아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Hye Bin Ko
검토: Bianca Lee
00:19
What's in the box?
0
19260
3000
이 상자안에 무엇이 있을까요?
00:22
Whatever it is must be pretty important,
1
22260
2000
이것이 무엇이든간에 꽤나 중요한 것에 틀림없습니다.
00:24
because I've traveled with it, moved it,
2
24260
3000
왜냐하면 저는 이것을 가지고 여행하고, 옮겼기 때문이죠.
00:27
from apartment to apartment to apartment.
3
27260
3000
아파트에서 다른 아파트로 또 다른 아파트로 말이죠.
00:30
(Laughter)
4
30260
2000
(웃음)
00:32
(Applause)
5
32260
3000
(박수)
00:35
Sound familiar?
6
35260
3000
익숙하게 들리나요?
00:38
Did you know that we Americans
7
38260
2000
여러분은 우리 미국인들이
00:40
have about three times the amount of space
8
40260
2000
50년전에 우리가 가지고 있었던 장소의
00:42
we did 50 years ago?
9
42260
2000
3배나 되는 장소를 차지하고 있다는 것을 아세요?
00:44
Three times.
10
44260
3000
3배나 말이에요.
00:47
So you'd think, with all this extra space,
11
47260
3000
여러분은 이렇게 추가적인 공간으로
00:50
we'd have plenty of room for all our stuff.
12
50260
3000
우리의 물건을 집어넣을 공간이 충분해졌다고 생각하겠죠.
00:53
Nope.
13
53260
2000
아니에요.
00:55
There's a new industry in town,
14
55260
2000
마을에는 새 산업이 생겼죠.
00:57
a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry:
15
57260
3000
220억 불에 달하고 22억 평방 피트에 달하는 산업:
01:00
that of personal storage.
16
60260
2000
개인의 저장고죠.
01:02
So we've got triple the space,
17
62260
2000
그래서 우리는 3배의 공간을 가졌으면서도
01:04
but we've become such good shoppers
18
64260
3000
너무 훌륭한 쇼핑객이 되어서
01:07
that we need even more space.
19
67260
3000
더 많은 공간을 필요로 하게 되었습니다.
01:10
So where does this lead?
20
70260
2000
결국 이것은 어떻게 되는 것을 의미할까요?
01:12
Lots of credit card debt,
21
72260
2000
많은 카드빚,
01:14
huge environmental footprints,
22
74260
3000
거대한 환경 발자국 (탄소 발자국),
01:17
and perhaps not coincidentally,
23
77260
2000
그리고 아마 필연적으로
01:19
our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
24
79260
3000
50년동안 지속되는 일정한 행복지수겠죠.
01:22
Well I'm here to suggest there's a better way,
25
82260
3000
저는 더 좋은 방법이 있다는 것을 알려드리기 위해 여기에 왔습니다.
01:25
that less might actually equal more.
26
85260
3000
더 적은 것이 사실 더 많은 것과 같다는 사실을 말이죠.
01:28
I bet most of us have experienced at some point
27
88260
2000
저는 대부분의 사람들이 한번쯤은
01:30
the joys of less:
28
90260
3000
더 적음의 기쁨을 느껴보았을 것이라고 확신합니다.
01:33
college -- in your dorm,
29
93260
3000
대학에선 기숙사에서,
01:36
traveling -- in a hotel room,
30
96260
3000
여행할땐 호텔에서,
01:39
camping -- rig up basically nothing,
31
99260
2000
캠핑할땐 보트정도의
01:41
maybe a boat.
32
101260
2000
즉, 거의 아무것도 만들지 않을때 말이에요.
01:43
Whatever it was for you, I bet that, among other things,
33
103260
3000
당신에서 그것이 무엇이었던간에 저는 다른 어떤 것 중에서도
01:46
this gave you a little more freedom,
34
106260
2000
그것이 당신에게 조금 더 많은 자유와
01:48
a little more time.
35
108260
3000
조금 더 많은 시간을 주었다고 확신합니다.
01:51
So I'm going to suggest
36
111260
2000
그래서 저는
01:53
that less stuff and less space
37
113260
2000
더 적은 물건과 더 적은 공간이
01:55
are going to equal a smaller footprint.
38
115260
2000
작은 탄소 발자국이 될 것이라고 주장합니다.
01:57
It's actually a great way to save you some money.
39
117260
2000
이것은 사실 여러분이 돈을 절약하기에 아주 좋은 방법이죠.
01:59
And it's going to give you a little more ease in your life.
40
119260
3000
그리고 이것은 당신의 삶에 좀 더 편안함을 주고요.
02:02
So I started a project called Life Edited at lifeedited.org
41
122260
3000
그래서 저는 lifeedited.org 에서 '인생 수정안' 이라는 프로젝트를 시작했어요.
02:05
to further this conversation
42
125260
2000
이 문제에 있어서 더 나아가
02:07
and to find some great solutions in this area.
43
127260
3000
몇가지 훌륭한 대책들을 찾아보려고 말이에요.
02:10
First up: crowd-sourcing my 420 sq. ft. apartment in Manhattan
44
130260
4000
우선, 저는 맨하튼에 있는 420 평방 피트의 아파트를
02:14
with partners Mutopo and Jovoto.com.
45
134260
3000
Mutopo 와 Jovoto.com 과 함께 크라우드소싱했습니다.
02:17
I wanted it all --
46
137260
2000
저는 모든 것을 원했죠--
02:19
home office, sit down dinner for 10,
47
139260
3000
가정 사무실, 10인용 디너 테이블,
02:22
room for guests,
48
142260
2000
손님을 위한 방,
02:24
and all my kite surfing gear.
49
144260
2000
그리고 제 모든 카이트 서핑 장비까지요.
02:26
With over 300 entries from around the world,
50
146260
3000
전 세계로부터의 300가지가 넘는 응모작을 통해
02:29
I got it, my own little jewel box.
51
149260
3000
저는 제 작은 보석함을 얻었습니다.
02:32
By buying a space that was 420 sq. ft.
52
152260
2000
600 평방 피트 대신 420 평방 피트의 공간을
02:34
instead of 600,
53
154260
3000
사서 말이에요.
02:37
immediately I'm saving 200 grand.
54
157260
3000
여기서 저는 즉시 20만달러를 아끼는거죠.
02:40
Smaller space is going to make for smaller utilities --
55
160260
3000
더 적은 공간은 더 작은 물건들을 필요로 할 것입니다--
02:43
save some more money there,
56
163260
3000
거기서 돈을 더 절약할 수 있을 뿐 아니라
02:46
but also a smaller footprint.
57
166260
2000
더 작은 탄소 발자국도 생기게 되죠.
02:48
And because it's really designed
58
168260
2000
그것은 그 집이
02:50
around an edited set of possessions -- my favorite stuff --
59
170260
2000
제가 제일 좋아하는 수정된 가구들로 디자인 되있기 때문이죠.
02:52
and really designed for me,
60
172260
2000
그리고 저를 위해 디자인 되었기 때문이죠.
02:54
I'm really excited to be there.
61
174260
2000
저는 정말 그곳에 가는 것에 들떠있습니다.
02:56
So how can you live little?
62
176260
2000
그래서 어떻게 여러분이 더 작게 살 수 있을까요?
02:58
Three main approaches.
63
178260
2000
세가지 주요 방법이 있습니다.
03:00
First of all, you have to edit ruthlessly.
64
180260
3000
첫째로, 여러분은 가차없이 수정해야합니다.
03:03
We've got to clear the arteries of our lives.
65
183260
3000
우리는 우리 삶의 동맥을 깨끗이 해야합니다.
03:06
And that shirt that I hadn't worn in years?
66
186260
3000
제가 수년동안 입지 않았던 그 셔츠 말이에요?
03:09
It's time for me to let it go.
67
189260
2000
이젠 제가 그걸 버릴 시간이죠.
03:11
We've got to cut the extraneous out of our lives,
68
191260
3000
우리는 관련없는 것들을 우리 삶에서 없애나가야 합니다.
03:14
and we've got to learn to stem the inflow.
69
194260
3000
그리고 우리는 들어오는 것을 막는 방법을 배워야하고요.
03:17
We need to think before we buy.
70
197260
2000
우리는 우리가 사기전에 생각해야합니다.
03:19
Ask ourselves,
71
199260
2000
물어봐야합니다.
03:21
"Is that really going to make me happier? Truly?"
72
201260
3000
"그것이 정말 나를 행복하게 만들까? 정말로?"
03:24
By all means,
73
204260
2000
물론,
03:26
we should buy and own some great stuff.
74
206260
2000
우리는 좋은 물건들을 사야하고 소유해야합니다.
03:28
But we want stuff that we're going to love for years,
75
208260
3000
하지만 우리는 우리가 수년 동안 좋아할 물건을 원하지
03:31
not just stuff.
76
211260
2000
그냥 물건을 원하지 않습니다.
03:33
Secondly, our new mantra:
77
213260
2000
두번째로, 우리의 새로운 만트라:
03:35
small is sexy.
78
215260
2000
작은 것이 더 멋지다, 입니다.
03:37
We want space efficiency.
79
217260
2000
우리는 공간 효율성을 원합니다.
03:39
We want things that are designed
80
219260
2000
우리는 물건들이 드물게 이용 되는 것보다
03:41
for how they're used the vast majority of the time,
81
221260
2000
평상시에 이용되도록
03:43
not that rare event.
82
223260
2000
디자인 된 것을 원합니다.
03:45
Why have a six burner stove
83
225260
2000
우리가 세개도 거의 안 쓰는데
03:47
when you rarely use three?
84
227260
2000
왜 여섯개의 버너를 가지고 있죠?
03:49
So we want things that nest,
85
229260
2000
우리는 딱 맞는 물건들을 원합니다.
03:51
we want things that stack, and we want it digitized.
86
231260
3000
우리는 포개지는 물건들을 원하고 그것이 디지털화 된 것을 원합니다.
03:54
You can take paperwork,
87
234260
2000
여러분은 문서 업무,
03:56
books, movies,
88
236260
2000
책, 영화를
03:58
and you can make it disappear -- it's magic.
89
238260
3000
사라지게 만들 수 있습니다-- 이것은 마술이죠.
04:01
Finally, we want multifunctional spaces and housewares --
90
241260
4000
마지막으로, 우리는 다기능 공간과 가정용품을 원합니다--
04:05
a sink combined with a toilet,
91
245260
2000
변기와 합쳐진 세면대,
04:07
a dining table becomes a bed --
92
247260
2000
침대가 되는 식탁--
04:09
same space,
93
249260
2000
같은 공간으로
04:11
a little side table
94
251260
2000
작은 사이드 테이블이
04:13
stretches out to seat 10.
95
253260
2000
10명을 앉힐 수 있게 늘어나죠.
04:15
In the winning Life Edited scheme in a render here,
96
255260
3000
여기 보이는 우승한 인생 수정안 설계를 보면,
04:18
we combine a moving wall with transformer furniture
97
258260
2000
우리는 움직이는 벽과 변하는 가구를 합합니다.
04:20
to get a lot out of the space.
98
260260
2000
공간에서 많은 것을 얻어낼 수 있게 말이에요.
04:22
Look at the coffee table --
99
262260
2000
커피 테이블을 보세요--
04:24
it grows in height and width
100
264260
2000
10명을 앉힐 수 있게
04:26
to seat 10.
101
266260
2000
높이와 넓이가 늘어나죠.
04:28
My office folds away,
102
268260
2000
제 사무실은 접혀서 없어지고
04:30
easily hidden.
103
270260
2000
쉽게 숨겨지죠.
04:32
My bed just pops out of the wall with two fingers.
104
272260
3000
제 침대는 두 손가락으로 벽에서 튀어나오죠.
04:35
Guests? Move the moving wall,
105
275260
3000
손님들이요? 움직이는 벽을 움직이면
04:38
have some fold-down guest beds.
106
278260
2000
접는 식의 손님 침대가 생기죠.
04:40
And of course, my own movie theater.
107
280260
3000
그리고 물론, 제 영화관까지 있어요.
04:43
So I'm not saying that we all need to live
108
283260
2000
저는 우리 모두가 420평방 피트 안에
04:45
in 420 sq. ft.
109
285260
2000
살아야 한다고 말하는 것은 아니에요.
04:47
But consider the benefits of an edited life.
110
287260
3000
하지만 수정된 삶의 이익들을 생각해보세요.
04:50
Go from 3,000 to 2,000,
111
290260
2000
3,000에서 2,000으로
04:52
from 1,500 to 1,000.
112
292260
3000
1,500에서 1,000으로 가세요.
04:55
Most of us, maybe all of us,
113
295260
2000
우리 대부분은, 아마 우리 모두는
04:57
are here pretty happily for a bunch of days
114
297260
2000
여기에서 몇개의 가방과,
04:59
with a couple of bags,
115
299260
2000
작은 공간, 호텔 방만 있어도
05:01
maybe a small space, a hotel room.
116
301260
2000
행복하게 며칠을 보내죠.
05:03
So when you go home and you walk through your front door,
117
303260
3000
여러분이 집에 갈 때 그리고 대문으로 들어갈 때
05:06
take a second and ask yourselves,
118
306260
2000
잠시동안 자기 자신에게 물어보세요.
05:08
"Could I do with a little life editing?
119
308260
2000
"나도 내 삶을 조금 수정해 볼 수 있을까?
05:10
Would that give me a little more freedom?
120
310260
2000
그것이 나에게 조금 더 많은 자유를 줄까?
05:12
Maybe a little more time?"
121
312260
3000
좀 더 많은 시간을?"
05:16
What's in the box?
122
316260
3000
이 상자안에 뭐가 있을까요?
05:19
It doesn't really matter.
123
319260
3000
이것은 그렇게 중요치 않습니다.
05:22
I know I don't need it.
124
322260
3000
저는 제가 이것을 필요로 하지 않는다는 것을 압니다.
05:25
What's in yours?
125
325260
2000
당신 것에는 무엇이 있나요?
05:27
Maybe, just maybe,
126
327260
2000
아마, 정말 아마도,
05:29
less might equal more.
127
329260
2000
더 적은 것은 더 많은 것과 같을 수 있습니다.
05:31
So let's make room
128
331260
2000
우리 같이 좋은 물건을 위해
05:33
for the good stuff.
129
333260
2000
방을 만들어 봅시다.
05:35
Thank you.
130
335260
2000
감사합니다.
05:37
(Applause)
131
337260
6000
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.