A robot that flies like a bird | Markus Fischer

3,538,276 views ・ 2011-07-23

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Alina Cincan Corector: Laszlo Kereszturi
00:15
It is a dream of mankind to fly like a bird.
0
15895
4247
Este visul umanității
să zboare precum păsările.
00:20
Birds are very agile.
1
20166
2070
Păsările sunt foarte agile.
00:22
They fly, not with rotating components,
2
22260
3334
Ele zboară, dar nu cu ajutorul unor piese care se rotesc,
00:25
so they fly only by flapping their wings.
3
25618
3056
ci zboară pur și simplu dând din aripi.
Așa că ne-am inspirat de la păsări
00:29
So we looked at the birds,
4
29023
2213
00:31
and we tried to make a model that is powerful, ultralight,
5
31260
6343
și am încercat să creăm un model
care este foarte ușor și puternic în același timp
00:37
and it must have excellent aerodynamic qualities
6
37627
4014
și care să aibă calități aerodinamice excelente
00:41
that would fly by its own and only by flapping its wings.
7
41665
4108
și care să zboare singur
pur și simplu dând din aripi.
00:46
So what would be better than to use the herring gull, in its freedom,
8
46400
4836
Deci ce ar fi mai bun decât
pescărușul, liber,
00:51
circling and swooping over the sea,
9
51260
2314
zburând în cerc și planând deasupra mării,
00:53
and to use this as a role model?
10
53598
2825
de folosit drept model?
00:56
So we bring a team together.
11
56937
1960
Așa că am alcătuit o echipă.
00:58
There are generalists and also specialists in the field of aerodynamics,
12
58921
5080
Sunt generaliști precum și specialiști
în domeniul aerodinamicii
01:04
in the field of building gliders.
13
64025
2211
și în domeniul construcției de planoare.
01:06
And the task was to build an ultralight indoor-flying model
14
66589
5373
Iar sarcina a fost de a construi
un model de interior ultraușor
01:11
that is able to fly over your heads.
15
71986
3177
care să poată zbura deasupra capetelor noastre.
Așa că aveți grijă mai târziu.
01:15
So be careful later on.
16
75187
2073
01:17
(Laughter)
17
77745
1642
Asta a fost una din probleme:
01:20
And this was one issue:
18
80077
1444
01:21
to build it that lightweight
19
81545
1692
să îl facem atât de ușor
01:23
that no one would be hurt if it fell down.
20
83261
4831
încât nimeni să nu fie rănit
dacă ar pica.
01:28
So why do we do all this?
21
88648
1952
Așadar de ce facem toate acestea?
01:30
We are a company in the field of automation,
22
90624
2923
Suntem o companie în domeniul automatizărilor,
01:33
and we'd like to do very lightweight structures
23
93571
2665
și am vrea să contruim structuri ultraușoare
01:36
because that's energy efficient,
24
96260
2739
deoarece sunt eficiente din punct de vedere al consumului de energie.
Și am vrea să aflăm mai multe despre
01:39
and we'd like to learn more about pneumatics and air flow phenomena.
25
99023
5643
pneumatică și fenomenul curenților de aer.
Deci acum aș vrea
01:45
So I now would like you to put your seat belts on
26
105111
4427
să vă puneți centurile de siguranță
01:49
and put your hats on.
27
109562
1674
și căștile.
01:51
So maybe we'll try it once --
28
111799
3076
Deci poate încercăm
01:54
to fly a SmartBird.
29
114899
1480
să lansăm un SmartBird.
01:56
Thank you.
30
116403
1028
Vă mulțumesc.
01:57
(Applause)
31
117455
6891
(Aplauze)
02:13
(Cheers)
32
133888
1246
(Aplauze)
02:15
(Applause)
33
135158
3385
02:29
(Applause ends)
34
149328
1890
02:51
(Applause)
35
171268
3149
(Aplauze)
03:07
So we can now look at the SmartBird.
36
187705
4337
Acum putem
să studiem un SmartBird.
Deci iată unul fără învelișul exterior.
03:13
So here is one without a skin.
37
193084
2482
03:15
We have a wingspan of about two meters.
38
195590
3211
Are o întindere a aripilor de aproximativ doi metri.
03:18
The length is one meter and six,
39
198825
2411
Lungimea e de un metru și șase centimentri,
03:21
and the weight is only 450 grams.
40
201260
4187
iar greutatea
de numai 450 de grame.
03:26
And it is all out of carbon fiber.
41
206053
3183
Și este făcut în întregime din fibră de carbon.
03:29
In the middle we have a motor,
42
209260
2459
În mijloc avem un motor,
03:31
and we also have a gear in it,
43
211743
3493
care are și un angrenaj.
03:35
and we use the gear to transfer the circulation of the motor.
44
215260
5615
Și folosim acest angrenaj
pentru a transfera mișcarea circulară a motorului.
03:40
So within the motor, we have three Hall sensors,
45
220899
3186
Deci în interiorul motorului, avem trei senzori Hall,
deci știm exact unde
03:44
so we know exactly where the wing is.
46
224109
3513
se află aripa.
03:49
And if we now beat up and down --
47
229710
3001
Și dacă o mișcăm în sus și în jos ...
03:52
(Mechanical sounds)
48
232735
3937
03:56
We have the possibility to fly like a bird.
49
236696
4063
avem posibilitatea
să îl facem să zboare precum o pasăre.
04:00
So if you go down, you have the large area of propulsion,
50
240783
3618
Deci când e în jos, avem o suprafață mare de propulsie.
Și când e în sus,
04:04
and if you go up,
51
244425
3087
aripile nu sunt chiar așa de mari,
04:07
the wings are not that large,
52
247536
2700
04:10
and it is easier to get up.
53
250260
3000
și e mai ușor să se ridice.
Așa că următorul lucru pe care l-am făcut,
04:15
So, the next thing we did,
54
255129
3047
sau mai bine zis provocările pe care le-am înfruntat,
04:18
or the challenges we did,
55
258200
1773
04:19
was to coordinate this movement.
56
259997
3016
a fost să coordonăm această mișcare.
Trebuie să o facem să se rotească, să se miște în sus și în jos.
04:23
We have to turn it, go up and go down.
57
263037
3189
Avem o aripă formată din bucăți.
04:26
We have a split wing.
58
266250
1536
04:27
With the split wing,
59
267810
1426
Cu o astfel de aripă
04:29
we get the lift at the upper wing,
60
269260
2976
obținem forţa ascensională la aripa superioară
04:32
and we get the propulsion at the lower wing.
61
272260
3214
și propulsia la cea inferioară.
04:35
Also, we see how we measure the aerodynamic efficiency.
62
275498
5218
De asemenea, vedem
cum putem măsura eficiența aerodinamică.
04:40
We had knowledge about the electromechanical efficiency
63
280740
4230
Aveam cunoștințe despre
eficiența electromecanică
04:44
and then we can calculate the aerodynamic efficiency.
64
284994
3958
și de aici putem calcula
eficiența aerodinamică.
04:48
So therefore, it rises up from passive torsion to active torsion,
65
288976
5320
În consecință,
aceasta crește de la torsiune pasivă la activă,
de la 30 de procente
04:54
from 30 percent up to 80 percent.
66
294320
2563
la 80 de procente.
04:57
Next thing we have to do,
67
297581
1859
Următorul lucru pe care trebuie să îl facem
04:59
we have to control and regulate the whole structure.
68
299464
4101
este să controlăm și să reglăm
întreaga structură.
05:03
Only if you control and regulate it,
69
303589
2571
Numai dacă este controlată și reglată
05:06
you will get that aerodynamic efficiency.
70
306184
3293
se poate obține eficiență aerodinamică.
05:09
So the overall consumption of energy
71
309501
3087
Deci totalul de consum de energie
05:12
is about 25 watts at takeoff
72
312612
3204
se ridică la 25 de wați la decolare
05:15
and 16 to 18 watts in flight.
73
315840
3532
și între 16 și 18 wați în timpul zborului.
Vă mulțumesc.
05:19
Thank you.
74
319396
1009
05:20
(Applause)
75
320429
6581
(Aplauze)
Bruno Giussani: Markus, cred că trebuie să îl mai vedem încă o dată zburând.
05:27
Bruno Giussani: Markus, we should fly it once more.
76
327034
2548
05:29
Markus Fischer: Yeah, sure.
77
329606
1405
Markus Fischer: Mda, sigur.
05:31
(Audience) Yeah!
78
331035
1068
(Râsete)
05:32
(Laughter)
79
332127
1601
05:53
(Gasps)
80
353383
3717
(Exclamații de uimire)
06:02
(Cheers)
81
362069
1794
(Urale)
06:03
(Applause)
82
363887
3103
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7