Before I die I want to... | Candy Chang

694,166 views ・ 2012-09-04

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Lily YAN 校对人员: Andrea Feng
我们周围的人能以很多种方式
00:16
There are a lot of ways the people around us
1
16220
3324
00:19
can help improve our lives.
2
19568
2103
来帮我们把生活变得更美好
00:21
We don't bump into every neighbor,
3
21695
1620
我们不一定能常常碰到我们的邻居
00:23
so a lot of wisdom never gets passed on,
4
23339
3047
所以即使我们生活在同一片公共空间里
00:26
though we do share the same public spaces.
5
26410
2452
邻居的智慧也难以被传递开来
00:29
So over the past few years, I've tried ways to share more
6
29362
2761
所以在过去的几年里,我尝试着以不同的方式
00:32
with my neighbors in public space,
7
32147
2316
如用贴纸、展板和粉笔这些简单工具
00:34
using simple tools like stickers, stencils and chalk.
8
34487
2960
来在公共空间里与邻居分享更多的东西
这些项目都源自于我自己的一些疑问,如
00:38
And these projects came from questions I had, like:
9
38058
3372
我的邻居得付多少房租?
00:41
How much are my neighbors paying for their apartments?
10
41454
2691
00:44
(Laughter)
11
44169
1190
(笑声)我们怎么样能够从邻里间互借到更多的东西
00:45
How can we lend and borrow more things,
12
45383
2254
00:47
without knocking on each other's doors at a bad time?
13
47661
2999
同时避免在不合时宜的时候敲开对方的门?
00:51
How can we share more memories of our abandoned buildings,
14
51978
4053
我们怎样能够更好地分享各自的
关于被毁弃的建筑的回忆
00:56
and gain a better understanding of our landscape?
15
56055
2415
并更好地理解我们居住的这片土地?
00:59
How can we share more of our hopes for our vacant storefronts,
16
59811
4318
怎样更能表达我们对空置的店面的期待
使我们的社区能反映出
01:04
so our communities can reflect our needs and dreams today?
17
64153
3453
我们现在的需求和梦想?
我现时住在新奥尔良
01:10
Now, I live in New Orleans,
18
70034
1931
01:11
and I am in love with New Orleans.
19
71989
2317
并深深地爱上了这座城市
01:14
My soul is always soothed by the giant live oak trees,
20
74660
4508
那些生生不息的巨型橡树总是可以抚慰我的灵魂
几百年来,情侣、醉汉和追梦人们
01:19
shading lovers, drunks and dreamers for hundreds of years,
21
79192
4372
总会稍息在树影下
01:23
and I trust a city that always makes way for music.
22
83588
3262
我深信这一座充满着音乐律动的城市
01:26
I feel like every time someone sneezes,
23
86874
2418
每当有人打喷嚏时,
01:29
New Orleans has a parade.
24
89316
1239
我都感觉新奥尔良来了一只游行队伍(笑声)
01:30
(Laughter)
25
90579
1285
01:31
The city has some of the most beautiful architecture in the world,
26
91888
3516
新奥尔良拥有世界上很多最漂亮的建筑
但同时,她也是全美拥有最多
01:35
but it also has one of the highest amounts of abandoned properties in America.
27
95428
3920
废弃建筑的城市
我住在这栋房子附近,我就想如何让它
01:40
I live near this house,
28
100062
1428
01:41
and I thought about how I could make it a nicer space for my neighborhood,
29
101514
3841
在这片社区里成为一个更好的地方
也思考了另一件事
01:45
and I also thought about something that changed my life forever.
30
105379
3714
这件事彻底改变了我的人生
01:51
In 2009, I lost someone I loved very much.
31
111566
3554
2009年,我失去了一个我挚爱的人
01:55
Her name was Joan, and she was a mother to me.
32
115930
2928
她的名字叫琼,对我来讲,她就像我的母亲一样
01:59
And her death was sudden and unexpected.
33
119834
2762
她死得很突然,没有人预料到
02:06
And I thought about death a lot.
34
126424
1873
然后我思考了很多关于死亡的事
02:12
And ... this made me feel deep gratitude for the time I've had.
35
132821
6071
然后⋯⋯
这件事让我对我拥有的时光怀着深切致意
02:19
And ... brought clarity to the things that are meaningful to my life now.
36
139502
6945
并且
显现出了那些
对我的生命有真正意义的东西
02:29
But I struggle to maintain this perspective in my daily life.
37
149923
4055
但我却很难在日常生活中保持这种心态
02:34
I feel like it's easy to get caught up in the day-to-day,
38
154724
2809
我觉得人们太容易被日复一日的琐碎困住
02:37
and forget what really matters to you.
39
157557
1890
而忘记什么才是真正重要的事
02:40
So with help from old and new friends,
40
160240
2130
我于是在一些新老朋友的帮助下
02:42
I turned the side of this abandoned house into a giant chalkboard,
41
162394
3854
把这栋废弃的房子的一面墙
做成了一个巨型黑板
02:46
and stenciled it with a fill-in-the-blank sentence:
42
166272
2907
我在上面写满了同一道填空题
02:49
"Before I die, I want to ..."
43
169203
2988
“在死之前,我想⋯⋯”
02:53
So anyone walking by can pick up a piece of chalk,
44
173723
3079
所以每一个路过的人都可以捡起一根粉笔
02:56
reflect on their life,
45
176826
1398
在公共场合里留下一些他们人生的痕迹
02:58
and share their personal aspirations in public space.
46
178248
2744
且来分享他们内心深处的愿望
03:02
I didn't know what to expect from this experiment,
47
182746
3094
我并不知道该从这个实验里期待些什么
03:05
but by the next day, the wall was entirely filled out,
48
185864
3321
但是第二天,整个墙壁都被填满了
而且不断有人添加新的答案
03:09
and it kept growing.
49
189209
1411
我想跟大家分享一些人们在那面墙上
03:11
And I'd like to share a few things that people wrote on this wall.
50
191201
3342
写的东西
03:17
"Before I die, I want to be tried for piracy."
51
197204
3433
“在死之前,我想为我的海盗行为接受审判”(笑声)
03:20
(Laughter)
52
200661
6444
“在死之前,我想跨过国际日期变更线”
03:27
"Before I die, I want to straddle the International Dateline."
53
207461
4190
03:33
"Before I die, I want to sing for millions."
54
213468
3262
“在死之前,我想在上百万的观众面前唱歌”
“在死之前,我想种一棵树”
03:38
"Before I die, I want to plant a tree."
55
218239
2723
03:43
"Before I die, I want to live off the grid."
56
223987
2904
“在死之前,我想过隐居的生活”
03:48
"Before I die, I want to hold her one more time."
57
228610
3472
“在死之前,我想再抱她一次”
“在死之前,我想成为某个人的骑士”
03:55
"Before I die, I want to be someone's cavalry."
58
235039
3580
04:00
"Before I die, I want to be completely myself."
59
240825
4528
“在死之前,我想要做完全真实的自己”
这个本来被遗忘的建筑变成了一个极具建设性的地方
04:09
So this neglected space became a constructive one,
60
249231
3975
04:13
and people's hopes and dreams made me laugh out loud, tear up,
61
253230
4872
这些人的希望和梦想
让我放声大笑,也黯然落泪
也曾在我经历困境的时候给我安慰
04:18
and they consoled me during my own tough times.
62
258126
2889
04:21
It's about knowing you're not alone;
63
261366
2414
这让我们相信自己并不孤单
04:23
it's about understanding our neighbors in new and enlightening ways;
64
263804
3682
让我们对邻居有了全新的
启发心智的了解
04:27
it's about making space for reflection and contemplation,
65
267510
3349
这为我们营造了一个反省和思考的空间
04:30
and remembering what really matters most to us as we grow and change.
66
270883
4956
也提醒我们在不断成长改变的过程中
什么才是最为重要的
这个黑板是我去年做的,然后我就不断收到
04:37
I made this last year,
67
277419
1237
04:38
and started receiving hundreds of messages from passionate people
68
278680
3395
一些热情的人们给我发的信息
04:42
who wanted to make a wall with their community.
69
282099
2417
说想在他们的社区里也设立一面这样的墙壁
04:44
So, my civic center colleagues and I made a tool kit,
70
284540
3176
所以我和我的同事们就做了一个小型工具箱
04:47
and now walls have been made in countries around the world,
71
287740
2818
现在,这面墙壁已经遍布全球
04:50
including Kazakhstan,
72
290582
3413
包括哈萨克斯坦,南非
04:54
South Africa,
73
294019
2711
04:56
Australia,
74
296754
2452
澳大利亚
04:59
Argentina, and beyond.
75
299230
1992
阿根廷等地
05:01
Together, we've shown how powerful our public spaces can be
76
301689
2882
这些迹象表明,如果我们能有一个
05:04
if we're given the opportunity to have a voice,
77
304595
2701
表达自己的意愿并与他人分享的机会
05:07
and share more with one another.
78
307320
2075
那么公共空间将发挥巨大的作用
05:12
Two of the most valuable things we have
79
312927
2112
我们所拥有的最珍贵的两样东西,一个是时间
05:15
are time, and our relationships with other people.
80
315063
3427
还有一个,是与他人的联系
05:19
In our age of increasing distractions,
81
319522
2524
在这个物欲横流的时代里
努力坚持自我,铭记人生的短暂与生命的脆弱
05:22
it's more important than ever to find ways to maintain perspective,
82
322070
3476
变得比以往任何时代都更重要
05:25
and remember that life is brief and tender.
83
325570
3204
05:29
Death is something that we're often discouraged to talk about,
84
329528
3040
我们总是没有勇气谈论死亡
甚至没有勇气去想着死亡
05:32
or even think about,
85
332592
1270
05:33
but I've realized that preparing for death
86
333886
2324
但是我意识到,为死亡做心理准备
05:36
is one of the most empowering things you can do.
87
336234
2754
是我们能够做到的最有力的事情之一
05:39
Thinking about death clarifies your life.
88
339464
2555
思考死亡能够让你对自己的人生有更清醒的认识
05:44
Our shared spaces can better reflect what matters to us,
89
344971
2889
公共空间可以更好的体现到底什么对我们是真正重要的
05:47
as individuals and as a community,
90
347884
3289
无论是对个人来说或者对于整个社区来说
有了更多的方式来分享我们的希望,恐惧和经历
05:51
and with more ways to share our hopes, fears and stories,
91
351197
3936
我们身边的人不仅能够帮助我们创造更美好的地方
05:55
the people around us can not only help us make better places,
92
355157
3920
更帮助我们过上更美好的生活
05:59
they can help us lead better lives.
93
359101
2071
06:01
Thank you.
94
361545
1152
谢谢(掌声)
06:02
(Applause)
95
362721
4573
(掌声)
06:07
Thank you.
96
367318
1156
谢谢(掌声)
06:08
(Applause)
97
368498
5439
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7