A robot that flies like a bird | Markus Fischer

3,541,832 views ・ 2011-07-23

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

Аудармашы: Sandibek Rysbay Редактор: Asqat Yerkimbay
00:15
It is a dream of mankind to fly like a bird.
0
15895
4247
Құстарша ұшу -
адамзаттың арманы.
00:20
Birds are very agile.
1
20166
2070
Құстар өте епті.
00:22
They fly, not with rotating components,
2
22260
3334
Олар айналмалы бөлшектер арқылы ұшпайды,
00:25
so they fly only by flapping their wings.
3
25618
3056
тек қанаттарын қағу арқылы ғана ұшады.
Біз құстарға қарадық та,
00:29
So we looked at the birds,
4
29023
2213
00:31
and we tried to make a model that is powerful, ultralight,
5
31260
6343
қуатты, ультражеңіл
моделін жасауға тырыстық,
00:37
and it must have excellent aerodynamic qualities
6
37627
4014
олар өздігінен және
қанаттарын қағу арқылы ұшатын
00:41
that would fly by its own and only by flapping its wings.
7
41665
4108
үздік аэродинамикалық ерекшеліктерге ие болуы тиіс.
00:46
So what would be better than to use the herring gull, in its freedom,
8
46400
4836
Еркіндігімен теңіз үстінде қалқып,
ұйтқитын шағаланы
00:51
circling and swooping over the sea,
9
51260
2314
модель ретінде қолданудан
00:53
and to use this as a role model?
10
53598
2825
артық не болуы мүмкін еді?
00:56
So we bring a team together.
11
56937
1960
Сөйтіп, біз команда жинадық.
00:58
There are generalists and also specialists in the field of aerodynamics,
12
58921
5080
Оған әртүрлі ғылым өкілдерін:
аэродинамика саласының, соның ішінде
планер құрастыру саласының мамандары кірді.
01:04
in the field of building gliders.
13
64025
2211
01:06
And the task was to build an ultralight indoor-flying model
14
66589
5373
Тапсырма ғимараттың ішінде ұшатын,
төбемізде ұша алатын
01:11
that is able to fly over your heads.
15
71986
3177
ультражеңіл модель құрастыру болатын.
Сондықтан кейінірек абай болыңыз.
01:15
So be careful later on.
16
75187
2073
01:17
(Laughter)
17
77745
1642
Мынадай бір мәселе болды:
01:20
And this was one issue:
18
80077
1444
01:21
to build it that lightweight
19
81545
1692
роботты жеңіл салмақты етіп,
01:23
that no one would be hurt if it fell down.
20
83261
4831
төмен құлаған жағдайда
ешкім жарақат алмайтындай етіп құрастыру.
01:28
So why do we do all this?
21
88648
1952
Бұның бәрін неліктен жасап жатырмыз?
01:30
We are a company in the field of automation,
22
90624
2923
Компаниямыз автоматтандыру саласында қызмет етеді,
01:33
and we'd like to do very lightweight structures
23
93571
2665
біз аса жеңіл салмақты құрылғыларды жасағымыз келеді,
01:36
because that's energy efficient,
24
96260
2739
өйткені бұл - энергия жағынан тиімді,
әрі пневматика ғылымы мен
01:39
and we'd like to learn more about pneumatics and air flow phenomena.
25
99023
5643
ауа ағыны құбылысы туралы көбірек білгіміз келеді.
Дәл қазір белдіктеріңізді тағып,
01:45
So I now would like you to put your seat belts on
26
105111
4427
шлемдеріңізді киюлеріңізді
01:49
and put your hats on.
27
109562
1674
өтінгім келіп отыр.
01:51
So maybe we'll try it once --
28
111799
3076
SmartBird роботын бір рет
01:54
to fly a SmartBird.
29
114899
1480
ұшырып көретін сияқтымыз.
01:56
Thank you.
30
116403
1028
Рахмет.
01:57
(Applause)
31
117455
6891
(Қошемет)
02:13
(Cheers)
32
133888
1246
(Қошемет)
02:15
(Applause)
33
135158
3385
02:29
(Applause ends)
34
149328
1890
02:51
(Applause)
35
171268
3149
(Қошемет)
03:07
So we can now look at the SmartBird.
36
187705
4337
Енді SmartBird роботын
көре аламыз.
Мынаның сыртқы терісі жоқ.
03:13
So here is one without a skin.
37
193084
2482
03:15
We have a wingspan of about two meters.
38
195590
3211
Қанаттарының құлашы шамамен екі метр.
03:18
The length is one meter and six,
39
198825
2411
Ұзындығы - 1 метр 6 сантиметр
03:21
and the weight is only 450 grams.
40
201260
4187
және салмағы -
небәрі 450 грамм.
03:26
And it is all out of carbon fiber.
41
206053
3183
Түгелімен көміртек талшықтарынан тұрады.
03:29
In the middle we have a motor,
42
209260
2459
Ортасында мотор орналасқан,
03:31
and we also have a gear in it,
43
211743
3493
әрі ішінде механизмі бар,
03:35
and we use the gear to transfer the circulation of the motor.
44
215260
5615
бұл механизмді
мотор айналысын жеткізу үшін қолданамыз.
03:40
So within the motor, we have three Hall sensors,
45
220899
3186
Мотордың ішінде үш Хол тетігі бар,
сондықтан қанаттың қай жерде
03:44
so we know exactly where the wing is.
46
224109
3513
орналасқанын білеміз.
03:49
And if we now beat up and down --
47
229710
3001
Егер де қазір жоғары-төмен қозғалтсақ ...
03:52
(Mechanical sounds)
48
232735
3937
03:56
We have the possibility to fly like a bird.
49
236696
4063
құстарша ұшу
мүмкіндігіміз бар.
04:00
So if you go down, you have the large area of propulsion,
50
240783
3618
Егер төмен түссеңіз, алға жылжитын үлкен кеңістікке ие боласыз,
ал егер жоғары тұрсаңыз,
04:04
and if you go up,
51
244425
3087
қанаттар ондай үлкен емес,
04:07
the wings are not that large,
52
247536
2700
04:10
and it is easier to get up.
53
250260
3000
әрі жоғары серпілуге оңайырақ болады.
Келесі жасағанымыз, яғни
04:15
So, the next thing we did,
54
255129
3047
шешкен мәселеміз
04:18
or the challenges we did,
55
258200
1773
04:19
was to coordinate this movement.
56
259997
3016
осы қозғалыстарды үйлестіру болды.
Оны бұрап, жоғары және төмен жылжытуымыз керек болды.
04:23
We have to turn it, go up and go down.
57
263037
3189
Қанатын екі бөліктедік.
04:26
We have a split wing.
58
266250
1536
04:27
With the split wing,
59
267810
1426
Қос бөлікті қанат арқылы
04:29
we get the lift at the upper wing,
60
269260
2976
жоғарғысымен жоғары серпіліп,
04:32
and we get the propulsion at the lower wing.
61
272260
3214
төменгі қанатпен алға серпіле аламыз.
04:35
Also, we see how we measure the aerodynamic efficiency.
62
275498
5218
Сондай-ақ біз
аэродинамикалық тиімділігін қалай есептегенімізді көріп тұрмыз
04:40
We had knowledge about the electromechanical efficiency
63
280740
4230
Электромеханикалық тиімділік туралы
мағлұматқа ие болып,
04:44
and then we can calculate the aerodynamic efficiency.
64
284994
3958
кейін аэродинамикалық тиімділікті
есептей алатын болдық.
04:48
So therefore, it rises up from passive torsion to active torsion,
65
288976
5320
Сөйтіп,
бұл пассив бұрыстан актив бұрысқа өсіреді,
30 пайыздан
04:54
from 30 percent up to 80 percent.
66
294320
2563
80 пайызға.
04:57
Next thing we have to do,
67
297581
1859
Келесі істелуі тиіс нәрсе -
04:59
we have to control and regulate the whole structure.
68
299464
4101
бүкіл құрылымды бақылап,
реттеу болды.
05:03
Only if you control and regulate it,
69
303589
2571
Тек оны бақылап, реттегенде ғана
05:06
you will get that aerodynamic efficiency.
70
306184
3293
аэродинамикалық тиімділікке қол жеткізесіз.
05:09
So the overall consumption of energy
71
309501
3087
Қолданатын жалпы энергия көлемі -
05:12
is about 25 watts at takeoff
72
312612
3204
көтерілген кезде шамамен 25 Ватт,
05:15
and 16 to 18 watts in flight.
73
315840
3532
ұшу кезінде 16-18 Ваттқа тең.
Рахмет.
05:19
Thank you.
74
319396
1009
05:20
(Applause)
75
320429
6581
(Қошемет)
Бруно Джуссани: Маркус, оны тағы бір рет ұшыруымыз керек сияқты.
05:27
Bruno Giussani: Markus, we should fly it once more.
76
327034
2548
05:29
Markus Fischer: Yeah, sure.
77
329606
1405
Маркус Фишер: Иә, әрине.
05:31
(Audience) Yeah!
78
331035
1068
(Күлкі)
05:32
(Laughter)
79
332127
1601
05:53
(Gasps)
80
353383
3717
(Таңданыс)
06:02
(Cheers)
81
362069
1794
(Қуаныш)
06:03
(Applause)
82
363887
3103
(Қошемет)
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7