A robot that flies like a bird | Markus Fischer

3,542,043 views ・ 2011-07-23

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Natasa Golosin Lektor: Ana Zivanovic-Nenadovic
00:15
It is a dream of mankind to fly like a bird.
0
15895
4247
San ljudske rase
je da leti kao ptica.
00:20
Birds are very agile.
1
20166
2070
Ptice su veoma pokretne.
00:22
They fly, not with rotating components,
2
22260
3334
Lete bez komponenti koje rotiraju,
00:25
so they fly only by flapping their wings.
3
25618
3056
samo mašući krilima.
Posmatrali smo ptice,
00:29
So we looked at the birds,
4
29023
2213
00:31
and we tried to make a model that is powerful, ultralight,
5
31260
6343
i pokušali da napravimo model
koji je snažan, a veoma lak,
00:37
and it must have excellent aerodynamic qualities
6
37627
4014
i vrlo aerodinamičan
00:41
that would fly by its own and only by flapping its wings.
7
41665
4108
koji bi leteo sam od sebe
samo mašući krilima.
00:46
So what would be better than to use the herring gull, in its freedom,
8
46400
4836
Dakle, šta bi bilo bolje kao model
nego galeb,
00:51
circling and swooping over the sea,
9
51260
2314
koji slobodno leti nad morem
00:53
and to use this as a role model?
10
53598
2825
i u njega zaranja?
00:56
So we bring a team together.
11
56937
1960
Okupili smo tim.
00:58
There are generalists and also specialists in the field of aerodynamics,
12
58921
5080
Šire i uže specijalizovanih stručnjaka
u oblasti aerodinamike
01:04
in the field of building gliders.
13
64025
2211
i izgradnje jedrilica.
01:06
And the task was to build an ultralight indoor-flying model
14
66589
5373
I zadatak je bio da se napravi
vrlo lak, leteći model za unutrašnji prostor
01:11
that is able to fly over your heads.
15
71986
3177
koji može da leti iznad nas.
Tako da, budite oprezni kasnije.
01:15
So be careful later on.
16
75187
2073
01:17
(Laughter)
17
77745
1642
Zadatak je bio
01:20
And this was one issue:
18
80077
1444
01:21
to build it that lightweight
19
81545
1692
napraviti ga veoma lakog
01:23
that no one would be hurt if it fell down.
20
83261
4831
kako niko ne bi bio povređen
ukoliko se sruši.
01:28
So why do we do all this?
21
88648
1952
Dakle, zašto radimo sve ovo?
01:30
We are a company in the field of automation,
22
90624
2923
Mi smo kompanija koja se bavi automatikom,
01:33
and we'd like to do very lightweight structures
23
93571
2665
i voleli bismo da pravimo lake strukture
01:36
because that's energy efficient,
24
96260
2739
zbog uštede energije.
I voleli bismo da naučimo više o
01:39
and we'd like to learn more about pneumatics and air flow phenomena.
25
99023
5643
pneumaticima i fenomenu protoka vazduha,
Sada bih voleo da
01:45
So I now would like you to put your seat belts on
26
105111
4427
se vežete
01:49
and put your hats on.
27
109562
1674
i stavite svoje kape.
01:51
So maybe we'll try it once --
28
111799
3076
Pa da pokušamo
01:54
to fly a SmartBird.
29
114899
1480
da poletimo SmartBirdom.
01:56
Thank you.
30
116403
1028
Hvala.
01:57
(Applause)
31
117455
6891
(Aplauz)
02:13
(Cheers)
32
133888
1246
(Aplauz)
02:15
(Applause)
33
135158
3385
02:29
(Applause ends)
34
149328
1890
02:51
(Applause)
35
171268
3149
(Aplauz)
03:07
So we can now look at the SmartBird.
36
187705
4337
Sada možemo
pogledati SmartBird.
Ovde je jedna bez kože.
03:13
So here is one without a skin.
37
193084
2482
03:15
We have a wingspan of about two meters.
38
195590
3211
Raspon krila je oko dva metra.
03:18
The length is one meter and six,
39
198825
2411
Dužina metar i šezdeset.
03:21
and the weight is only 450 grams.
40
201260
4187
težina je
samo 450 grama.
03:26
And it is all out of carbon fiber.
41
206053
3183
I cela je od karbonskih vlakana.
03:29
In the middle we have a motor,
42
209260
2459
U sredini je motor,
03:31
and we also have a gear in it,
43
211743
3493
koji ima menjač.
03:35
and we use the gear to transfer the circulation of the motor.
44
215260
5615
Menjač koristimo
za prenos cirkulacije motora.
03:40
So within the motor, we have three Hall sensors,
45
220899
3186
U motoru imamo tri "Hol" senzore,
tako da tačno znamo gde
03:44
so we know exactly where the wing is.
46
224109
3513
je krilo.
03:49
And if we now beat up and down --
47
229710
3001
I ako sad mašemo gore dole
03:52
(Mechanical sounds)
48
232735
3937
03:56
We have the possibility to fly like a bird.
49
236696
4063
možemo
da letimo kao ptica.
04:00
So if you go down, you have the large area of propulsion,
50
240783
3618
Tako da, ako idete dole, imate veliku površinu za pogon.
A ako idete gore
04:04
and if you go up,
51
244425
3087
krila nisu toliko velika,
04:07
the wings are not that large,
52
247536
2700
04:10
and it is easier to get up.
53
250260
3000
i lakše je podići se.
Naredna stvar koju smo napravili,
04:15
So, the next thing we did,
54
255129
3047
ili, naredni izazov koji smo prihvatili,
04:18
or the challenges we did,
55
258200
1773
04:19
was to coordinate this movement.
56
259997
3016
bilo je da koordiniramo ove pokrete.
Moramo da je okrenemo, idemo gore i dole.
04:23
We have to turn it, go up and go down.
57
263037
3189
Imamo podeljeno krilo.
04:26
We have a split wing.
58
266250
1536
04:27
With the split wing,
59
267810
1426
Njime
04:29
we get the lift at the upper wing,
60
269260
2976
stvaramo pritisak na gornjem krilu,
04:32
and we get the propulsion at the lower wing.
61
272260
3214
i imamo pogon na donjem krilu.
04:35
Also, we see how we measure the aerodynamic efficiency.
62
275498
5218
Takođe, možemo da vidimo
kako da izmerimo aerodinamičnu efikasnost.
04:40
We had knowledge about the electromechanical efficiency
63
280740
4230
Znali smo za
aerodinamičnu efikasnost
04:44
and then we can calculate the aerodynamic efficiency.
64
284994
3958
i mogli smo da je
izračunamo.
04:48
So therefore, it rises up from passive torsion to active torsion,
65
288976
5320
Dakle,
penje se od pasivne ka aktivnoj torziji,
od 30 odsto
04:54
from 30 percent up to 80 percent.
66
294320
2563
do 80 odsto.
04:57
Next thing we have to do,
67
297581
1859
Sledeća stvar koju moramo da uradimo
04:59
we have to control and regulate the whole structure.
68
299464
4101
kako bismo kontrolisali i regulisali
celu strukturu.
05:03
Only if you control and regulate it,
69
303589
2571
Samo ukoliko je kontrolišete i regulišete,
05:06
you will get that aerodynamic efficiency.
70
306184
3293
postići ćete aerodinamičnu efikasnost.
05:09
So the overall consumption of energy
71
309501
3087
Tako je ukupna potrošnja energije
05:12
is about 25 watts at takeoff
72
312612
3204
oko 25 vati pri uzletanju
05:15
and 16 to 18 watts in flight.
73
315840
3532
i od 16 do 18 vati u toku leta.
Hvala.
05:19
Thank you.
74
319396
1009
05:20
(Applause)
75
320429
6581
(Aplauz)
Bruno Đusani: Markus, mislim da bi trebalo da to ponovimo.
05:27
Bruno Giussani: Markus, we should fly it once more.
76
327034
2548
05:29
Markus Fischer: Yeah, sure.
77
329606
1405
Markus Fišer: Da, sigurno.
05:31
(Audience) Yeah!
78
331035
1068
(Smeh)
05:32
(Laughter)
79
332127
1601
05:53
(Gasps)
80
353383
3717
(Uzdasi)
06:02
(Cheers)
81
362069
1794
(Ovacije)
06:03
(Applause)
82
363887
3103
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7