아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
번역: Haeyeol Jung
검토: K Bang
우리 주변의 사람들이 우리의 인생을 향상시키기 위해
00:16
There are a lot of ways
the people around us
1
16220
3324
00:19
can help improve our lives.
2
19568
2103
도울 수 있는 방법은 여러가지가 있습니다.
00:21
We don't bump into every neighbor,
3
21695
1620
비록 우리가 같은 공공 장소를 공유한다 할지라도,
00:23
so a lot of wisdom never gets passed on,
4
23339
3047
우리가 모든 이웃과 마주치지는 않기에
00:26
though we do share the same public spaces.
5
26410
2452
수 많은 지혜를 함께 나누지 못합니다.
00:29
So over the past few years,
I've tried ways to share more
6
29362
2761
그래서 지난 몇 년에 걸쳐 저는
00:32
with my neighbors in public space,
7
32147
2316
많은 이웃들과 공공장소에서 더 공유하기 위해
00:34
using simple tools like
stickers, stencils and chalk.
8
34487
2960
스티커나 스텐실, 분필과 같은 간단한 도구들을 사용하여 여러 방법을 시도해 왔습니다.
그리고 이 프로젝트는 제가 가졌던 의문점들로부터 시작되었습니다. 예를 들자면,
00:38
And these projects came
from questions I had, like:
9
38058
3372
내 이웃들은 집값을 얼마나 내는지,
00:41
How much are my neighbors
paying for their apartments?
10
41454
2691
00:44
(Laughter)
11
44169
1190
(웃음) 어떻게 하면 우리가 서로 곤란한 시간에
00:45
How can we lend and borrow more things,
12
45383
2254
00:47
without knocking on each
other's doors at a bad time?
13
47661
2999
문을 노크하지 않고도 더 많은 것들을 빌리고, 빌려줄 수 있을지,
00:51
How can we share more memories
of our abandoned buildings,
14
51978
4053
어떡하면 우리가 버려진 건물에서의 우리의 기억을
더 나눌 수 있을지,
00:56
and gain a better understanding
of our landscape?
15
56055
2415
그리고 우리 주변을 더 좋게 인식할 수 있을지.
00:59
How can we share more of our hopes
for our vacant storefronts,
16
59811
4318
그리고 어떡하면 우리가 가게앞 공터에서
우리의 희망을 더 공유할 수 있을지, 그래서 우리 커뮤니티가
01:04
so our communities can reflect
our needs and dreams today?
17
64153
3453
오늘날 우리의 꿈과 요구들을 반영할 수 있을지.
지금 저는 뉴올리언즈에 살고,
01:10
Now, I live in New Orleans,
18
70034
1931
01:11
and I am in love with New Orleans.
19
71989
2317
뉴올리언즈를 사랑합니다.
01:14
My soul is always soothed
by the giant live oak trees,
20
74660
4508
수백년간 연인들에게, 술취한 사람들에게, 몽상가들에게
그늘을 만들어준 거대한 오크 나무들이
01:19
shading lovers, drunks and dreamers
for hundreds of years,
21
79192
4372
언제나 제 영혼을 달래주고,
01:23
and I trust a city that always
makes way for music.
22
83588
3262
음악을 위해 항상 길을 열어주는 도시를 저는 신뢰합니다. (웃음)
01:26
I feel like every time someone sneezes,
23
86874
2418
저는 누군가 재채기를 할 때마다,
01:29
New Orleans has a parade.
24
89316
1239
뉴올리언즈에 퍼레이드가 열리고 있다는 생각을 하는 것 같습니다. (웃음)
01:30
(Laughter)
25
90579
1285
01:31
The city has some of the most
beautiful architecture in the world,
26
91888
3516
이 도시에는 세계에서 가장 아름다운 몇몇 건축물들이 있으나,
미국에서 가장 많은 양의
01:35
but it also has one of the highest amounts
of abandoned properties in America.
27
95428
3920
버려진 부동산도 있습니다.
저는 이 집 근처에 살고, 저는 어떻게 하면 내 이웃을 위해
01:40
I live near this house,
28
100062
1428
01:41
and I thought about how I could
make it a nicer space for my neighborhood,
29
101514
3841
이곳을 더 나은 공간으로 만들수 있을지 생각해 보았고,
제 인생을 영원히 바꿀 무언가에 관해서도
01:45
and I also thought about something
that changed my life forever.
30
105379
3714
생각했습니다.
01:51
In 2009, I lost someone I loved very much.
31
111566
3554
2009년에 저는 제가 정말 사랑했던 사람을 잃었습니다.
01:55
Her name was Joan,
and she was a mother to me.
32
115930
2928
그녀의 이름은 조안이고, 그녀는 제 어머니이고,
01:59
And her death was sudden and unexpected.
33
119834
2762
그녀의 죽음은 갑작스럽고 기대치 못하게 일어났습니다.
02:06
And I thought about death a lot.
34
126424
1873
그리고 저는 죽음에 대해서 깊이 생각해보았습니다.
02:12
And ... this made me feel deep
gratitude for the time I've had.
35
132821
6071
그리고
이것은 제가 지금까지 살아온 순간에 깊은 감사를 느끼게 했습니다.
02:19
And ... brought clarity to the things
that are meaningful to my life now.
36
139502
6945
그리고
지금 제 인생에 의미있는 것을
명확하게 했습니다.
02:29
But I struggle to maintain
this perspective in my daily life.
37
149923
4055
저는 제 일상 생활에서 이 관점을 유지하려고 애썼습니다.
02:34
I feel like it's easy to get
caught up in the day-to-day,
38
154724
2809
그날 그날에 휘말리기 쉽고,
02:37
and forget what really matters to you.
39
157557
1890
여러분에게 중요한것을 잊기 쉽지요.
02:40
So with help from old and new friends,
40
160240
2130
오래된 그리고 새로운 친구들의 도움으로,
02:42
I turned the side of this abandoned
house into a giant chalkboard,
41
162394
3854
저는 이 버려진 집의 한면을
"내가 죽기 전에, 나는 ...를 해보고싶다" 라는
02:46
and stenciled it with
a fill-in-the-blank sentence:
42
166272
2907
빈칸채우기 문장을 스텐실로 찍은
02:49
"Before I die, I want to ..."
43
169203
2988
거대한 칠판으로 바꿨습니다.
02:53
So anyone walking by
can pick up a piece of chalk,
44
173723
3079
따라서 그곳을 지나가는 누구라도 분필 조각을 집어 들고,
02:56
reflect on their life,
45
176826
1398
그들의 삶을 반영하고 그들의 개인적인 염원을
02:58
and share their personal
aspirations in public space.
46
178248
2744
공공장소에서 공유할 수 있습니다.
03:02
I didn't know what to expect
from this experiment,
47
182746
3094
저는 이 실험으로 어떤 기대조차 하지 않았는데,
03:05
but by the next day,
the wall was entirely filled out,
48
185864
3321
다음 날 그 벽은 완전히 채워져 있었고
답변은 계속 늘어나고 있었습니다.
03:09
and it kept growing.
49
189209
1411
저는 몇 사람들이 이 벽에 적은 몇몇 글을
03:11
And I'd like to share a few things
that people wrote on this wall.
50
191201
3342
공유해보고자 합니다.
03:17
"Before I die, I want
to be tried for piracy."
51
197204
3433
"죽기 전에 나는 해적질을 해보고 싶다."(웃음)
03:20
(Laughter)
52
200661
6444
"죽기 전에 나는 국제 날자변경선에 다리를 벌리고 서있어 보고 싶다."
03:27
"Before I die, I want to straddle
the International Dateline."
53
207461
4190
03:33
"Before I die, I want
to sing for millions."
54
213468
3262
"죽기 전에 나는 수백만 사람들을 위해 노래해보고 싶다."
"죽기 전에 나는 나무한 그루를 심겠다."
03:38
"Before I die, I want to plant a tree."
55
218239
2723
03:43
"Before I die, I want
to live off the grid."
56
223987
2904
"죽기 전에 나는 자족적으로 살아보고 싶다."
03:48
"Before I die, I want
to hold her one more time."
57
228610
3472
"죽기 전에 나는 그녀를 한번 더 붙잡고 싶다."
"죽기 전에 나는 누군가의 기사가 되어보고 싶다."
03:55
"Before I die, I want
to be someone's cavalry."
58
235039
3580
04:00
"Before I die, I want
to be completely myself."
59
240825
4528
"죽기 전에 나는 완전한 내가 되고싶다."
따라서 이 버려진 공간이 건설적인 것,
04:09
So this neglected space
became a constructive one,
60
249231
3975
04:13
and people's hopes and dreams
made me laugh out loud, tear up,
61
253230
4872
그리고 저를 웃게하고,
눈물이 핑돌게 만들고,
제 힘든 시기에 저를 위로해준 사람들의 꿈과 희망이 되었습니다.
04:18
and they consoled me
during my own tough times.
62
258126
2889
04:21
It's about knowing you're not alone;
63
261366
2414
이는 당신이 혼자가 아님을 알게하는 것입니다.
04:23
it's about understanding our neighbors
in new and enlightening ways;
64
263804
3682
이는 새롭고, 저를 일깨우는 방법으로
우리의 이웃을 이해하는 것입니다.
04:27
it's about making space
for reflection and contemplation,
65
267510
3349
이는 숙고와 사색, 그리고 우리가 성장하고 변화하면서
04:30
and remembering what really matters
most to us as we grow and change.
66
270883
4956
가장 중요한 기억을 위한 공간을
만드는 것입니다.
저는 이것을 작년에 만들었고,
04:37
I made this last year,
67
277419
1237
04:38
and started receiving hundreds
of messages from passionate people
68
278680
3395
그들의 커뮤니티에 이런 벽을 만들고 싶어하는 열정적인 사람들로부터
04:42
who wanted to make a wall
with their community.
69
282099
2417
수백개의 메세지는 받기 시작했습니다.
04:44
So, my civic center colleagues
and I made a tool kit,
70
284540
3176
그래서 도심의 동료들과 저는 툴킷을 만들었고,
04:47
and now walls have been made
in countries around the world,
71
287740
2818
지금 이 벽은
04:50
including Kazakhstan,
72
290582
3413
카자흐스탄, 남아프리카,
04:54
South Africa,
73
294019
2711
04:56
Australia,
74
296754
2452
호주,
04:59
Argentina, and beyond.
75
299230
1992
아르헨티나를 넘어 전세계 곳곳에 만들어 지고 있습니다.
05:01
Together, we've shown how powerful
our public spaces can be
76
301689
2882
만약 우리가 우리의 의견을 표출하고 더 많은 사람들과
05:04
if we're given the opportunity
to have a voice,
77
304595
2701
공유할 기회를 갖게 된다면 우리의 공공장소가
05:07
and share more with one another.
78
307320
2075
얼마나 강력한 요소가 되는지 우리는 함께 보일 수 있었습니다.
05:12
Two of the most valuable things we have
79
312927
2112
우리가 갖고 있는 가장 가치있는 두가지는
05:15
are time, and our relationships
with other people.
80
315063
3427
시간과 다른 사람과의 관계입니다.
05:19
In our age of increasing distractions,
81
319522
2524
방해 요소가 증가하는 우리의 시대에서,
이 관점을 유지하고 인생은 짧고 부드럽다는 것을
05:22
it's more important than ever
to find ways to maintain perspective,
82
322070
3476
기억하기 위한 방법을 찾는 것은 그 무엇보다 중요합니다.
05:25
and remember that life
is brief and tender.
83
325570
3204
05:29
Death is something that we're
often discouraged to talk about,
84
329528
3040
죽음은 우리가 주로 이에 대해 얘기하거나
생각조차도 하기 힘든 것 입니다. 그러나
05:32
or even think about,
85
332592
1270
05:33
but I've realized that preparing for death
86
333886
2324
저는 죽음을 준비하는 것이
05:36
is one of the most empowering
things you can do.
87
336234
2754
사람들이 할 수 있는 가장 가치있는 일이라는 것을 깨달았습니다.
05:39
Thinking about death clarifies your life.
88
339464
2555
죽음에 대해 생각하는 것은 당신의 삶을 명확하게 하는 것입니다.
05:44
Our shared spaces can better
reflect what matters to us,
89
344971
2889
우리의 공유된 공간은 개인 그리고 단체로써
05:47
as individuals and as a community,
90
347884
3289
우리에게 중요한것을 반영하기에 좋은 장소입니다.
그리고 우리의 희망, 두려움, 이야기를 공유하기 위한 더 많은 방법들로
05:51
and with more ways to share
our hopes, fears and stories,
91
351197
3936
우리 주변의 사람들은 더 나은 장소를 만들기 위해
05:55
the people around us can not only
help us make better places,
92
355157
3920
우리를 도울 수 있을 뿐 아니라, 우리를 더 나은 삶으로 이끌기 위해 도울 수도 있습니다.
05:59
they can help us lead better lives.
93
359101
2071
06:01
Thank you.
94
361545
1152
감사합니다. (박수)
06:02
(Applause)
95
362721
4573
(박수)
06:07
Thank you.
96
367318
1156
감사합니다. (박수)
06:08
(Applause)
97
368498
5439
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.