاثة أضعاف
00:47
So you'd think, with all this extra space,
11
47260
3000
قد تظنون أن هذه المساحة الزائدة
00:50
we'd have plenty of room for all our stuff.
12
50260
3000
توفر حيزًا لأمتعتنا
00:53
Nope.
13
53260
2000
كلا
00:55
There's a new industry in town,
14
55260
2000
فهناك صناعة جديدة في المدينة
00:57
a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry:
15
57260
3000
كلفتنا 22 بليون دولار وتمتد على 2.2 بليون قدم مربع :
01:00
that of personal storage.
16
60260
2000
صناعة التخزين الشخصي
01:02
So we've got triple the space,
17
62260
2000
إذ بتنا نملك ثلاثة أضعاف المساحة
01:04
but we've become such good shoppers
18
64260
3000
لكننا احترفنا التسوق
01:07
that we need even more space.
19
67260
3000
لدرجة تجعلنا نحتاج مساحة أكبر
01:10
So where does this lead?
20
70260
2000
ما نتيجة ذلك؟
01:12
Lots of credit card debt,
21
72260
2000
مزيد من بطاقات الائتمان والديون
01:14
huge environmental footprints,
22
74260
3000
وشغل مساحة كبيرة
01:17
and perhaps not coincidentally,
23
77260
2000
وربما ليست مصادفة
01:19
our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
24
79260
3000
أن مستويات السعادة راكدة طوال الـ 50 سنة الماضية
01:22
Well I'm here to suggest there's a better way,
25
82260
3000
أنا هنا لأقترح أسلوبًا أفضل
01:25
that less might actually equal more.
26
85260
3000
أشياء أقل قد تؤدي إلى معاني أكثر
01:28
I bet most of us have experienced at some point
27
88260
2000
أراهن أن معظمنا جرب..
01:30
the joys of less:
28
90260
3000
متعة الأقل:
01:33
college -- in your dorm,
29
93260
3000
في مسكن الكلية،
01:36
traveling -- in a hotel room,
30
96260
3000
في حجرة فندق أثناء السفر
01:39
camping -- rig up basically nothing,
31
99260
2000
في المخيم حيث لا تصطحب شيئًا
01:41
maybe a boat.
32
101260
2000
وربما في مركب
01:43
Whatever it was for you, I bet that, among other things,
33
103260
3000
أيًا كانت تجربتك، أراهن أنها..
01:46
this gave you a little more freedom,
34
106260
2000
أعطتك مزيدًا من الحرية
01:48
a little more time.
35
108260
3000
والوقت أيضًا
01:51
So I'm going to suggest
36
111260
2000
لذا أقترح أن
01:53
that less stuff and less space
37
113260
2000
أمتعة أقل في مساحة أصغر
01:55
are going to equal a smaller footprint.
38
115260
2000
تشغل حيزًا أصغر
01:57
It's actually a great way to save you some money.
39
117260
2000
وهو أسلوب رائع لتوفير المال
01:59
And it's going to give you a little more ease in your life.
40
119260
3000
يضفي على حياتك مزيدًا من الراحة
02:02
So I started a project called Life Edited at lifeedited.org
41
122260
3000
فبدأت مشروع "حياة منسقة" على lifeedited.org
02:05
to further this conversation
42
125260
2000
لطرح الفكرة بشكل أعمق
02:07
and to find some great solutions in this area.
43
127260
3000
والبحث عن حلول مناسبة
02:10
First up: crowd-sourcing my 420 sq. ft. apartment in Manhattan
44
130260
4000
أولاً: تحديد مصدر الزحام في شقتي بمانهاتن بمساحة 420 ق2
02:14
with partners Mutopo and Jovoto.com.
45
134260
3000
بمساعدة Mutopo و Jovoto.com
02:17
I wanted it all --
46
137260
2000
أردت كل شيء
02:19
home office, sit down dinner for 10,
47
139260
3000
مكتب وطاولة طعام لـ 10 أفراد
02:22
room for guests,
48
142260
2000
وغرفة للضيوف
02:24
and all my kite surfing gear.
49
144260
2000
ومكان لعدة ركوب الموج
02:26
With over 300 entries from around the world,
50
146260
3000
وبعد تفقد 300 اقتراح من حول العالم
02:29
I got it, my own little jewel box.
51
149260
3000
توصلت إلى الحل
02:32
By buying a space that was 420 sq. ft.
52
152260
2000
فبشراء مساحة 240 قدم مربع
02:34
instead of 600,
53
154260
3000
بدلاً من 600
02:37
immediately I'm saving 200 grand.
54
157260
3000
أوفر 200 ألف دولار
02:40
Smaller space is going to make for smaller utilities --
55
160260
3000
ومساحة أصغر تتطلب مرافق أقل
02:43
save some more money there,
56
163260
3000
مما يوفر مزيدًا من المال
02:46
but also a smaller footprint.
57
166260
2000
والحيز المطلوب أيضًا
02:48
And because it's really designed
58
168260
2000
ولأنه صمم خصيصًا
02:50
around an edited set of possessions -- my favorite stuff --
59
170260
2000
ليشمل ممتلكاتي الخاصة والمفضلة
02:52
and really designed for me,
60
172260
2000
وصمم من أجلي
02:54
I'm really excited to be there.
61
174260
2000
فأنا حقًا متحمسًا للعيش به
02:56
So how can you live little?
62
176260
2000
كيف يمكنك العيش في مساحة أصغر؟
02:58
Three main approaches.
63
178260
2000
ثلاثة أساليب أساسية
03:00
First of all, you have to edit ruthlessly.
64
180260
3000
أولاً: نسق الحاجيات دون رحمة
03:03
We've got to clear the arteries of our lives.
65
183260
3000
أي نظف شرايين حياتك
03:06
And that shirt that I hadn't worn in years?
66
186260
3000
فالتيشرت الذي لم ترتديه منذ سنوات..
03:09
It's time for me to let it go.
67
189260
2000
حان وقت التخلص منه
03:11
We've got to cut the extraneous out of our lives,
68
191260
3000
عليك التخلص من كل ما هو دخيل
03:14
and we've got to learn to stem the inflow.
69
194260
3000
وأن تتعلم كيف توقف التدفق
03:17
We need to think before we buy.
70
197260
2000
ولتفكر قبل أن تشتري
03:19
Ask ourselves,
71
199260
2000
اسأل نفسك:
03:21
"Is that really going to make me happier? Truly?"
72
201260
3000
"هل سيجعلني ذلك أكثر سعادة؟حقًا؟
03:24
By all means,
73
204260
2000
في كل الأحوال
03:26
we should buy and own some great stuff.
74
206260
2000
علينا أن نمتلك بعض الأمتعة الكبيرة
03:28
But we want stuff that we're going to love for years,
75
208260
3000
لكننا نريد ما يسعدنا لسنوات
03:31
not just stuff.
76
211260
2000
لا أيةٌ أمتعة
03:33
Secondly, our new mantra:
77
213260
2000
ثانيًا، تعويذتنا الجديدة:
03:35
small is sexy.
78
215260
2000
كل ما هو بسيط مثير
03:37
We want space efficiency.
79
217260
2000
علينا استغلال المساحة
03:39
We want things that are designed
80
219260
2000
وامتلاك الأمتعة المصممة
03:41
for how they're used the vast majority of the time,
81
221260
2000
لاستخدامها معظم الوقت
03:43
not that rare event.
82
223260
2000
لا في مناسبات محددة فقط
03:45
Why have a six burner stove
83
225260
2000
لم تمتلك موقدًا بـ 6 شعلات
03:47
when you rarely use three?
84
227260
2000
إن كنت لا تستخدم أكثر من 3؟
03:49
So we want things that nest,
85
229260
2000
نحتاج أشياء تتداخل
03:51
we want things that stack, and we want it digitized.
86
231260
3000
وتتراص، وأن نؤتمت العمل
03:54
You can take paperwork,
87
234260
2000
يمكنك جمع الأوراق
03:56
books, movies,
88
236260
2000
والكتب والأفلام
03:58
and you can make it disappear -- it's magic.
89
238260
3000
وإخفاءها من حياتك بلمسة سحرية
04:01
Finally, we want multifunctional spaces and housewares --
90
241260
4000
وأخيرًا، نحتاج مساحات وأدوات متعددة الاستخدام
04:05
a sink combined with a toilet,
91
245260
2000
حوض مع المرحاض
04:07
a dining table becomes a bed --
92
247260
2000
طاولة طعام تتحول لسرير
04:09
same space,
93
249260
2000
نفس المساحة
04:11
a little side table
94
251260
2000
منضدة جانبية صغيرة
04:13
stretches out to seat 10.
95
253260
2000
تُفتح لتسع 10 مقاعد
04:15
In the winning Life Edited scheme in a render here,
96
255260
3000
وضمن خطة "الحياة المنسقة" الناجحة
04:18
we combine a moving wall with transformer furniture
97
258260
2000
دمجنا حائطًا متحركًا مع أثاث متحول
04:20
to get a lot out of the space.
98
260260
2000
لاستغلال مزيد من المساحة
04:22
Look at the coffee table --
99
262260
2000
ها هي منضدة القهوة
04:24
it grows in height and width
100
264260
2000
تمتد طولاً وعرضًا
04:26
to seat 10.
101
266260
2000
لتشمل 10 مقاعد
04:28
My office folds away,
102
268260
2000
ومكتبي يمكن شده للخارج
04:30
easily hidden.
103
270260
2000
أو طيه بسهوله
04:32
My bed just pops out of the wall with two fingers.
104
272260
3000
والسرير يُفتح من الحائط بإصبعين
04:35
Guests? Move the moving wall,
105
275260
3000
الضيوف؟ حرك الحائط
04:38
have some fold-down guest beds.
106
278260
2000
لتجد الأسرة المطوية
04:40
And of course, my own movie theater.
107
280260
3000
وبالطبع شاشة السينما الخاصة بي
04:43
So I'm not saying that we all need to live
108
283260
2000
لا أزعم أن علينا العيش..
04:45
in 420 sq. ft.
109
285260
2000
في 420 قدم مربع
04:47
But consider the benefits of an edited life.
110
287260
3000
لكن علينا الانتباه إلى مزايا الحياة المنسقة
04:50
Go from 3,000 to 2,000,
111
290260
2000
لنخفض من 3000 إلى 2000
04:52
from 1,500 to 1,000.
112
292260
3000
ومن ثم من 1500 إلى 1000
04:55
Most of us, maybe all of us,
113
295260
2000
فمعظمنا، وربما جميعنا
04:57
are here pretty happily for a bunch of days
114
297260
2000
مستمتعون هنا ليومين
04:59
with a couple of bags,
115
299260
2000
مع حقيبتين فقط
05:01
maybe a small space, a hotel room.
116
301260
2000
وربما في حجرة فندق مساحتها صغيرة
05:03
So when you go home and you walk through your front door,
117
303260
3000
لذا حين تدخل منزلك وتفتح الباب
05:06
take a second and ask yourselves,
118
306260
2000
اسأل نفسك..
05:08
"Could I do with a little life editing?
119
308260
2000
"هل يمكنني تنسيق حياتي قليلاً؟"
05:10
Would that give me a little more freedom?
120
310260
2000
هل يمنحني ذلك مزيدًا من الحرية؟
05:12
Maybe a little more time?"
121
312260
3000
ويوفر لي الوقت؟"
05:16
What's in the box?
122
316260
3000
ما الذي يحويه الصندوق؟
05:19
It doesn't really matter.
123
319260
3000
لا يهم
05:22
I know I don't need it.
124
322260
3000
فأنا لا أحتاجه
05:25
What's in yours?
125
325260
2000
ما الذي يحويه صندوقك؟
05:27
Maybe, just maybe,
126
327260
2000
ربما، وهو مجرد احتمال
05:29
less might equal more.
127
329260
2000
أن الأقل يمنحنا الأكثر
05:31
So let's make room
128
331260
2000
لذا فلنوفر مساحة
05:33
for the good stuff.
129
333260
2000
للأمتعة النافعة
05:35
Thank you.
130
335260
2000
شكرًا
05:37
(Applause)
131
337260
6000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7