Before I die I want to... | Candy Chang

705,955 views ・ 2012-09-04

TED


Lütfən, videonu oynamaq üçün aşağıdakı ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Khanum Garaieva Reviewer: Gulchin Taghiyeva
Ətrafımızdakı insanlar bir çox yolla
00:16
There are a lot of ways the people around us
1
16220
3324
00:19
can help improve our lives.
2
19568
2103
inkişafımıza kömək edirlər.
00:21
We don't bump into every neighbor,
3
21695
1620
Ancaq bizi əhatə edən qonşularımızla
00:23
so a lot of wisdom never gets passed on,
4
23339
3047
eyni ərazidə yaşasaq da bir-birimzlə rastlaşmırıq deyə,
00:26
though we do share the same public spaces.
5
26410
2452
onlardan bir şey öyrənə də bilmirik.
00:29
So over the past few years, I've tried ways to share more
6
29362
2761
Buna görə də, son illər ərzində ictimai yerlərdə
00:32
with my neighbors in public space,
7
32147
2316
yapışqan, trafaret və təbaşirdən istifadə edərək
00:34
using simple tools like stickers, stencils and chalk.
8
34487
2960
daha çox şey paylaşmaq üçün müxtəlif yollar axtarırdım.
Və bu layihələr "Görəsən, qonşularım kirayə haqqı nə qədər verirlər?"
00:38
And these projects came from questions I had, like:
9
38058
3372
kimi suallarımdan yaranırdı.
00:41
How much are my neighbors paying for their apartments?
10
41454
2691
00:44
(Laughter)
11
44169
1190
(Gülüş) "Çətin anlarda bir-birimizin qapısını döymədən
00:45
How can we lend and borrow more things,
12
45383
2254
00:47
without knocking on each other's doors at a bad time?
13
47661
2999
daha çox şeyləri necə paylaşa bilərik?
00:51
How can we share more memories of our abandoned buildings,
14
51978
4053
Hansı yolla tərk edilmiş binalarımızla bağlı
xatirələrimizi paylaşa və təbiəti daha yaxşı
00:56
and gain a better understanding of our landscape?
15
56055
2415
anlaya bilərik?"
00:59
How can we share more of our hopes for our vacant storefronts,
16
59811
4318
Boş vitrinlərlə bağlı ümidlərimizi necə paylaşaq ki,
cəmiyyətimiz günümüzün ehtiyac
01:04
so our communities can reflect our needs and dreams today?
17
64153
3453
və arzularını əks etdirə bilsin?"
Hal-hazırda Nyu Orleansda yaşayıram
01:10
Now, I live in New Orleans,
18
70034
1931
01:11
and I am in love with New Orleans.
19
71989
2317
və oranı sevirəm.
01:14
My soul is always soothed by the giant live oak trees,
20
74660
4508
Nəhəng palıd ağacları, qürubsevərlər,
sərxoşlar və illərlə xəyalpərəst olanlar
01:19
shading lovers, drunks and dreamers for hundreds of years,
21
79192
4372
daim ruhumu sakitləşdirirlər
01:23
and I trust a city that always makes way for music.
22
83588
3262
və mən, musiqiyə dəyər verən bir şəhərə güvənirəm. (Gülüş)
01:26
I feel like every time someone sneezes,
23
86874
2418
Sanki hər dəfə kimsə asqıranda,
01:29
New Orleans has a parade.
24
89316
1239
Nyu Orleansda bunun şərəfinə parad keçirilir . (Gülüş)
01:30
(Laughter)
25
90579
1285
01:31
The city has some of the most beautiful architecture in the world,
26
91888
3516
Dünyanın ən gözəl memarlıq nümunələri ilə yanaşı,
Amerikanın ən çox tərkedilmiş mülkləri də
01:35
but it also has one of the highest amounts of abandoned properties in America.
27
95428
3920
bu şəhərdədir.
Bu evin yaxınlığında yaşayıram,
01:40
I live near this house,
28
100062
1428
01:41
and I thought about how I could make it a nicer space for my neighborhood,
29
101514
3841
onu qonşularım üçün daha yaxşı bir yerə çevirmək
və həyatımı tamamilə dəyişən bir şey haqqında
01:45
and I also thought about something that changed my life forever.
30
105379
3714
fikirləşməyə başladım.
01:51
In 2009, I lost someone I loved very much.
31
111566
3554
2009-cu ildə yaxın bir insanı itirdim.
01:55
Her name was Joan, and she was a mother to me.
32
115930
2928
Adı Coan idi, mənə ana kimi idi,
01:59
And her death was sudden and unexpected.
33
119834
2762
ölümü qəfil və gözlənilməz oldu.
02:06
And I thought about death a lot.
34
126424
1873
Və ölüm haqda çox düşündüm,
02:12
And ... this made me feel deep gratitude for the time I've had.
35
132821
6071
bu məndə
sahib olduğum zamana minnətdarlıq hissi oyatdı
02:19
And ... brought clarity to the things that are meaningful to my life now.
36
139502
6945
və hazırda
həyatımda dərin mənaları olan şeylərə
aydınlıq gətirdi.
02:29
But I struggle to maintain this perspective in my daily life.
37
149923
4055
Amma hər gün bu perspektivi qorumaq üçün mübarizə aparıram.
02:34
I feel like it's easy to get caught up in the day-to-day,
38
154724
2809
Gündəlik işlərlə məşğul olmağın asanlığını hiss etsəm də,
02:37
and forget what really matters to you.
39
157557
1890
həqiqətdə mənim üçün vacib olanları unuduram.
02:40
So with help from old and new friends,
40
160240
2130
Buna qarşı da, köhnə və yeni dostların köməyi ilə
02:42
I turned the side of this abandoned house into a giant chalkboard,
41
162394
3854
tərkedilmiş bu evin kənar hissəsini
nəhəng təbaşir lövhəsinə çevirdim və
02:46
and stenciled it with a fill-in-the-blank sentence:
42
166272
2907
"Ölmədən öncə istəyirəm..." cümləsini tamamlamaq üçün
02:49
"Before I die, I want to ..."
43
169203
2988
boşluqlar buraxdım.
02:53
So anyone walking by can pick up a piece of chalk,
44
173723
3079
Bununla da, divarın yanından keçən istənilən insan
02:56
reflect on their life,
45
176826
1398
təbaşir götürüb həyatını əks etdirən
02:58
and share their personal aspirations in public space.
46
178248
2744
istəklərini ictimai yerdə paylaşa bilərdi.
03:02
I didn't know what to expect from this experiment,
47
182746
3094
Bu təcrübədən nə gözləyəcəyimi bilmirdim,
03:05
but by the next day, the wall was entirely filled out,
48
185864
3321
amma ertəsi gün divar tamamilə dolmuşdu,
yazılar isə çoxalmaqda davam edirdilər.
03:09
and it kept growing.
49
189209
1411
Və mən divarın üstündə insanların yazdığı
03:11
And I'd like to share a few things that people wrote on this wall.
50
191201
3342
bir neçə fikri sizinlə paylaşmaq istəyirəm.
03:17
"Before I die, I want to be tried for piracy."
51
197204
3433
"Ölmədən öncə istəyirəm dəniz quldurluğuna görə məsuliyyətə cəlb olunum". (Gülüş)
03:20
(Laughter)
52
200661
6444
"Ölmədən öncə istəyirəm Beynəlxalq Təqvim Xətlərini qarışdırım".
03:27
"Before I die, I want to straddle the International Dateline."
53
207461
4190
03:33
"Before I die, I want to sing for millions."
54
213468
3262
"Ölmədən öncə istəyirəm milyonlarca insan üçün mahnı oxuyum".
"Ölmədən öncə istəyirəm ağac əkim".
03:38
"Before I die, I want to plant a tree."
55
218239
2723
03:43
"Before I die, I want to live off the grid."
56
223987
2904
"Ölmədən öncə istəyirəm tərkidünya həyat keçirim".
03:48
"Before I die, I want to hold her one more time."
57
228610
3472
"Ölmədən öncə istəyirəm onu bir daha qucaqlayım".
"Ölmədən öncə istəyirəm kiminsə süvarisi olum".
03:55
"Before I die, I want to be someone's cavalry."
58
235039
3580
04:00
"Before I die, I want to be completely myself."
59
240825
4528
"Ölmədən öncə istəyirəm tamamilə özüm olum".
Beləliklə, bu baxımsız yer konstruktiv bir məkana çevrildi,
04:09
So this neglected space became a constructive one,
60
249231
3975
04:13
and people's hopes and dreams made me laugh out loud, tear up,
61
253230
4872
insanların xəyal və arzuları
məni həm güldürdü, həm də ağlatdı.
Çətin dövrümdə mənə təsəlli oldular.
04:18
and they consoled me during my own tough times.
62
258126
2889
04:21
It's about knowing you're not alone;
63
261366
2414
Bu tək olmadığım deməkdir.
04:23
it's about understanding our neighbors in new and enlightening ways;
64
263804
3682
Bu, yeni və aydınlaşdırıcı yollarla
ətrafdakı insanları anlamaq deməkdir.
04:27
it's about making space for reflection and contemplation,
65
267510
3349
Bu, ifadə və analizlər etmək üçün yer verilməsi,
04:30
and remembering what really matters most to us as we grow and change.
66
270883
4956
böyüyüb və dəyişdikcə bizim üçün nəyin dəyərli olduğunu
xatırlamağımız deməkdir.
Bu divarı keçən il hazırlamışdım
04:37
I made this last year,
67
277419
1237
04:38
and started receiving hundreds of messages from passionate people
68
278680
3395
və yaşadıqları yerlərdə belə divarlar görmək istəyən
04:42
who wanted to make a wall with their community.
69
282099
2417
yüzlərlə həvəsli insandan məktublar almağa başladım.
04:44
So, my civic center colleagues and I made a tool kit,
70
284540
3176
Buna görə, vətəndaş mərkəzindən həmkarlarım ilə
04:47
and now walls have been made in countries around the world,
71
287740
2818
bir vasitə (tool kit) hazırladıq.
04:50
including Kazakhstan,
72
290582
3413
Qazaxıstan, Cənubi Afrika, Avstraliya, Argentina
04:54
South Africa,
73
294019
2711
04:56
Australia,
74
296754
2452
və başqa ölkələr daxil olmaqla
04:59
Argentina, and beyond.
75
299230
1992
dünyanın hər tərəfində belə divarlar yaratdıq.
05:01
Together, we've shown how powerful our public spaces can be
76
301689
2882
Səsimizi ucaltmağa və fikirlərimizi
05:04
if we're given the opportunity to have a voice,
77
304595
2701
bir-birimizlə bölüşməyə imkan verildikdə,
05:07
and share more with one another.
78
307320
2075
ictimai yerlərin nəyə qadir olduğunu birlikdə göstərdik.
05:12
Two of the most valuable things we have
79
312927
2112
Sahib olduğumuz ən dəyərli iki şey -
05:15
are time, and our relationships with other people.
80
315063
3427
zaman və digər insanlarla münasibətlərimizdir.
05:19
In our age of increasing distractions,
81
319522
2524
Bəhanələrin çoxaldığı belə bir dövrdə
perspektivlərimizi qorumaq üçün yollar axtarmağımız,
05:22
it's more important than ever to find ways to maintain perspective,
82
322070
3476
həyatın qısa və həssas olduğunu xatırlamağımız hər şeydən vacibdir.
05:25
and remember that life is brief and tender.
83
325570
3204
05:29
Death is something that we're often discouraged to talk about,
84
329528
3040
Ölüm, haqqında nə cəsarətlə danışacağımız,
nə də fikirləşəcəyimiz bir şeydir,
05:32
or even think about,
85
332592
1270
05:33
but I've realized that preparing for death
86
333886
2324
amma anladım ki,
05:36
is one of the most empowering things you can do.
87
336234
2754
ölümə hazırlaşmaq insanı gücləndirən əsas şeylərdən biridir.
05:39
Thinking about death clarifies your life.
88
339464
2555
Ölüm haqqında düşünmək həyatı aydınlaşdırır.
05:44
Our shared spaces can better reflect what matters to us,
89
344971
2889
İctimai yerlər bizim üçün həm fərd, həm də cəmiyyət kimi
05:47
as individuals and as a community,
90
347884
3289
nələrin dəyərli olduğunu daha yaxşı hiss etdirir,
arzularımızı, qorxularımızı və hekayələrimizi başqaları ilə paylaşmağımız
05:51
and with more ways to share our hopes, fears and stories,
91
351197
3936
sadəcə həyatda daha yaxşı yerlərə gəlməyimizə deyil,
05:55
the people around us can not only help us make better places,
92
355157
3920
həm də daha yaxşı həyatlar yaşamağımıza kömək edə bilər.
05:59
they can help us lead better lives.
93
359101
2071
06:01
Thank you.
94
361545
1152
Çox sağ olun. (Alqışlar)
06:02
(Applause)
95
362721
4573
(Alqışlar)
06:07
Thank you.
96
367318
1156
Çox sağ olun. (Alqışlar)
06:08
(Applause)
97
368498
5439
(Alqışlar)
Bu sayt haqqında

Bu sayt sizi ingilis dilini öyrənmək üçün faydalı olan YouTube videoları ilə tanış edəcək. Siz dünyanın hər yerindən yüksək səviyyəli müəllimlər tərəfindən tədris olunan ingilis dili dərslərini görəcəksiniz. Videonu oradan oynamaq üçün hər bir video səhifəsində göstərilən ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin. Subtitrlər videonun oxudulması ilə sinxron şəkildə sürüşdürülür. Hər hansı bir şərhiniz və ya sorğunuz varsa, bu əlaqə formasından istifadə edərək bizimlə əlaqə saxlayın.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7