Before I die I want to... | Candy Chang

694,166 views ・ 2012-09-04

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Kristaps Kadiķis Reviewer: Natalja Gorohova
Ir daudz veidu, kā mums apkārtējie cilvēki
00:16
There are a lot of ways the people around us
1
16220
3324
00:19
can help improve our lives.
2
19568
2103
var palīdzēt uzlabot mūsu dzīves.
00:21
We don't bump into every neighbor,
3
21695
1620
Mēs nesaskrienamies ar katru kaimiņu,
00:23
so a lot of wisdom never gets passed on,
4
23339
3047
tādēļ daudzas zināšanas netiek nodotas tālāk,
00:26
though we do share the same public spaces.
5
26410
2452
lai arī mēs kopīgi izmantojam vienas un tās pašas publiskās telpas.
00:29
So over the past few years, I've tried ways to share more
6
29362
2761
Tā nu pēdējo pāris gadu laikā esmu izmēģinājusi veidus, kā vairāk dalīties
00:32
with my neighbors in public space,
7
32147
2316
ar saviem kaimiņiem publiskajā telpā,
00:34
using simple tools like stickers, stencils and chalk.
8
34487
2960
izmantojot vienkāršus rīkus, piemēram, uzlīmes, zīmuļus un krītu.
Šie projekti radās no man esošiem jautājumiem, piemēram,
00:38
And these projects came from questions I had, like:
9
38058
3372
cik daudz mani kaimiņi maksāja par saviem dzīvokļiem?
00:41
How much are my neighbors paying for their apartments?
10
41454
2691
00:44
(Laughter)
11
44169
1190
(Smiekli) Kā gan mēs varam aizdot un aizņemties vairāk lietu,
00:45
How can we lend and borrow more things,
12
45383
2254
00:47
without knocking on each other's doors at a bad time?
13
47661
2999
neklauvējot viens pie otra durvīm nepiemērotā laikā?
00:51
How can we share more memories of our abandoned buildings,
14
51978
4053
Kā mēs varam vairāk dalīties ar savām atmiņām
par mūsu pamestajām ēkām,
00:56
and gain a better understanding of our landscape?
15
56055
2415
un gūt labāku sapratni par mūsu ainavu?
00:59
How can we share more of our hopes for our vacant storefronts,
16
59811
4318
Kā mēs varam vairāk dalīties ar savām cerībām
par tukšajiem veikaliem, lai mūsu kopienas
01:04
so our communities can reflect our needs and dreams today?
17
64153
3453
var atspoguļot savas pašreizējās vajadzības un sapņus?
Es dzīvoju Ņūorleānā,
01:10
Now, I live in New Orleans,
18
70034
1931
01:11
and I am in love with New Orleans.
19
71989
2317
un es esmu iemīlējusies Ņūorleānā.
01:14
My soul is always soothed by the giant live oak trees,
20
74660
4508
Manu dvēseli vienmēr nomierina milzīgie ozoli,
apēnotie mīlnieki, dzērāji un sapņotāji,
01:19
shading lovers, drunks and dreamers for hundreds of years,
21
79192
4372
kas tur ir jau simtiem gadu, es uzticos pilsētai,
01:23
and I trust a city that always makes way for music.
22
83588
3262
kas vienmēr dod priekšroku mūzikai. (Smiekli)
01:26
I feel like every time someone sneezes,
23
86874
2418
Man ir tāda sajūta, ikreiz kāds nošķaudās,
01:29
New Orleans has a parade.
24
89316
1239
Ņūorleānā ir parāde. (Smiekli)
01:30
(Laughter)
25
90579
1285
01:31
The city has some of the most beautiful architecture in the world,
26
91888
3516
Pilsētai ir viena no visskaistākajām athitektūrām
pasaulē, taču tai ir arī viens no lielākajiem daudzumiem
01:35
but it also has one of the highest amounts of abandoned properties in America.
27
95428
3920
pamesto īpašumu Amerikā.
Es dzīvoju netālu no šīs mājas un domāju par to, kā
01:40
I live near this house,
28
100062
1428
01:41
and I thought about how I could make it a nicer space for my neighborhood,
29
101514
3841
to varētu padarīt par jaunāku vietu savā apkaimē,
es arī domāju par ko tādu,
01:45
and I also thought about something that changed my life forever.
30
105379
3714
kas uz mūžu mainīja manu dzīvi.
01:51
In 2009, I lost someone I loved very much.
31
111566
3554
2009. gadā es zaudēju kādu, ko ļoti mīlēju.
01:55
Her name was Joan, and she was a mother to me.
32
115930
2928
Viņas vārds bija Džina, un viņa bija mana māte.
01:59
And her death was sudden and unexpected.
33
119834
2762
Viņas nāve bija pēkšņa un negaidīta.
02:06
And I thought about death a lot.
34
126424
1873
Es daudz domāju par nāvi,
02:12
And ... this made me feel deep gratitude for the time I've had.
35
132821
6071
un
tas man lika justies ļoti pateicīgai par laiku, kas man bija
02:19
And ... brought clarity to the things that are meaningful to my life now.
36
139502
6945
un
viesa skaidrību par lietām, kas nu manā dzīvē ir
jēgpilnas.
02:29
But I struggle to maintain this perspective in my daily life.
37
149923
4055
Es ar grūtībām ikdienā saglabāju šo perspektīvu.
02:34
I feel like it's easy to get caught up in the day-to-day,
38
154724
2809
Ir tāda sajūta, ka ir viegli ieslīgt ikdienas rutīnā
02:37
and forget what really matters to you.
39
157557
1890
un aizmirst to, kam patiešām ir nozīme.
02:40
So with help from old and new friends,
40
160240
2130
Tā nu ar vecu un jaunu draugu palīdzību
02:42
I turned the side of this abandoned house into a giant chalkboard,
41
162394
3854
es pārvērtu vienu šīs pamestās mājas pusi
par milzu tāfeli un uz tās uzkrāsoju
02:46
and stenciled it with a fill-in-the-blank sentence:
42
166272
2907
teikumu, kas jāpabeidz:
02:49
"Before I die, I want to ..."
43
169203
2988
„Pirms savas nāves es vēlos ...”
02:53
So anyone walking by can pick up a piece of chalk,
44
173723
3079
Jebkurš garām ejošais varēja paņemt krīta gabalu,
02:56
reflect on their life,
45
176826
1398
pārdomāt savu dzīvi un publiskā telpā dalīties ar saviem
02:58
and share their personal aspirations in public space.
46
178248
2744
personīgajiem centieniem.
03:02
I didn't know what to expect from this experiment,
47
182746
3094
Es nezinu, ko sagaidīt no šī eksperimenta,
03:05
but by the next day, the wall was entirely filled out,
48
185864
3321
taču līdz nākamajai dienai siena jau bija pilnībā aizpildīta
un tā turpināja aizpildīties.
03:09
and it kept growing.
49
189209
1411
Es vēlētos padalīties ar pāris lietām,
03:11
And I'd like to share a few things that people wrote on this wall.
50
191201
3342
ko cilvēki uzrakstīja uz šīs sienas.
03:17
"Before I die, I want to be tried for piracy."
51
197204
3433
„Pirms savas nāves es vēlos tikt tiesāts par pirātismu.” (Smiekli)
03:20
(Laughter)
52
200661
6444
„Pirms savas nāves es vēlos uzsēsties uz datuma maiņas līniju.”
03:27
"Before I die, I want to straddle the International Dateline."
53
207461
4190
03:33
"Before I die, I want to sing for millions."
54
213468
3262
„Pirms savas nāves es vēlos dziedāt miljoniem.”
„Pirms savas nāves es vēlos iestādīt koku.”
03:38
"Before I die, I want to plant a tree."
55
218239
2723
03:43
"Before I die, I want to live off the grid."
56
223987
2904
„Pirms savas nāves es vēlos dzīvot pašpietiekami.”
03:48
"Before I die, I want to hold her one more time."
57
228610
3472
„Pirms savas nāves es vēlos viņu vēl reizi turēt savās rokās.”
„Pirms savas nāves es vēlos būt kāda kavalieris.”
03:55
"Before I die, I want to be someone's cavalry."
58
235039
3580
04:00
"Before I die, I want to be completely myself."
59
240825
4528
„Pirms savas nāves es vēlos būt pilnībā es pats.”
Tā šī novārtā atstātā vieta kļuva konstruktīva,
04:09
So this neglected space became a constructive one,
60
249231
3975
04:13
and people's hopes and dreams made me laugh out loud, tear up,
61
253230
4872
cilvēku cerības un sapņi
mani lika skaļi smieties, raudāt
un tie mani mierināja grūtos laikos.
04:18
and they consoled me during my own tough times.
62
258126
2889
04:21
It's about knowing you're not alone;
63
261366
2414
Runa ir par saprašanu, ka neesi viens.
04:23
it's about understanding our neighbors in new and enlightening ways;
64
263804
3682
Runa ir par savu kaimiņu saprašanu
jaunos un apgaismojošos veidos.
04:27
it's about making space for reflection and contemplation,
65
267510
3349
Runa ir vietas radīšanu pārdomām un cerībām,
04:30
and remembering what really matters most to us as we grow and change.
66
270883
4956
un atcerēšanos par, kas, mums augot un mainoties,
ir patiesi nozīmīgs.
Es to izveidoju pērn, un drīz vien sāku saņemt
04:37
I made this last year,
67
277419
1237
04:38
and started receiving hundreds of messages from passionate people
68
278680
3395
simtiem vēstuļu no aizrautīgiem cilvēkiem,
04:42
who wanted to make a wall with their community.
69
282099
2417
kas ar savu kopienu vēlējās izveidot šādu sienu,
04:44
So, my civic center colleagues and I made a tool kit,
70
284540
3176
tā nu mēs ar maniem pilsoņu centra kolēģiem izveidojām aprīkojumu, un nu
04:47
and now walls have been made in countries around the world,
71
287740
2818
šādas sienas ir izveidotas dažādās valstīs visā pasaulē,
04:50
including Kazakhstan,
72
290582
3413
tostarp Kazahstānā, Dienvidāfrikā,
04:54
South Africa,
73
294019
2711
04:56
Australia,
74
296754
2452
Austrālijā,
04:59
Argentina, and beyond.
75
299230
1992
Argentīnā un citur.
05:01
Together, we've shown how powerful our public spaces can be
76
301689
2882
Kopā esam parādījuši, cik varena var būt mūsu publiskā telpa,
05:04
if we're given the opportunity to have a voice,
77
304595
2701
ja mums tiek dota iespēja izteikties un
05:07
and share more with one another.
78
307320
2075
vairāk dalīties tajā vienam ar otru.
05:12
Two of the most valuable things we have
79
312927
2112
Divas no vērtīgākajām lietām, kas mums ir, ir laiks
05:15
are time, and our relationships with other people.
80
315063
3427
un mūsu attiecības ar citiem cilvēkiem.
05:19
In our age of increasing distractions,
81
319522
2524
Šajā arvien vairāk uzmanību novēršošajā laikā
vairāk nekā jebkad ir svarīgi atrast veidos, kā saglabāt
05:22
it's more important than ever to find ways to maintain perspective,
82
322070
3476
perspektīvu un atcerēties, ka dzīve ir īsa un trausla.
05:25
and remember that life is brief and tender.
83
325570
3204
05:29
Death is something that we're often discouraged to talk about,
84
329528
3040
Nāve ir kas tāds, par ko mums nereti nav drosmes
runāt vai pat domāt, taču
05:32
or even think about,
85
332592
1270
05:33
but I've realized that preparing for death
86
333886
2324
esmu sapratusi, ka gatavošanās nāvei
05:36
is one of the most empowering things you can do.
87
336234
2754
ir viena no spēcinošākajām lietām, ko varat darīt.
05:39
Thinking about death clarifies your life.
88
339464
2555
Domāšana par nāvi visu dzīvē padara skaidru.
05:44
Our shared spaces can better reflect what matters to us,
89
344971
2889
Mūsu kopīgā telpa var labāk atspoguļot to, kas mums rūp
05:47
as individuals and as a community,
90
347884
3289
kā atsevišķiem cilvēkiem un kā kopienai,
un ar vairāk veidiem, kā dalīties ar mūsu cerībām, bailēm un stāstiem
05:51
and with more ways to share our hopes, fears and stories,
91
351197
3936
mums apkārtējie cilvēki var ne tikai mums palīdzēt
05:55
the people around us can not only help us make better places,
92
355157
3920
šīs vietas padarīt labākas, viņi var mums palīdzēt nodzīvot labākas dzīves.
05:59
they can help us lead better lives.
93
359101
2071
06:01
Thank you.
94
361545
1152
Paldies. (Aplausi)
06:02
(Applause)
95
362721
4573
(Aplausi)
06:07
Thank you.
96
367318
1156
Paldies. (Aplausi)
06:08
(Applause)
97
368498
5439
(Aplausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7