A robot that flies like a bird | Markus Fischer

3,541,832 views ・ 2011-07-23

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Heartfelt Grace Reviewer: Paravee Asava-Anan
00:15
It is a dream of mankind to fly like a bird.
0
15895
4247
เป็นความใฝ่ฝันของมนุษย์
ที่จะบินได้เหมือนนก
00:20
Birds are very agile.
1
20166
2070
นกช่างปราดเปรียว
00:22
They fly, not with rotating components,
2
22260
3334
มันบินโดยไม่ต้องอาศัยใบพัด
00:25
so they fly only by flapping their wings.
3
25618
3056
แต่แค่เพียงขยับปีก
พวกผมจึงศึกษาดูจากนก
00:29
So we looked at the birds,
4
29023
2213
00:31
and we tried to make a model that is powerful, ultralight,
5
31260
6343
แล้วพยายามสร้างต้นแบบ
ที่น้ำหนักเบาทว่าทรงสมรรถนะ
00:37
and it must have excellent aerodynamic qualities
6
37627
4014
และเปี่ยมด้วยคุณลักษณะเชิงแอร์โรไดนามิกที่เยี่ยมยอด
00:41
that would fly by its own and only by flapping its wings.
7
41665
4108
ที่ทำให้มันบินได้ด้วยตัวเอง
เพียงแต่ขยับปีกเท่านั้น
00:46
So what would be better than to use the herring gull, in its freedom,
8
46400
4836
แต่ว่าจะตามแบบนกชนิดไหนดีล่ะครับ?
นกนางนวลแฮร์ริ่ง เหินเวหาอย่างอิสระเสรี
00:51
circling and swooping over the sea,
9
51260
2314
บินวนเวียนโฉบเฉี่ยวเหนือพื้นน้ำทะเล
00:53
and to use this as a role model?
10
53598
2825
ใช้มันเป็นแม่แบบหรือ?
00:56
So we bring a team together.
11
56937
1960
งั้น พวกผมก็เลยยกทีมกันไป
00:58
There are generalists and also specialists in the field of aerodynamics,
12
58921
5080
มีทั้งผู้ชำนาญการทั่วไป และ ผู้เชี่ยวชาญเฉพาะทาง
ในสายอากาศพลศาสตร์
01:04
in the field of building gliders.
13
64025
2211
ในสายงานสร้างเครื่องร่อน
01:06
And the task was to build an ultralight indoor-flying model
14
66589
5373
ภาระกิจก็คือการสร้าง
ต้นแบบเครื่องบินในร่มที่น้ำหนักเบาเป็นพิเศษ
01:11
that is able to fly over your heads.
15
71986
3177
ที่สามารถบินอยู่เหนือศีรษะเราได้
ถ้างั้น ต่อไป ต้องระวังแล้วนะครับ
01:15
So be careful later on.
16
75187
2073
01:17
(Laughter)
17
77745
1642
และประเด็นหนึ่งก็คือ
01:20
And this was one issue:
18
80077
1444
01:21
to build it that lightweight
19
81545
1692
จะต้องสร้างให้มันมีน้ำหนักเบา
01:23
that no one would be hurt if it fell down.
20
83261
4831
เพื่อไม่ให้ใครต้องเจ็บตัว
ถ้ามันร่วงตกลงมา
01:28
So why do we do all this?
21
88648
1952
แล้วเราทำทั้งหมดนี้ไปเพื่ออะไรล่ะครับ?
01:30
We are a company in the field of automation,
22
90624
2923
พวกผมทำบริษัทในสายงานจักรกลอัตโนมัติ
01:33
and we'd like to do very lightweight structures
23
93571
2665
พวกผมก็เลยอยากที่จะทำโครงสร้างที่น้ำหนักเบามากๆ
01:36
because that's energy efficient,
24
96260
2739
เพราะนั่นหมายถึงประสิทธิภาพพลังงานครับ
และเราก็อยากเรียนรู้ให้มากขึ้นเกี่ยวกับ
01:39
and we'd like to learn more about pneumatics and air flow phenomena.
25
99023
5643
ปรากฏการณ์กำลังอัดและการไหลเวียนของอากาศ
ตอนนี้ ผมอยากให้คุณ
01:45
So I now would like you to put your seat belts on
26
105111
4427
รัดเข็มขัดนิรภัย
01:49
and put your hats on.
27
109562
1674
และใส่หมวกกันน๊อค
01:51
So maybe we'll try it once --
28
111799
3076
งั้นบางที เราจะลองสักครั้ง
01:54
to fly a SmartBird.
29
114899
1480
ที่จะบินเจ้านกอัจฉริยะ (SmartBird)
01:56
Thank you.
30
116403
1028
ขอบคุณครับ
01:57
(Applause)
31
117455
6891
(เสียงปรบมือ)
02:13
(Cheers)
32
133888
1246
(เสียงปรบมือ)
02:15
(Applause)
33
135158
3385
02:29
(Applause ends)
34
149328
1890
02:51
(Applause)
35
171268
3149
(เสียงปรบมือ)
03:07
So we can now look at the SmartBird.
36
187705
4337
งั้นตอนนี้เรามา
สำรวจดูเจ้านกอัจฉริยะกันครับ
อันนี้เป็นโครงร่างภายในของมัน
03:13
So here is one without a skin.
37
193084
2482
03:15
We have a wingspan of about two meters.
38
195590
3211
ปีกของมันกางสุดยาวประมาณ 2 เมตร
03:18
The length is one meter and six,
39
198825
2411
ความยากตรงนี้ 1.6 เมตร
03:21
and the weight is only 450 grams.
40
201260
4187
ส่วนน้ำหนัก
หนักแค่ 450 กรัม
03:26
And it is all out of carbon fiber.
41
206053
3183
และทั้งหมดเป็นน้ำหนักจากเส้นใยคาร์บอน
03:29
In the middle we have a motor,
42
209260
2459
ตรงกลาง มีมอเตอร์ติดอยู่
03:31
and we also have a gear in it,
43
211743
3493
แล้วก็มีเฟืองในนั้น
03:35
and we use the gear to transfer the circulation of the motor.
44
215260
5615
เราใช้เฟือง
ในการส่งผ่านการหมุนของมอเตอร์
03:40
So within the motor, we have three Hall sensors,
45
220899
3186
เพราะงั้น ภายในมอเตอร์ เราติดตัวส่งสัญญาณแบบฮอล์ไว้สามตัว
เพื่อให้เรารู้ตำแหน่งที่แน่นอน
03:44
so we know exactly where the wing is.
46
224109
3513
ของปีก
03:49
And if we now beat up and down --
47
229710
3001
และถ้าเราขยับปีกขึ้นลง
03:52
(Mechanical sounds)
48
232735
3937
03:56
We have the possibility to fly like a bird.
49
236696
4063
มีความเป็นไปได้ครับว่า
จะบินได้เหมือนนก
04:00
So if you go down, you have the large area of propulsion,
50
240783
3618
ถ้าขยับปีกลง ก็จะมีแรงขับเคลื่อนเป็นพื้นที่ขนาดใหญ่
ถ้าขยับปีกขึ้น
04:04
and if you go up,
51
244425
3087
ปีกมีขนาดไม่ใหญ่มากครับ
04:07
the wings are not that large,
52
247536
2700
04:10
and it is easier to get up.
53
250260
3000
จึงง่ายกว่าที่จะขยับขึ้น
ดังนั้นแล้ว สิ่งถัดไปที่เราทำ
04:15
So, the next thing we did,
54
255129
3047
หรือเป็นความท้าทายที่เราเผชิญ
04:18
or the challenges we did,
55
258200
1773
04:19
was to coordinate this movement.
56
259997
3016
ก็คือการทำให้การเคลื่อนไหวมีความสัมพันธ์กัน
เราต้องให้มันบินขึ้นลง
04:23
We have to turn it, go up and go down.
57
263037
3189
แยกปีกเป็นส่วนๆ
04:26
We have a split wing.
58
266250
1536
04:27
With the split wing,
59
267810
1426
ปีกที่แยกเป็นส่วน
04:29
we get the lift at the upper wing,
60
269260
2976
จะทำให้ได้แรงยกมาจากปีกส่วนบน
04:32
and we get the propulsion at the lower wing.
61
272260
3214
และได้แรงเคลื่อนตรงปีกส่วนล่าง
04:35
Also, we see how we measure the aerodynamic efficiency.
62
275498
5218
อีกอย่างจะทำให้เรา
รู้ว่าเราจะวัดประสิทธิภาพเชิงอากาศพลศาสตร์ได้อย่างไร
04:40
We had knowledge about the electromechanical efficiency
63
280740
4230
เรามีองค์ความรู้เกี่ยวกับ
ประสิทธิภาพทางกลศาสตร์ไฟฟ้า
04:44
and then we can calculate the aerodynamic efficiency.
64
284994
3958
และเราสามารถคำนวณ
ประสิทธิภาพเชิงอากาศพลศาสตร์ได้
04:48
So therefore, it rises up from passive torsion to active torsion,
65
288976
5320
ดังนั้น
มันบินขึ้นได้เพราะการเปลี่ยนแรงบิดจากแบบเฉื่อยไปเป็นแบบเคลื่อนไหว
จากร้อยละ 30
04:54
from 30 percent up to 80 percent.
66
294320
2563
ไปเป็นร้อยละ 80
04:57
Next thing we have to do,
67
297581
1859
สิ่งต่อไปที่เราต้องทำ
04:59
we have to control and regulate the whole structure.
68
299464
4101
เราต้องควบคุมและกำกับ
โครงสร้างทั้งอัน
05:03
Only if you control and regulate it,
69
303589
2571
ถ้าหากว่าเราควบคุมและกำกับมันได้
05:06
you will get that aerodynamic efficiency.
70
306184
3293
เราก็จะบรรลุถึงประสิทธิภาพเชิงอากาศพลศาสตร์
05:09
So the overall consumption of energy
71
309501
3087
ดังนั้นการใช้พลังงานทั้งหมด
05:12
is about 25 watts at takeoff
72
312612
3204
ประมาณ 25 วัตต์ในการเริ่มบิน
05:15
and 16 to 18 watts in flight.
73
315840
3532
และใช้ 16-18 วัตต์ในการบิน
ขอบคุณครับ
05:19
Thank you.
74
319396
1009
05:20
(Applause)
75
320429
6581
(เสียงปรบมือ)
บรูโน กิอูสซานี่: คุณมาร์คัส ผมว่าเราควรให้นกบินอีกสักครั้งครับผม
05:27
Bruno Giussani: Markus, we should fly it once more.
76
327034
2548
05:29
Markus Fischer: Yeah, sure.
77
329606
1405
มาร์คัส ฟิชเชอร์: ได้สิ ได้ครับ
05:31
(Audience) Yeah!
78
331035
1068
(เสียงหัวเราะ)
05:32
(Laughter)
79
332127
1601
05:53
(Gasps)
80
353383
3717
(ผู้ชมทึ่ง)
06:02
(Cheers)
81
362069
1794
(เสียงเชียร์)
06:03
(Applause)
82
363887
3103
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7