Before I die I want to... | Candy Chang

694,166 views ・ 2012-09-04

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
ကျွန်မတို့အနားမှာ ရှိတဲ့လူတွေရဲ့ ဘဝတွေ တိုးတက်ဖို့ကူညီပေးနိုင်တဲ့
00:16
There are a lot of ways the people around us
1
16220
3324
00:19
can help improve our lives.
2
19568
2103
နည်းလမ်းတွေ အများကြီးရှိပါတယ်။
00:21
We don't bump into every neighbor,
3
21695
1620
အိမ်နီးနာချင်းတိုင်းနဲ့ မကြုံဆုံကြဘူးလေ။
00:23
so a lot of wisdom never gets passed on,
4
23339
3047
ဒါကြောင့် အသိပညာများစွာကို လက်ဆင့်ကမ်းမပေးနိုင်ပေမဲ့
00:26
though we do share the same public spaces.
5
26410
2452
ကျွန်မတို့တွေဟာ တူညီတဲ့အများနဲ့ဆိုင်တဲ့ နေရာတွေကိုတော့ မျှသုံးကြပါတယ်။
00:29
So over the past few years, I've tried ways to share more
6
29362
2761
ဒီတော့ လွန်ခဲ့တဲ့နှစ်အနည်းငယ်က ကျွန်မရဲ့အိမ်နီးနာချင်းတွေနဲ့
00:32
with my neighbors in public space,
7
32147
2316
အများနဲ့ဆိုင်တဲ့နေရာမှာ ပိုပြီး မျှသုံးဖို့ ရိုးစင်းတဲ့ ကိရိယာတွေဖြစ်တဲ့
00:34
using simple tools like stickers, stencils and chalk.
8
34487
2960
စတစ်ကာတွေ၊ ပန်းဖောက်ပြားတွေ၊ မြေဖြူတွေကိုသုံးပြီး နည်းလမ်းတွေ ကြိုးစားထားပါတယ်။
ဒီပရောဂျက်တွေက ကျွန်မမှာရှိခဲ့တဲ့ မေးခွန်းတွေကနေလာတာပါ။
00:38
And these projects came from questions I had, like:
9
38058
3372
ကျွန်မအိမ်နီးနားချင်းတွေ တိုက်ခန်းအတွက် ဘယ်လောက်ပေးရလဲ ဆိုတာမျိုးပေါ့။
00:41
How much are my neighbors paying for their apartments?
10
41454
2691
00:44
(Laughter)
11
44169
1190
(ရယ်သံများ) အဆင်မပြေတဲ့အချိန်မှာ တစ်ယောက်ရဲ့တံခါးကို တစ်ယောက်ကမခေါက်ပဲ
00:45
How can we lend and borrow more things,
12
45383
2254
00:47
without knocking on each other's doors at a bad time?
13
47661
2999
ပစ္စည်းတွေ ဘယ်လောက်များ ပိုပြီးငှားနိုင်၊ ရမ်းနိုင်လဲပေါ့။
00:51
How can we share more memories of our abandoned buildings,
14
51978
4053
ကျွန်မတို့ရဲ့ စွန့်ပစ်ထားတဲ့ အဆောက်အအုံတွေရဲ့
အမှတ်တရတွေကို ဘယ်လိုများပိုပြီးမျှဝေနိုင်လဲ၊
00:56
and gain a better understanding of our landscape?
15
56055
2415
နေရာရှုခင်းနဲ့ပတ်သက်ပြီး ပိုပြီးနားလည်မှုရနိုင်လဲပေါ့။
00:59
How can we share more of our hopes for our vacant storefronts,
16
59811
4318
လစ်လပ်နေတဲ့ ဆိုင်မျက်နှာစာတွေအတွက်
ကျွန်မတို့မျှော်လင့်ချက်တွေကို ဘယ်လိုပိုပြီးမျှဝေနိုင်မလဲ၊
ဒီတော့မှ ကျွန်မတို့ပတ်ဝန်းကျင်ကလူတွေက
01:04
so our communities can reflect our needs and dreams today?
17
64153
3453
ဒီနေ့ကျွန်မတို့ရဲ့ လိုအပ်ချက်နဲ့ စိတ်ကူးတွေကို ရောင်ပြန်ဟပ်နိုင်မှာပေါ့။
အခု ကျွန်မ New Orleans မှာနေပါတယ်။
01:10
Now, I live in New Orleans,
18
70034
1931
01:11
and I am in love with New Orleans.
19
71989
2317
New Orleans ကိုခင်တွယ်နေမိပါတယ်။
01:14
My soul is always soothed by the giant live oak trees,
20
74660
4508
ကျွန်မ စိတ်နှလုံးကို ချော့သိပ်နေတာက
နှစ်ရာနဲ့ချီနေပြီးဖြစ်တဲ့ ရှင်သန်နေတဲ့ ဧရာမ ဝက်သစ်ချပင်ကြီးတွေ၊
အရိပ်ထိုးကျနေတဲ့ ချစ်သူတွေ၊ ယစ်မူးသူတွေ၊ စိတ်ကူးယဉ်သမားတွေပေါ့။
01:19
shading lovers, drunks and dreamers for hundreds of years,
21
79192
4372
နောက် ကျွန်မယုံကြည်တာက ဂီတအတွက်လမ်းဖွင့်ပေးတဲ့
01:23
and I trust a city that always makes way for music.
22
83588
3262
မြို့တစ်မြို့ပေါ့လေ။ (ရယ်သံများ)
01:26
I feel like every time someone sneezes,
23
86874
2418
တစ်ယောက်ယောက်က နှာချေလိုက်တဲ့အခါတိုင်း
01:29
New Orleans has a parade.
24
89316
1239
New Orleans မှာ ချီတက်ပွဲရှိတယ်လို့ ခံစားမိပါတယ်။
01:30
(Laughter)
25
90579
1285
01:31
The city has some of the most beautiful architecture in the world,
26
91888
3516
ဒီမြို့မှာ ကမ္ဘာပေါ်ကအလှပဆုံး ဗိသုကာပုံစံတစ်ချို့ရှိပါတယ်။
ဒါပေမဲ့ အမေရိကားမှာရှိတဲ့ အမြင့်မားဆုံးသော
01:35
but it also has one of the highest amounts of abandoned properties in America.
27
95428
3920
မြေ၊ အိမ်ရာအဆောက်အအုံတွေ ရှိသလို စွန့်လွတ်ထားတာတွေလည်း ရှိတယ်။
01:40
I live near this house,
28
100062
1428
ကျွန်မက အဲဒီလိုအိမ်နားမှာ နေတာပါ။ နောက်ပြီးစဉ်းစားမိတာက
01:41
and I thought about how I could make it a nicer space for my neighborhood,
29
101514
3841
ဒါကို ပတ်ဝန်းကျင်အတွက် ပိုကောင်းတဲ့နေရာကို ဘယ်လိုများ လုပ်နိုင်မလဲဆိုတာပါ။
နောက်ပြီး စဉ်းစားမိသေးတာက ကျွန်မဘဝကို
01:45
and I also thought about something that changed my life forever.
30
105379
3714
ထာဝရ ပြောင်းလဲသွားစေခဲ့တဲ့ အရာတစ်ခုကိုပါ။
01:51
In 2009, I lost someone I loved very much.
31
111566
3554
၂၀၀၉ မှာ ကျွန်မအရမ်းအမြတ်နိုးတဲ့ သူတစ်ယောက် ဆုံသွားရှာပါတယ်။
01:55
Her name was Joan, and she was a mother to me.
32
115930
2928
သူမရဲ့နာမည်က ဂျုန်းပါ။ ကျွန်မရဲ့အမေလေ။
01:59
And her death was sudden and unexpected.
33
119834
2762
သူမဟာ ရုတ်တရက်နဲ့ မျှော်လင့်မထားပဲ သေဆုံးသွားခဲ့တာပါ။
02:06
And I thought about death a lot.
34
126424
1873
ကျွန်မဟာ သေခြင်းတရား အကြောင်းကို တော်တော်များများတွေးမိဖူးတယ်။
02:12
And ... this made me feel deep gratitude for the time I've had.
35
132821
6071
ဒါကကျွန်မကို
ကျွန်မပိုင်ဆိုင်ထားတဲ့ အချိန်ကာလအတွက် ၊
02:19
And ... brought clarity to the things that are meaningful to my life now.
36
139502
6945
အခုအချိန်မှာ
ကျွန်မဘဝအတွက် အဓိပ္ပါယ်ရှိတဲ့အရာတွေကို ကြည်လင်မှု ယူဆောင်ပေးလာတဲ့အတွက်
နက်ရှိုင်းတဲ့ ကျေးဇူးတရားကို ခံစားမိစေပါတယ်။
02:29
But I struggle to maintain this perspective in my daily life.
37
149923
4055
ဒါပေမဲ့ နေ့စဉ်ဘဝမှာ ဒီအမြင်ကိုဆုပ်ကိုင်ထားဖို့ အပတ်တကုတ် အားထုတ်ပါတယ်။
02:34
I feel like it's easy to get caught up in the day-to-day,
38
154724
2809
နေ့စဉ်ကိစ္စတွေမှာ ပါဝင်ပတ်သက်ဖို့ လွယ်ပြီး ကိုယ့်အတွက် တကယ်အရေးပါတာကို
02:37
and forget what really matters to you.
39
157557
1890
မေ့သွားတတ်တယ်လို့ ခံစားမိပါတယ်။
02:40
So with help from old and new friends,
40
160240
2130
ဒီလိုနဲ့ မိတ်ဆွေဟောင်း၊ မိတ်ဆွေသစ်တွေနဲ့အတူ
02:42
I turned the side of this abandoned house into a giant chalkboard,
41
162394
3854
စွန့်ပစ်ခံထားရတဲ့ အိမ်တစ်လုံးရဲ့ ဘေးနံရံကို အင်မတန်ကြီးမားတဲ့
သင်ပုန်းကြီးတစ်ခုအဖြစ် ပြောင်းလိုက်ပြီး ရေးဖြည့်ပေးဖို့ ကွက်လပ်နေရာဖြင့်
02:46
and stenciled it with a fill-in-the-blank sentence:
42
166272
2907
အမွမ်းအပြောက် ပုံဖေါ်ခဲ့ပါတယ်။
02:49
"Before I die, I want to ..."
43
169203
2988
"ငါမသေခင်၊ လုပ်ချင်တာက....."
02:53
So anyone walking by can pick up a piece of chalk,
44
173723
3079
ဒါကြောင့် ဖြတ်လျှောက်လာတဲ့သူတိုင်း မြေဖြူတစ်ချောင်းကောက်ယူပြီး
02:56
reflect on their life,
45
176826
1398
သူတိုဘဝကို ရောင်ပြန်ဟပ်နိုင်ပါတယ်၊ သူတို့ရဲ့ကိုယ်ပိုင်ပြင်းပြတဲ့ဆန္ဒကို
02:58
and share their personal aspirations in public space.
46
178248
2744
အများသုံးနေရာမှာ မျှဝေနိုင်ပါတယ်။
03:02
I didn't know what to expect from this experiment,
47
182746
3094
ဒီစမ်းသပ်ချက်ကနေ ဘာကိုမျှော်လင့်ရမယ် ဆိုတာမသိခဲ့ပါဘူး။
03:05
but by the next day, the wall was entirely filled out,
48
185864
3321
ဒါပေမဲ့ နောက်နေ့မှာတော့ နံရံတစ်ခုလုံးဖြည့်ထားပြီး
ဆက်ပြီး တိုးတိုးလာပါတယ်။
03:09
and it kept growing.
49
189209
1411
ဒီနံရံပေါ်မှာ လူတွေရေးထားကြတဲ့ အကြောင်းအရာ
03:11
And I'd like to share a few things that people wrote on this wall.
50
191201
3342
အနည်းငယ်ကို မျှ​ဝေချင်ပါတယ်။
03:17
"Before I die, I want to be tried for piracy."
51
197204
3433
မသေခင်မှာ မူပိုင်ခွင့်ထိပါးမှုနဲ့ တရားစွဲခံချင်တယ်။ (ရယ်သံများ)
03:20
(Laughter)
52
200661
6444
မသေခင်မှာ ကမ္ဘာ့ရက်သတ်မျဉ်းကို ခွစီးချင်ပါတယ်။
03:27
"Before I die, I want to straddle the International Dateline."
53
207461
4190
03:33
"Before I die, I want to sing for millions."
54
213468
3262
မသေခင်မှာ ပြည်သူ သန်းချီတို့အတွက် သီချင်းဆိုချင်တယ်။
မသေခင်မှာ သစ်ပင်တစ်ပင် စိုက်ချင်တယ်။
03:38
"Before I die, I want to plant a tree."
55
218239
2723
03:43
"Before I die, I want to live off the grid."
56
223987
2904
မသေခင်မှာ အများသုံးဝန်ဆောင်မှုတွေကို မမှီခိုချင်ပါ။
03:48
"Before I die, I want to hold her one more time."
57
228610
3472
မသေခင်မှာ သူမကိုနောက်တစ်ခေါက်လောက် ဆုပ်ကိုင်ထားချင်တယ်။
မသေခင်မှာ တစ်ယောက်ယောက်ရဲ့ မြင်းသည်တော်ဖြစ်ချင်တယ်။
03:55
"Before I die, I want to be someone's cavalry."
58
235039
3580
04:00
"Before I die, I want to be completely myself."
59
240825
4528
မသေခင်မှာ ပကတိ ကိုယ့်ဘာသာကိုယ်ပဲ ဖြစ်ချင်တယ်။
ဒါနဲ့ ဒီလျစ်လျူရှုခံထားရတဲ့နေရာဟာ အပြုသဘောဆောင်တဲ့ နေရာဖြစ်လာခဲ့ပြီး
04:09
So this neglected space became a constructive one,
60
249231
3975
04:13
and people's hopes and dreams made me laugh out loud, tear up,
61
253230
4872
သူတို့တွေရဲ့မျှော်လင့်ချက်တွေ၊ အိပ်မက်တွေက ကျွန်မကို
ရယ်မောစေ၊ မျက်ရည်ဝဲစေပါတယ်။
ကျွန်မရဲ့ခက်ခဲကြမ်းတမ်းတဲ့အချိန် တွေမှာ သူတို့က ကျွန်မကိုဖြေသိမ့်ပေးခဲ့ပါတယ်။
04:18
and they consoled me during my own tough times.
62
258126
2889
04:21
It's about knowing you're not alone;
63
261366
2414
ဒါဟာ သင်တစ်ယောက်တည်းရှိနေတာ မဟုတ်ဘူး ဆိုတာ သိရုံတင်မဟုတ်ပါဘူး။
04:23
it's about understanding our neighbors in new and enlightening ways;
64
263804
3682
သင့်ပတ်ဝန်းကျင်ကို အသစ်အနေနဲ့ရော၊ အသိအမြင်ကြွယ်ဝလာစေတဲ့
နည်းလမ်းတွေနဲ့ပါ နားလည်စေခြင်းပါ။
04:27
it's about making space for reflection and contemplation,
65
267510
3349
ဒါဟာ အလေးအနက် ဆင်ခြင်သုံးသပ်ဖို့ အတွက် နေရာဖန်တီးခြင်းနဲ့
04:30
and remembering what really matters most to us as we grow and change.
66
270883
4956
ကျွန်မတို့တွေ ကြီးထွားပြောင်းလဲလာတာနဲ့အမျှ ဘယ်အရာက ကိုယ့်အတွက်
တကယ် အရေးပါဆုံးလဲဆိုတာကို အမှတ်ရစေခြင်းပါ။
ဒါကို မနှစ်ကလုပ်ခဲ့တာဖြစ်ပြီး သူတို့ရပ်ရွာမှာ
04:37
I made this last year,
67
277419
1237
04:38
and started receiving hundreds of messages from passionate people
68
278680
3395
နံရံတစ်ခုဖန်တီးချင်တဲ့ ထက်သန်တဲ့လူတွေဆီက
04:42
who wanted to make a wall with their community.
69
282099
2417
ရာနဲ့ချီတဲ့ သတင်းစကားတွေ ရရှိနေပါတယ်။
04:44
So, my civic center colleagues and I made a tool kit,
70
284540
3176
ဒါကြောင့် ကျွန်မနဲ့ စည်ပင်သာယာရုံးမှ လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်တွေက ကိရိယာပုံးကို ဖန်တီးခဲ့တယ်။
04:47
and now walls have been made in countries around the world,
71
287740
2818
အခုဆိုရင် ကမ္ဘာတစ်လွှားကနိုင်ငံတွေ
04:50
including Kazakhstan,
72
290582
3413
ကာဇက်စတန်၊ တောင်အာဖရိက၊
04:54
South Africa,
73
294019
2711
04:56
Australia,
74
296754
2452
ဩစတြေးလျ၊ အာဂျင်တီနာ အပါအဝင် အခြားနိုင်ငံတွေမှာ
04:59
Argentina, and beyond.
75
299230
1992
နံရံတွေဖန်တီး လာကြပါပြီ။
05:01
Together, we've shown how powerful our public spaces can be
76
301689
2882
အတူစုပေါင်းပြီး ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟဖို့ အခွင့်အရေးရပြီး
05:04
if we're given the opportunity to have a voice,
77
304595
2701
အချင်းချင်းပိုပြီးမျှဝေလို့ရမယ်ဆိုရင် ကျွန်မတို့ရဲ့ အများသုံးနေရာတွေဟာ
05:07
and share more with one another.
78
307320
2075
ဘယ်လို အင်အားကြီးမားတယ်ဆိုတာကို ပြသနိုင်ပါပြီ။
05:12
Two of the most valuable things we have
79
312927
2112
ကျွန်မတို့မှာရှိတဲ့ တန်ဖိုးအရှိဆုံး အရာတွေထဲက ၂ခုကတော့ အချိန်နဲ့
05:15
are time, and our relationships with other people.
80
315063
3427
တစ်ခြားလူတွေ့နဲ့ ကျွန်မတို့ရဲ့ဆက်ဆံရေးပါ။
05:19
In our age of increasing distractions,
81
319522
2524
အာရုံနောက်စရာတွေ တိုးတိုးလားနေတဲ့ ကျွန်မတို့ခေတ်မှာ
ခါတိုင်းထက်ပိုပြီး အရေးကြီးတာက သဘောထားအမြင်ကို ဆုပ်ကိုင်ပြီး ဘဝဟာတိုတောင်းပြီး
05:22
it's more important than ever to find ways to maintain perspective,
82
322070
3476
အထိမခံဘူးဆိုတာကို သတိရဖို့ နည်းလမ်းတွေရှာဖို့ပါ။
05:25
and remember that life is brief and tender.
83
325570
3204
05:29
Death is something that we're often discouraged to talk about,
84
329528
3040
သေခြင်းတရားဆိုတာ ကျွန်မတို့ မကြာခဏဆိုသလို
ပြောဖို့ ဒါမှမဟုတ် တွေးကြည့်ဖို့တောင် ရွံ့နေတဲ့အရာပါ။
05:32
or even think about,
85
332592
1270
05:33
but I've realized that preparing for death
86
333886
2324
ဒါပေမဲ့ ကျွန်မသဘောပေါက်မိတာက သေခြင်းတရားကို ပြင်ဆင်ထားခြင်းဟာ
05:36
is one of the most empowering things you can do.
87
336234
2754
သင်လုပ်နိုင်တာတွေထဲက အစွမ်းသတ္တိ အပေးနိုင်ဆုံးတစ်ခုပါ။
05:39
Thinking about death clarifies your life.
88
339464
2555
သေခြင်းအကြောင်းကို စဉ်းစားခြင်းဟာ သင့်ဘဝကို ရှင်းလင်းလွယ်ကူစေပါတယ်။
05:44
Our shared spaces can better reflect what matters to us,
89
344971
2889
ကျွန်မတို့ မျှဝေပိုင်ဆိုင်ထားတဲ့ နေရာတွေဟာ တစ်ဦးချင်းအနေနဲ့ရော၊ အစုအဝေးအနေနဲ့ပါ
05:47
as individuals and as a community,
90
347884
3289
ကျွန်မတို့အတွက် ဘာကအရေးပါတယ် ဆိုတာကို ပိုမိုကောင်းမွန်စွာ ရောင်ပြန်ဟပ်နိုင်ပါတယ်၊
ကျွန်မတို့ရဲ့ မျှော်လင့်ချက်တွေ၊ ကြောက်ရွံ့မှုတွေ၊ ဖြစ်ရပ်တွေကို မျှဝေဖို့ ပိုများတဲ့နည်းလန်းတွေနဲ့
05:51
and with more ways to share our hopes, fears and stories,
91
351197
3936
ကျွန်မတို့အနီးမှာရှိတဲ့လူတွေဟာ ကျွန်မတို့အတွက် ပိုမိုကောင်းမွန်တဲ့ နေရာတွေကိုဖန်တီးဖို့
05:55
the people around us can not only help us make better places,
92
355157
3920
ကူညီပေးနိုင်ရုံမက ပိုမိုကောင်းမွန်တဲ့ဘဝတွေကို ဦးတည်ရာမှာ အထောက်အကူပြုပါတယ်။
05:59
they can help us lead better lives.
93
359101
2071
06:01
Thank you.
94
361545
1152
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ (လက်ခုပ်သံများ)
06:02
(Applause)
95
362721
4573
(လက်ခုပ်သံများ)
06:07
Thank you.
96
367318
1156
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ (လက်ခုပ်သံများ)
06:08
(Applause)
97
368498
5439
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7