A robot that flies like a bird | Markus Fischer

3,538,276 views ・ 2011-07-23

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

Translator: Liridon Shala Reviewer: Robert Lokaj
00:15
It is a dream of mankind to fly like a bird.
0
15895
4247
Është ëndërr e njeriut
të fluturoj si një zog i vërtet.
00:20
Birds are very agile.
1
20166
2070
Zogjët janë shumë të shkathët.
00:22
They fly, not with rotating components,
2
22260
3334
Ata fluturojnë, jo me kompontentë rrotullues,
00:25
so they fly only by flapping their wings.
3
25618
3056
pra ata fluturojnë vetem duke i lëvizur krahet e tyre.
Pra ne i shiquam zogjët,
00:29
So we looked at the birds,
4
29023
2213
00:31
and we tried to make a model that is powerful, ultralight,
5
31260
6343
dhe provuam ta bejmë një model
i cili është i fuqishem, shumë i lehët,
00:37
and it must have excellent aerodynamic qualities
6
37627
4014
dhe duhet të ketë kualitete të shkelyqera të ajrodinamikes
00:41
that would fly by its own and only by flapping its wings.
7
41665
4108
i cili do të fluturonte nga vetvetja e tij
dhe vetem duke i lëvizur krahet e tijë.
00:46
So what would be better than to use the herring gull, in its freedom,
8
46400
4836
Pra qfar do të ishte më e mirë [sesa] ta përdorim
Herring Gull, në lirin e tijë,
00:51
circling and swooping over the sea,
9
51260
2314
duke u rrotulluar mbi detin,
00:53
and to use this as a role model?
10
53598
2825
dhe [ta] ta përdorim si model?
00:56
So we bring a team together.
11
56937
1960
Pra bashkuam një ekipë
00:58
There are generalists and also specialists in the field of aerodynamics,
12
58921
5080
Ka të përgjitheshem dhe gjithashtu specialistë
në fushen e ajrodinamikës
01:04
in the field of building gliders.
13
64025
2211
në fushen e ndërtimit të ajroplanve.
01:06
And the task was to build an ultralight indoor-flying model
14
66589
5373
dhe detyra ishte të ndërtojmë
një model fluturues ultra i hollë
01:11
that is able to fly over your heads.
15
71986
3177
i cili është në gjendje të fluturoj në duart tuaja.
Pra beni kujdes më von.
01:15
So be careful later on.
16
75187
2073
01:17
(Laughter)
17
77745
1642
Dhe kjo ishte një qështje:
01:20
And this was one issue:
18
80077
1444
01:21
to build it that lightweight
19
81545
1692
për ta ndërtuar atë peshë të lehet
01:23
that no one would be hurt if it fell down.
20
83261
4831
nga e cila askush nuk do lendohej
po të biente poshtë.
01:28
So why do we do all this?
21
88648
1952
Pra përse e bejmë të gjithë këtë?
01:30
We are a company in the field of automation,
22
90624
2923
Ne jemi një kompani në fushen e autolëvizjes,
01:33
and we'd like to do very lightweight structures
23
93571
2665
dhe ne dëshirojmë të krijojmë struktura shumë të lehta
01:36
because that's energy efficient,
24
96260
2739
spese kjo është energjia eficiente,
dhe ne dëshirojmë të mësojmë më shumë rreth
01:39
and we'd like to learn more about pneumatics and air flow phenomena.
25
99023
5643
pneumatikes dhe fenomenit të lëvizjes së ajërit.
Pra tani dëshiroj që ju të
01:45
So I now would like you to put your seat belts on
26
105111
4427
vendosni rripin e sigurisë
01:49
and put your hats on.
27
109562
1674
dhe kapelat tuaja.
01:51
So maybe we'll try it once --
28
111799
3076
Pra ndoshta do të provoj vetem një herë të fluturoj
01:54
to fly a SmartBird.
29
114899
1480
si një zog i menqur.
01:56
Thank you.
30
116403
1028
Faliminderit.
01:57
(Applause)
31
117455
6891
(Duartrokitje)
02:13
(Cheers)
32
133888
1246
(Duartrokitje)
02:15
(Applause)
33
135158
3385
02:29
(Applause ends)
34
149328
1890
02:51
(Applause)
35
171268
3149
(Duartrokitje)
03:07
So we can now look at the SmartBird.
36
187705
4337
Pra ne mund të fluturojmë tani
shiqoni zogun e menqur.
Pra këtu është një pa lëkur.
03:13
So here is one without a skin.
37
193084
2482
03:15
We have a wingspan of about two meters.
38
195590
3211
Ne kemi një krah rreth dy metras
03:18
The length is one meter and six,
39
198825
2411
Gjërsia është një meter e gjashtë,
03:21
and the weight is only 450 grams.
40
201260
4187
dhe pesha,
është vetem 450 gram.
03:26
And it is all out of carbon fiber.
41
206053
3183
Dhe e gjitha është me fibra karboni.
03:29
In the middle we have a motor,
42
209260
2459
Ne mes kemi një motorrë,
03:31
and we also have a gear in it,
43
211743
3493
dhe gjithashtu ne kemi një ndërrues shpejtësie në të,
03:35
and we use the gear to transfer the circulation of the motor.
44
215260
5615
dhe ne e përdorim ndërruesin
për të transferuar rrethrrotullimet e motorrit.
03:40
So within the motor, we have three Hall sensors,
45
220899
3186
Pra brenda motorit, ne kemi tri salla senzorësh,
dhe ne e dim saktësisht se ku
03:44
so we know exactly where the wing is.
46
224109
3513
është krahu.
03:49
And if we now beat up and down --
47
229710
3001
Dhe nese tani ne rrëzohemi posht dhe lartë..
03:52
(Mechanical sounds)
48
232735
3937
03:56
We have the possibility to fly like a bird.
49
236696
4063
ne kemi mundësin
të flutrojmë sikurse një zogë.
04:00
So if you go down, you have the large area of propulsion,
50
240783
3618
Pra nëse shkon posht, kemi zonen e madh të propulsionit,
dhe nese shkoni lartë,
04:04
and if you go up,
51
244425
3087
krahet nuk janë aqë të mëdha,
04:07
the wings are not that large,
52
247536
2700
04:10
and it is easier to get up.
53
250260
3000
dhe është lehet të ngritesh lartë.
Pra gjëja tjetër që ne bem,
04:15
So, the next thing we did,
54
255129
3047
apo sfida që bëm,
04:18
or the challenges we did,
55
258200
1773
04:19
was to coordinate this movement.
56
259997
3016
ishte për të kordinuar këto lëvizje.
Ne duhet ta ndezim, shkojmë lartë dhe poshtë.
04:23
We have to turn it, go up and go down.
57
263037
3189
Ne duhet ti ndrrojmë krahet.
04:26
We have a split wing.
58
266250
1536
04:27
With the split wing,
59
267810
1426
Me ndrrimin e krahve
04:29
we get the lift at the upper wing,
60
269260
2976
ne marrim një ngritje të krahut të lartë,
04:32
and we get the propulsion at the lower wing.
61
272260
3214
dhe marrim propolisin tek krahet e poshtem.
04:35
Also, we see how we measure the aerodynamic efficiency.
62
275498
5218
Gjithashtu, ne shofim
sesi e masim eficientin e ajrodinamikës.
04:40
We had knowledge about the electromechanical efficiency
63
280740
4230
Ne kemi njohuri rreth
elektromekanikës eficiente
04:44
and then we can calculate the aerodynamic efficiency.
64
284994
3958
dhe pastaj ne mund të kalkulojmë
eficientin e ajrodinamikës.
04:48
So therefore, it rises up from passive torsion to active torsion,
65
288976
5320
Pra kështu,
rritet nga përdredhja pasive në atë aktive,
nga 30 përqind
04:54
from 30 percent up to 80 percent.
66
294320
2563
deri në 80 përqind lart.
04:57
Next thing we have to do,
67
297581
1859
Gjëja tjetër që ne duhet ta bejmë,
04:59
we have to control and regulate the whole structure.
68
299464
4101
ne duhet ta kontrollojmë dhe rregullojm
komplet strukturen.
05:03
Only if you control and regulate it,
69
303589
2571
Vetem nëse e kontrollon dhe e rregullon atë,
05:06
you will get that aerodynamic efficiency.
70
306184
3293
ju do të përfitoni eficientin e ajrodinamikës.
05:09
So the overall consumption of energy
71
309501
3087
Pra konsumi i përgjithëshem i energjisë
05:12
is about 25 watts at takeoff
72
312612
3204
është rreth 25 vat
05:15
and 16 to 18 watts in flight.
73
315840
3532
dhe 16 deri 18 vat në fluturimit.
Faliminderit.
05:19
Thank you.
74
319396
1009
05:20
(Applause)
75
320429
6581
(Duartrokitje)
Bruno Giussani: Markus, mendoj se duhet të fluturojmë edhe një herë.
05:27
Bruno Giussani: Markus, we should fly it once more.
76
327034
2548
05:29
Markus Fischer: Yeah, sure.
77
329606
1405
Markus Fischer; Po sigurisht.
05:31
(Audience) Yeah!
78
331035
1068
(Qeshen)
05:32
(Laughter)
79
332127
1601
05:53
(Gasps)
80
353383
3717
Gasps)
06:02
(Cheers)
81
362069
1794
(Gëzuar)
06:03
(Applause)
82
363887
3103
(Duartrokitje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7