A robot that flies like a bird | Markus Fischer

3,538,276 views ・ 2011-07-23

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Johan Cegrell Granskare: Matti Jääaro
00:15
It is a dream of mankind to fly like a bird.
0
15895
4247
Det är en av mänsklighetens drömmar
att flyga som en fågel.
00:20
Birds are very agile.
1
20166
2070
Fåglar är mycket smidiga.
00:22
They fly, not with rotating components,
2
22260
3334
De flyger, inte med roterande delar
00:25
so they fly only by flapping their wings.
3
25618
3056
utan de flyger genom att flaxa med sina vingar.
Så vi tittade på fåglarna
00:29
So we looked at the birds,
4
29023
2213
00:31
and we tried to make a model that is powerful, ultralight,
5
31260
6343
och vi försökte att skapa en modell
som är kraftfull, ultralätt,
00:37
and it must have excellent aerodynamic qualities
6
37627
4014
och den måste ha utmärkta aerodynamiska egenskaper
00:41
that would fly by its own and only by flapping its wings.
7
41665
4108
som själv skulle kunna flyga
och det bara genom att flaxa med sina vingar.
00:46
So what would be better than to use the herring gull, in its freedom,
8
46400
4836
Så vad kunde vara bättre än att använda
Gråtruten, med sin frihet,
00:51
circling and swooping over the sea,
9
51260
2314
cirkulerande och dykande över havet,
00:53
and to use this as a role model?
10
53598
2825
och att använda den som en förebild?
00:56
So we bring a team together.
11
56937
1960
Så vi samlade ihop ett team.
00:58
There are generalists and also specialists in the field of aerodynamics,
12
58921
5080
De är generalister och specialister
inom aerodynamik
01:04
in the field of building gliders.
13
64025
2211
inom byggandet av modeller
01:06
And the task was to build an ultralight indoor-flying model
14
66589
5373
Och uppgiften var att bygga
en ultralätt flygande modell för inomhusbruk
01:11
that is able to fly over your heads.
15
71986
3177
som kan flyga över era huvuden.
Så var försiktiga lite senare.
01:15
So be careful later on.
16
75187
2073
01:17
(Laughter)
17
77745
1642
Och detta var ett problem:
01:20
And this was one issue:
18
80077
1444
01:21
to build it that lightweight
19
81545
1692
att bygga den så ultralätt
01:23
that no one would be hurt if it fell down.
20
83261
4831
att ingen skulle bli skadad
om den föll ner.
01:28
So why do we do all this?
21
88648
1952
Varför gör vi då allt detta?
01:30
We are a company in the field of automation,
22
90624
2923
Vi är ett företag inom automationsområdet,
01:33
and we'd like to do very lightweight structures
23
93571
2665
och vi vill skapa lättviktsstrukturer
01:36
because that's energy efficient,
24
96260
2739
eftersom de är energieffektiva
Och vi vill lära oss mer om
01:39
and we'd like to learn more about pneumatics and air flow phenomena.
25
99023
5643
pneumatik och luftflödesfenomen.
Nu vill jag att ni
01:45
So I now would like you to put your seat belts on
26
105111
4427
tar på er säkerhetsbältena
01:49
and put your hats on.
27
109562
1674
och tar på er era hattar.
01:51
So maybe we'll try it once --
28
111799
3076
Så kanske vi göra ett försök
01:54
to fly a SmartBird.
29
114899
1480
att flyga en SmartBird.
01:56
Thank you.
30
116403
1028
Tack så mycket.
01:57
(Applause)
31
117455
6891
(Applåder)
02:13
(Cheers)
32
133888
1246
(Applåder)
02:15
(Applause)
33
135158
3385
02:29
(Applause ends)
34
149328
1890
02:51
(Applause)
35
171268
3149
(Applåder)
03:07
So we can now look at the SmartBird.
36
187705
4337
Vi kan nu
titta på SmartBird:en.
Här är en utan höljet.
03:13
So here is one without a skin.
37
193084
2482
03:15
We have a wingspan of about two meters.
38
195590
3211
Vi har ett vingspann på omkring två meter.
03:18
The length is one meter and six,
39
198825
2411
Längden är 1,06 meter
03:21
and the weight is only 450 grams.
40
201260
4187
och vikten
är endast 450 gram.
03:26
And it is all out of carbon fiber.
41
206053
3183
Och den är helt gjord i kolfiber.
03:29
In the middle we have a motor,
42
209260
2459
I mitten har vi en motor,
03:31
and we also have a gear in it,
43
211743
3493
och vi har också ett kugghjul i den.
03:35
and we use the gear to transfer the circulation of the motor.
44
215260
5615
Och vi använder kugghjulet
till att överföra rotationen från motorn.
03:40
So within the motor, we have three Hall sensors,
45
220899
3186
Och inom motorn, har vi tre Hall-sensorer,
så vi vet exakt var
03:44
so we know exactly where the wing is.
46
224109
3513
vingen är.
03:49
And if we now beat up and down --
47
229710
3001
Och om vi nu flaxar upp och ner...
03:52
(Mechanical sounds)
48
232735
3937
03:56
We have the possibility to fly like a bird.
49
236696
4063
får vi möjligheten
att flyga som en fågel.
04:00
So if you go down, you have the large area of propulsion,
50
240783
3618
Om ni rör er neråt, har ni en stor framdrivande yta.
Och om ni rör er uppåt,
04:04
and if you go up,
51
244425
3087
är vingarna inte så stora,
04:07
the wings are not that large,
52
247536
2700
04:10
and it is easier to get up.
53
250260
3000
och det är enklare att komma upp.
Så, nästa sak vi gjorde,
04:15
So, the next thing we did,
54
255129
3047
eller utmaningen vi antog
04:18
or the challenges we did,
55
258200
1773
04:19
was to coordinate this movement.
56
259997
3016
var att koordinera den rörelsen.
Vi var tvugna att vrida den, gå upp och gå ner.
04:23
We have to turn it, go up and go down.
57
263037
3189
Vi har en delad vinge.
04:26
We have a split wing.
58
266250
1536
04:27
With the split wing,
59
267810
1426
Med en delad vinge
04:29
we get the lift at the upper wing,
60
269260
2976
får vi lyftet vid den övre vingen
04:32
and we get the propulsion at the lower wing.
61
272260
3214
och vi får framdrivning med den undre vingen.
04:35
Also, we see how we measure the aerodynamic efficiency.
62
275498
5218
Vi ser också,
hur vi mäter den aerodynamiska effektiviteten.
04:40
We had knowledge about the electromechanical efficiency
63
280740
4230
Vi kände till
den elektromekaniska effektiviteten
04:44
and then we can calculate the aerodynamic efficiency.
64
284994
3958
och vi kan då beräkna
den aerodynamiska effektiviteten.
04:48
So therefore, it rises up from passive torsion to active torsion,
65
288976
5320
Därför,
stiger det från passiv vridning till aktiv vridning,
från 30 procent
04:54
from 30 percent up to 80 percent.
66
294320
2563
upp till 80 procent.
04:57
Next thing we have to do,
67
297581
1859
Nästa sak vi behöver göra,
04:59
we have to control and regulate the whole structure.
68
299464
4101
vi måste kontrollera och styra
hela strukturen.
05:03
Only if you control and regulate it,
69
303589
2571
Bara om man kan kontrollera och styra den,
05:06
you will get that aerodynamic efficiency.
70
306184
3293
kan man få den aerodynamiska effektiviteten.
05:09
So the overall consumption of energy
71
309501
3087
Så den totala konsumptionen av energi
05:12
is about 25 watts at takeoff
72
312612
3204
är omkring 25 watt vid start
05:15
and 16 to 18 watts in flight.
73
315840
3532
och 16 till 18 watt under flygning.
Tack så mycket.
05:19
Thank you.
74
319396
1009
05:20
(Applause)
75
320429
6581
(Applåder)
Bruno Giussani: Markus, jag tror vi skall flyga med den en gång till.
05:27
Bruno Giussani: Markus, we should fly it once more.
76
327034
2548
05:29
Markus Fischer: Yeah, sure.
77
329606
1405
Markus Fischer: Javisst.
05:31
(Audience) Yeah!
78
331035
1068
(Skratt)
05:32
(Laughter)
79
332127
1601
05:53
(Gasps)
80
353383
3717
(Flämtningar)
06:02
(Cheers)
81
362069
1794
(Hurrarop)
06:03
(Applause)
82
363887
3103
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7