A robot that flies like a bird | Markus Fischer

3,541,832 views ・ 2011-07-23

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Ján Janis Reviewer: Martin Francis Gilbert Máik
00:15
It is a dream of mankind to fly like a bird.
0
15895
4247
Je snom ľudstva
lietať ako vták.
00:20
Birds are very agile.
1
20166
2070
Vtáky sú veľmi vrtké.
00:22
They fly, not with rotating components,
2
22260
3334
Nelietajú tak, že ich časti rotujú,
00:25
so they fly only by flapping their wings.
3
25618
3056
ale lietajú tak, že len mávajú krídlami.
Pozreli sme sa teda na vtáky
00:29
So we looked at the birds,
4
29023
2213
00:31
and we tried to make a model that is powerful, ultralight,
5
31260
6343
a pokúsili sme sa vytvoriť model,
ktorý je výkonný, ultraľahký
00:37
and it must have excellent aerodynamic qualities
6
37627
4014
a ktorý musí mať vynikajúce aerodynamické vlastnosti,
00:41
that would fly by its own and only by flapping its wings.
7
41665
4108
aby mohol letieť úplne sám,
a to len tak, že bude mávať krídlami.
00:46
So what would be better than to use the herring gull, in its freedom,
8
46400
4836
Čo by sa naň dalo použiť lepšie
ako čajka strieborná, ktorá je voľná,
00:51
circling and swooping over the sea,
9
51260
2314
krúži nad morom, vrhá sa na korisť -
00:53
and to use this as a role model?
10
53598
2825
a použiť ju ako vzor?
00:56
So we bring a team together.
11
56937
1960
Dali sme dokopy tím.
00:58
There are generalists and also specialists in the field of aerodynamics,
12
58921
5080
Sú v ňom všestranní ľudia, ale aj špecialisti
v oblasti aerodynamiky
01:04
in the field of building gliders.
13
64025
2211
a stavby klzákov.
01:06
And the task was to build an ultralight indoor-flying model
14
66589
5373
Našou úlohou bolo postaviť
ultraľahký model na lietanie v uzavretých priestoroch,
01:11
that is able to fly over your heads.
15
71986
3177
ktorý by bol schopný lietať nad vašimi hlavami.
Neskôr si teda dávajte pozor.
01:15
So be careful later on.
16
75187
2073
01:17
(Laughter)
17
77745
1642
Jedným z problémov bolo
01:20
And this was one issue:
18
80077
1444
01:21
to build it that lightweight
19
81545
1692
postaviť ho s takou nízkou hmotnosťou,
01:23
that no one would be hurt if it fell down.
20
83261
4831
aby v prípade, že spadne,
nikoho nezranil.
01:28
So why do we do all this?
21
88648
1952
Prečo to všetko robíme?
01:30
We are a company in the field of automation,
22
90624
2923
Sme spoločnosť pôsobiaca v oblasti automatizácie
01:33
and we'd like to do very lightweight structures
23
93571
2665
a radi by sme vyrábali veľmi ľahké konštrukcie,
01:36
because that's energy efficient,
24
96260
2739
pretože sú energeticky účinné.
Radi by sme sa naučili viac
01:39
and we'd like to learn more about pneumatics and air flow phenomena.
25
99023
5643
o pneumatike a javoch toku vzduchu.
Teraz by som vás poprosil,
01:45
So I now would like you to put your seat belts on
26
105111
4427
aby ste sa pripútali
01:49
and put your hats on.
27
109562
1674
a nasadili si klobúky.
01:51
So maybe we'll try it once --
28
111799
3076
Môžeme raz vyskúšať,
01:54
to fly a SmartBird.
29
114899
1480
ako robot SmartBird lieta.
01:56
Thank you.
30
116403
1028
Ďakujem.
01:57
(Applause)
31
117455
6891
(Potlesk)
02:13
(Cheers)
32
133888
1246
(Potlesk)
02:15
(Applause)
33
135158
3385
02:29
(Applause ends)
34
149328
1890
02:51
(Applause)
35
171268
3149
(Potlesk)
03:07
So we can now look at the SmartBird.
36
187705
4337
Teraz sa môžeme pozrieť,
ako robot SmartBird vyzerá.
Tu je jeden bez vonkajšieho plášťa.
03:13
So here is one without a skin.
37
193084
2482
03:15
We have a wingspan of about two meters.
38
195590
3211
Rozpätie krídel je približne dva metre,
03:18
The length is one meter and six,
39
198825
2411
dĺžka 1,06 m
03:21
and the weight is only 450 grams.
40
201260
4187
a hmotnosť
len 450 gramov.
03:26
And it is all out of carbon fiber.
41
206053
3183
Je celý z uhlíkových vláken.
03:29
In the middle we have a motor,
42
209260
2459
V strede je motor
03:31
and we also have a gear in it,
43
211743
3493
a tiež prevod.
03:35
and we use the gear to transfer the circulation of the motor.
44
215260
5615
Tento prevod používame
na prenos otáčok motora.
03:40
So within the motor, we have three Hall sensors,
45
220899
3186
V motore sú tri senzory Hall,
takže presne vieme,
03:44
so we know exactly where the wing is.
46
224109
3513
v ktorej pozícii sa krídlo nachádza.
03:49
And if we now beat up and down --
47
229710
3001
Teraz, keď budeme mávať krídlami hore a dolu,
03:52
(Mechanical sounds)
48
232735
3937
03:56
We have the possibility to fly like a bird.
49
236696
4063
budeme mať možnosť
lietať ako vták.
04:00
So if you go down, you have the large area of propulsion,
50
240783
3618
Keď pôjde dolu, má veľkú plochu pohonu,
a keď pôjde hore,
04:04
and if you go up,
51
244425
3087
krídla nie sú také veľké
04:07
the wings are not that large,
52
247536
2700
04:10
and it is easier to get up.
53
250260
3000
a je ľahšie zdvihnúť sa.
Ďalšia vec, ktorú sme spravili,
04:15
So, the next thing we did,
54
255129
3047
alebo jedna z výziev, ktorej sme úspešne čelili,
04:18
or the challenges we did,
55
258200
1773
04:19
was to coordinate this movement.
56
259997
3016
bolo skoordinovať tento pohyb.
Musíme ich pootočiť, dať hore a dole.
04:23
We have to turn it, go up and go down.
57
263037
3189
Tu je rozdelené krídlo.
04:26
We have a split wing.
58
266250
1536
04:27
With the split wing,
59
267810
1426
S rozdeleným krídlom
04:29
we get the lift at the upper wing,
60
269260
2976
dostaneme zdvih na hornej časti krídla
04:32
and we get the propulsion at the lower wing.
61
272260
3214
a pohon na dolnej časti krídla.
04:35
Also, we see how we measure the aerodynamic efficiency.
62
275498
5218
Taktiež vidíme,
ako prebieha meranie aerodynamickej účinnosti.
04:40
We had knowledge about the electromechanical efficiency
63
280740
4230
Mali sme poznatky
o elektromechanickej účinnosti,
04:44
and then we can calculate the aerodynamic efficiency.
64
284994
3958
a potom sme mohli vypočítať
aerodynamickú účinnosť.
04:48
So therefore, it rises up from passive torsion to active torsion,
65
288976
5320
Preto
stúpa z pasívneho skrútenia do aktívneho skrútenia,
z 30 percent
04:54
from 30 percent up to 80 percent.
66
294320
2563
až na 80 percent.
04:57
Next thing we have to do,
67
297581
1859
Ďalšou vecou, ktorú treba riešiť,
04:59
we have to control and regulate the whole structure.
68
299464
4101
je kontrola a regulácia
celej konštrukcie.
05:03
Only if you control and regulate it,
69
303589
2571
Túto aerodynamickú účinnosť dosiahnete len vtedy,
05:06
you will get that aerodynamic efficiency.
70
306184
3293
keď celú konštrukciu kontrolujete a regulujete.
05:09
So the overall consumption of energy
71
309501
3087
Celková spotreba energie
05:12
is about 25 watts at takeoff
72
312612
3204
je približne 25 Wattov pri vzlete
05:15
and 16 to 18 watts in flight.
73
315840
3532
a 16 až 18 Wattov počas letu.
Ďakujem.
05:19
Thank you.
74
319396
1009
05:20
(Applause)
75
320429
6581
(Potlesk)
Bruno Giussani: Markus, myslím, že by sme ho mali nechať letieť ešte raz.
05:27
Bruno Giussani: Markus, we should fly it once more.
76
327034
2548
05:29
Markus Fischer: Yeah, sure.
77
329606
1405
Markus Fischer: Áno, samozrejme.
05:31
(Audience) Yeah!
78
331035
1068
(Smiech)
05:32
(Laughter)
79
332127
1601
05:53
(Gasps)
80
353383
3717
(Vzdychy)
06:02
(Cheers)
81
362069
1794
(Pokriky)
06:03
(Applause)
82
363887
3103
(Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7