Jay Walker on the world's English mania

120,246 views ・ 2009-05-26

TED


Ве молиме кликнете двапати на англискиот титл подолу за да го репродуцирате видеото.

Translator: Novica Nakov Reviewer: Biljana Dijanisieva
00:18
Let's talk about manias.
0
18964
3342
Да зборуваме за мании.
Да започнеме со Битлманијата.
00:23
Let's start with Beatlemania.
1
23021
1958
00:25
(Recording of crowd roaring)
2
25003
2176
Хистерични тинејџери,
00:27
Hysterical teenagers,
3
27203
2103
00:29
crying, screaming, pandemonium.
4
29330
3171
кои плачат, врискаат - пандемониум.
00:32
(Recording of crowd roaring)
5
32525
3269
Спортска манија.
00:35
Sports mania:
6
35818
1488
00:37
deafening crowds,
7
37330
2976
Заглушувачки толпи.
00:40
all for one idea -- get the ball in the net.
8
40330
4271
Сите со иста мисла - да се даде гол.
00:44
(Recording) Goal!
9
44625
1681
00:46
Okay, religious mania:
10
46330
1976
Религиозна манија.
00:48
there's rapture, there's weeping,
11
48330
2976
Воодушевување, плачење,
00:51
there's visions.
12
51330
1976
визии.
00:53
Manias can be good.
13
53330
1984
Маниите можат да бидат добри.
00:55
Manias can be alarming.
14
55338
1976
Можат да бидат вознемирувачки.
Или, можат да бидат смртоносни.
00:58
Or manias can be deadly.
15
58436
2185
01:00
(Recording of crowd cheering)
16
60645
2584
01:04
The world has a new mania.
17
64330
1976
Светот има нова манија.
01:06
A mania for learning English.
18
66330
1976
Манија за учење англиски јазик.
01:08
Listen as Chinese students practice their English,
19
68962
3518
Слушнете како кинеските ученици вежбаат англиски
01:12
by screaming it:
20
72504
1802
со врескање.
01:14
Teacher: ... change my life!
21
74330
2096
-...сменам својот живот!
01:16
Students: I want to change my life!
22
76450
2411
-Јас ќе го сменам својот живот!
01:18
T: I don't want to let my parents down!
23
78885
3063
-Не сакам да ги разочарам моите родители!
01:21
S: I don't want to let my parents down!
24
81972
3334
-Не сакам да ги разочарам моите родители!
01:25
T: I don't ever want to let my country down!
25
85330
3344
-Не сакам да ја разочарам мојата татковина!
01:28
S: I don't ever want to let my country down!
26
88698
3608
-Не сакам да ја разочарам мојата татковина!
01:32
T: Most importantly... S: Most importantly...
27
92330
3539
-Најважно... -Најважно...
01:35
T: I don't want to let myself down!
28
95893
2684
-Не сакам да се разочарам себе си!
01:38
S: I don't want to let myself down!
29
98601
2705
-Не сакам да се разочарам себе си!
01:41
How many people are trying to learn English worldwide?
30
101330
3143
Колку луѓе учат англиски во светот?
01:44
Two billion of them.
31
104497
2499
Две милијарди.
-Маица. Фустан.
01:47
Students: A t-shirt. A dress.
32
107020
3286
Во Латинска Америка,
01:51
Jay Walker: In Latin America,
33
111157
1619
01:52
in India,
34
112800
1650
во Индија, Југоисточна Азија
01:54
in Southeast Asia,
35
114474
1627
и најмногу во Кина.
01:56
and most of all, in China.
36
116125
2046
01:58
If you're a Chinese student,
37
118901
1405
Ако сте ученик во Кина,
02:00
you start learning English in the third grade, by law.
38
120330
4650
почнувате да учите англиски во трето одделение - според закон.
02:05
That's why this year,
39
125774
1746
Затоа, оваа година
02:07
China will become the world's largest English-speaking country.
40
127544
4762
Кина ќе стане земјата со најмногу луѓе што зборуваат англиски.
02:12
(Laughter)
41
132613
1923
(Смеа)
02:14
Why English?
42
134560
1318
Зошто англиски? Со еден збор: можности.
02:15
In a single word: opportunity.
43
135902
2165
Можности за подобар живот, работа,
02:18
Opportunity for a better life, a job,
44
138091
2802
02:20
to be able to pay for school, or put better food on the table.
45
140917
3389
за плаќање на школарина, за подобра храна на масата.
02:24
Imagine a student taking a giant test for three full days.
46
144330
4539
Замислете ученик кој полага голем тест цели три дена.
02:28
Her score on this one test literally determines her future.
47
148893
4453
Успехот на овој тест
буквално ја одредува нејзината иднина.
02:33
She studies 12 hours a day
48
153370
2484
Учи 12 часа дневно,
02:35
for three years to prepare.
49
155878
2351
три години по ред, за да се подготви.
02:38
Twenty-five percent of her grade is based on English.
50
158642
4555
25% од оценката
е базирана на англиски јазик.
02:43
It's called the gaokao, and 80 million high school Chinese students
51
163594
4691
Се вика Гаокао и 80 милион средношколци во Кина
веќе го полагале овој тест.
02:48
have already taken this grueling test.
52
168309
2372
02:50
The intensity to learn English
53
170705
2269
Интензитетот со кој се учи англиски
02:52
is almost unimaginable, unless you witness it.
54
172998
3927
речиси е незамислив. Сè додека не го видите тоа.
02:56
Teacher: Perfect! Students: Perfect!
55
176949
1787
-Совршено! -Совршено!
02:58
T: Perfect! S: Perfect!
56
178760
2546
-Совршено! -Совршено!
03:01
T: I want to speak perfect English!
57
181330
2420
-Сакам да зборувам совршен англиски.
03:03
S: I want to speak perfect English!
58
183774
2297
-Сакам да зборувам совршен англиски.
03:06
T: I want to speak ... S: I want to speak ...
59
186095
2283
-Сакам да зборувам... -Сакам да зборувам...
03:08
T: ... perfect English! S: ... perfect English!
60
188402
2746
-Совршен англиски. -Совршен англиски.
-Сакам да го променам својот живот!
03:11
T (yelling more loudly): I want to change my life!
61
191172
3134
03:14
S (yelling more loudly): I want to change my life!
62
194330
3952
-Сакам да го променам својот живот!
Па, дали манијата по англиски е добра или лоша?
03:18
JW: So is English mania good or bad?
63
198306
3000
03:21
Is English a tsunami, washing away other languages?
64
201330
4309
Дали англиското цунами ги збришува
другите јазици? Веројатно не.
03:25
Not likely.
65
205663
1222
03:26
English is the world's second language.
66
206909
2222
Англискиот е вториот јазик на светот.
03:29
Your native language is your life.
67
209830
2071
Вашиот мајчин јазик е вашиот живот.
03:31
But with English you can become part of a wider conversation --
68
211925
3936
Но, со англискиот можете да станете дел од поширок разговор.
03:35
a global conversation about global problems,
69
215885
3706
Глобален разговор за глобални проблеми.
03:39
like climate change or poverty,
70
219615
2691
Како климатските промени или сиромаштијата.
03:42
or hunger or disease.
71
222330
2976
Гладта или болестите.
03:45
The world has other universal languages.
72
225330
3475
Светот има и други универзални јазици.
03:48
Mathematics is the language of science.
73
228829
2477
Математиката е јазикот на науката.
03:51
Music is the language of emotions.
74
231885
2421
Музиката е јазикот на чувствата.
03:54
And now English is becoming the language of problem-solving.
75
234901
4405
И, сега, англискиот станува јазикот за решавање на проблеми.
03:59
Not because America is pushing it,
76
239330
2214
Не затоа што Америка го турка,
04:01
but because the world is pulling it.
77
241568
2738
туку затоа што светот го влече.
Манијата по англиски е пресвртна точка.
04:05
So English mania is a turning point.
78
245195
2774
04:08
Like the harnessing of electricity in our cities,
79
248453
2548
Како струјата во нашите градови,
или падот на Берлинскиот ѕид,
04:11
or the fall of the Berlin Wall,
80
251025
2281
04:13
English represents hope
81
253330
2362
англискиот јазик означува надеж
04:15
for a better future --
82
255716
1590
за подобра иднина.
04:17
a future where the world has a common language
83
257330
3976
Иднина во која светот има заеднички јазик
04:21
to solve its common problems.
84
261330
2648
преку кој ќе ги решава своите заеднички проблеми.
Ви благодарам.
04:24
Thank you very much.
85
264368
1160
04:25
(Applause)
86
265552
3500
(Аплауз)
About this website

Оваа страница ќе ве запознае со видеата на YouTube кои се корисни за учење англиски јазик. Ќе гледате часови по англиски јазик кои ги учат врвни наставници од целиот свет. Кликнете двапати на англиските преводи прикажани на секоја видео страница за да го репродуцирате видеото од таму. Преводите се движат синхронизирано со репродукцијата на видеото. Ако имате какви било коментари или барања, ве молиме контактирајте не користејќи ја оваа контакт форма.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7