A robot that flies like a bird | Markus Fischer

3,542,539 views ・ 2011-07-23

TED


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Gaurav Gupta Reviewer: vidya raju
00:15
It is a dream of mankind to fly like a bird.
0
15895
4247
यह मानव जाति के लिए एक सपना है
एक पंछी की तरह उड़ान भरना.
00:20
Birds are very agile.
1
20166
2070
पक्षी बहुत फुर्तीले होते हैं.
00:22
They fly, not with rotating components,
2
22260
3334
वे घूमने वाले उपकरणों के साथ नहीं उड़,
00:25
so they fly only by flapping their wings.
3
25618
3056
इसलिए वे केवल अपने पंख फड़फड़ा कर उड़ते हैं.
तो हमने पक्षियों को देखा,
00:29
So we looked at the birds,
4
29023
2213
00:31
and we tried to make a model that is powerful, ultralight,
5
31260
6343
और हमने एक मॉडल बनाने की कोशिश करी
जोकि शक्तिशाली और बहुत कालका हो,
00:37
and it must have excellent aerodynamic qualities
6
37627
4014
और इसमें बहुत अच्छा वायुगति-विज्ञानिक गुण होना चाहिए
00:41
that would fly by its own and only by flapping its wings.
7
41665
4108
जोकी अपने आप उड़ सके
और केवल अपने पंख फड़फड़ा कर.
00:46
So what would be better than to use the herring gull, in its freedom,
8
46400
4836
तो क्या सबसे बेहतर होगा उपयोग करना
हर्रिंग गुल,अपनी आजादी में
00:51
circling and swooping over the sea,
9
51260
2314
समुद्र के चक्कर और उसमे छलांग लगाते हुए,
00:53
and to use this as a role model?
10
53598
2825
और उसे एक नमूने के रूप में उपयोग करना.
00:56
So we bring a team together.
11
56937
1960
तो हमने एक टीम बनाई.
00:58
There are generalists and also specialists in the field of aerodynamics,
12
58921
5080
वहाँ सामान्यज्ञ और विशेषज्ञ दोनों हैं
वायुगति-विज्ञानं के क्षेत्र में
01:04
in the field of building gliders.
13
64025
2211
ग्लाइडर्स निर्माण के क्षेत्र में.
01:06
And the task was to build an ultralight indoor-flying model
14
66589
5373
और निर्माण कार्य था
एक बहुत हल्का अन्दर उड़ने वाला नमूना
01:11
that is able to fly over your heads.
15
71986
3177
जोकि आपके सिर के ऊपर उड़ान भर सके .
तो बाद में सावधान रहें.
01:15
So be careful later on.
16
75187
2073
01:17
(Laughter)
17
77745
1642
और यह एक मुद्दा था:
01:20
And this was one issue:
18
80077
1444
01:21
to build it that lightweight
19
81545
1692
इसे इतना हल्का बनाना
01:23
that no one would be hurt if it fell down.
20
83261
4831
कि किसी को भी चोट न लगे
अगर यह नीचे गिर जाये.
01:28
So why do we do all this?
21
88648
1952
तो हम यह सब क्यों कर रहे हैं?
01:30
We are a company in the field of automation,
22
90624
2923
हम स्वचालन के क्षेत्र में एक कंपनी हैं,
01:33
and we'd like to do very lightweight structures
23
93571
2665
और हम बहुत हलकी संरचनाएं करना चाहते हैं
01:36
because that's energy efficient,
24
96260
2739
क्युकी यह ऊर्जा कुशल है
और हम अधिक जानना चाहते हैं
01:39
and we'd like to learn more about pneumatics and air flow phenomena.
25
99023
5643
वायुचालित और हवा के प्रवाह का तथ्य.
तो अब मैं चाहता हूँ की आप
01:45
So I now would like you to put your seat belts on
26
105111
4427
अपनी सीट बेल्ट [डाल] लें
01:49
and put your hats on.
27
109562
1674
और अपनी टोपी लगा लें.
01:51
So maybe we'll try it once --
28
111799
3076
तो हम एक बार कोशिश करते हैं
01:54
to fly a SmartBird.
29
114899
1480
स्मार्टबर्ड को उड़ने की.
01:56
Thank you.
30
116403
1028
धन्यवाद.
01:57
(Applause)
31
117455
6891
(तालियाँ)
02:13
(Cheers)
32
133888
1246
(तालियाँ)
02:15
(Applause)
33
135158
3385
02:29
(Applause ends)
34
149328
1890
02:51
(Applause)
35
171268
3149
(तालियाँ)
03:07
So we can now look at the SmartBird.
36
187705
4337
तो अब हम
स्मार्टबर्ड को देख सकते हैं.
तो यहाँ एक त्वचा के बिना है .
03:13
So here is one without a skin.
37
193084
2482
03:15
We have a wingspan of about two meters.
38
195590
3211
इसके पंख दो मीटर के हैं.
03:18
The length is one meter and six,
39
198825
2411
लंबाई एक मीटर और छह है,
03:21
and the weight is only 450 grams.
40
201260
4187
और वजन,
केवल 450 ग्राम.
03:26
And it is all out of carbon fiber.
41
206053
3183
और यह कार्बन फाइबर का है.
03:29
In the middle we have a motor,
42
209260
2459
बीच में एक मोटर है,
03:31
and we also have a gear in it,
43
211743
3493
और इसके एक गियर भी है .
03:35
and we use the gear to transfer the circulation of the motor.
44
215260
5615
और हम गियर का उपयोग करते हैं
मोटर के संचालन के हस्तांतरण के लिए.
03:40
So within the motor, we have three Hall sensors,
45
220899
3186
तो मोटर के भीतर, तीन हॉल सेंसर हैं,
इसलिए हम जानते हैं, बिलकुल किस जगह
03:44
so we know exactly where the wing is.
46
224109
3513
इसका पंख है.
03:49
And if we now beat up and down --
47
229710
3001
और अगर अब हम ऊपर और नीचे चलाएं ...
03:52
(Mechanical sounds)
48
232735
3937
03:56
We have the possibility to fly like a bird.
49
236696
4063
संभावना है
एक पंछी की तरह उड़ान भरने की.
04:00
So if you go down, you have the large area of propulsion,
50
240783
3618
तो अगर तुम नीचे जाओ, प्रणोदन का एक बड़ा क्षेत्र है.
और अगर आप ऊपर जाते हैं,
04:04
and if you go up,
51
244425
3087
पंख उतने बड़े नहीं हैं,
04:07
the wings are not that large,
52
247536
2700
04:10
and it is easier to get up.
53
250260
3000
और उठाना आसान है.
अगली चीज़ हमने की,
04:15
So, the next thing we did,
54
255129
3047
या चुनौतियों हमने उठाई
04:18
or the challenges we did,
55
258200
1773
04:19
was to coordinate this movement.
56
259997
3016
इस चाल का समन्वय किया .
हमें इसे पलटना है, ऊपर और नीचे चलने के लिए.
04:23
We have to turn it, go up and go down.
57
263037
3189
एक विभाजित पंख है.
04:26
We have a split wing.
58
266250
1536
04:27
With the split wing,
59
267810
1426
विभाजित पंख के साथ
04:29
we get the lift at the upper wing,
60
269260
2976
हमें ऊपरी पंख पर उठाव मिलता है,
04:32
and we get the propulsion at the lower wing.
61
272260
3214
और हमें निचले पंख पर प्रणोदन मिलता है.
04:35
Also, we see how we measure the aerodynamic efficiency.
62
275498
5218
इसके अलावा, हम देखते हैं
हम वायुगति-विज्ञानिक दक्षता कैसे मापते हैं.
04:40
We had knowledge about the electromechanical efficiency
63
280740
4230
हमें ज्ञान था
विद्युत दक्षता का
04:44
and then we can calculate the aerodynamic efficiency.
64
284994
3958
और फिर हम गणना कर सकते हैं
वायुगति-विज्ञानिक दक्षता की.
04:48
So therefore, it rises up from passive torsion to active torsion,
65
288976
5320
इसलिए तो,
यह निष्क्रिय मरोड़ से सक्रिय मरोड़ करने के लिए उठता है,
३० प्रतिशत से
04:54
from 30 percent up to 80 percent.
66
294320
2563
८० प्रतिशत तक.
04:57
Next thing we have to do,
67
297581
1859
अगली चीज़ हम करना चाहते हैं,
04:59
we have to control and regulate the whole structure.
68
299464
4101
हम नियंत्रण और विनियमित करना चाहते हैं
पूरे ढांचे को.
05:03
Only if you control and regulate it,
69
303589
2571
अगर आप इसे सिर्फ नियंत्रण और विनियमित करें,
05:06
you will get that aerodynamic efficiency.
70
306184
3293
आप को वह वायुगति-विज्ञानिक दक्षता मिल जाएगी.
05:09
So the overall consumption of energy
71
309501
3087
तो ऊर्जा की समग्र खपत
05:12
is about 25 watts at takeoff
72
312612
3204
टेकऑफ़ पर २५ वाट है
05:15
and 16 to 18 watts in flight.
73
315840
3532
और उड़ान में १६ से १८ वाट.
धन्यवाद.
05:19
Thank you.
74
319396
1009
05:20
(Applause)
75
320429
6581
(तालियाँ)
ब्रूनो गिउस्सानी: मरकुस, मुझे लगता है कि हमें इसे एक बार और उड़ना चाहिए.
05:27
Bruno Giussani: Markus, we should fly it once more.
76
327034
2548
05:29
Markus Fischer: Yeah, sure.
77
329606
1405
मरकुस फिशर: हाँ, ज़रूर.
05:31
(Audience) Yeah!
78
331035
1068
(हँसी)
05:32
(Laughter)
79
332127
1601
05:53
(Gasps)
80
353383
3717
(हांफते हुए)
06:02
(Cheers)
81
362069
1794
(चीयर्स)
06:03
(Applause)
82
363887
3103
(तालियाँ)
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7