Jay Walker on the world's English mania

120,444 views ・ 2009-05-26

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Enrika Baleviciute Reviewer: Kamile Gabnyte
00:18
Let's talk about manias.
0
18964
3342
Pakalbėkime apie manijas.
Pradėkime nuo Bitlų manijos.
00:23
Let's start with Beatlemania.
1
23021
1958
00:25
(Recording of crowd roaring)
2
25003
2176
Isteriški paaugliai,
00:27
Hysterical teenagers,
3
27203
2103
00:29
crying, screaming, pandemonium.
4
29330
3171
verksmas, spiegimas, chaosas.
00:32
(Recording of crowd roaring)
5
32525
3269
Sporto manija.
00:35
Sports mania:
6
35818
1488
00:37
deafening crowds,
7
37330
2976
Kurtinančios minios.
00:40
all for one idea -- get the ball in the net.
8
40330
4271
Visi už vieną idėją - įspirti kamuolį į vartus.
00:44
(Recording) Goal!
9
44625
1681
00:46
Okay, religious mania:
10
46330
1976
Gerai, religinė manija.
00:48
there's rapture, there's weeping,
11
48330
2976
Susižavėjimas. Raudojimas.
00:51
there's visions.
12
51330
1976
Vizijos.
00:53
Manias can be good.
13
53330
1984
Manijos gali būti naudingos.
00:55
Manias can be alarming.
14
55338
1976
Manijos gali būti keliančios nerimą.
Arba manijos gali būti mirtinos.
00:58
Or manias can be deadly.
15
58436
2185
01:00
(Recording of crowd cheering)
16
60645
2584
01:04
The world has a new mania.
17
64330
1976
Pasaulis turi naują maniją.
01:06
A mania for learning English.
18
66330
1976
Maniją mokytis anglų kalbos.
01:08
Listen as Chinese students practice their English,
19
68962
3518
Paklausykite, kaip Kinijos moksleiviai praktikuojasi anglų kalbą
01:12
by screaming it:
20
72504
1802
garsiai šaukdami.
01:14
Teacher: ... change my life!
21
74330
2096
Mokytoja:" ... pakeisiu savo gyvenimą."
01:16
Students: I want to change my life!
22
76450
2411
Moksleiviai: "Aš pakeisiu savo gyvenimą."
01:18
T: I don't want to let my parents down!
23
78885
3063
Mokytoja: "Aš nenoriu nuvilti savo tėvų."
01:21
S: I don't want to let my parents down!
24
81972
3334
Moksleiviai: "Aš nenoriu nuvilti savo tėvų."
01:25
T: I don't ever want to let my country down!
25
85330
3344
Mokytoja: "Aš nenoriu nuvilti savo šalies."
01:28
S: I don't ever want to let my country down!
26
88698
3608
Moksleiviai: "Aš nenoriu nuvilti savo šalies."
01:32
T: Most importantly... S: Most importantly...
27
92330
3539
Mokytoja: "Bet svarbiausia... Moksleiviai: Bet svarbiausia..."
01:35
T: I don't want to let myself down!
28
95893
2684
Mokytoja: "Aš nenoriu nuvilti savęs."
01:38
S: I don't want to let myself down!
29
98601
2705
Moksleiviai: "Aš nenoriu nuvilti savęs."
01:41
How many people are trying to learn English worldwide?
30
101330
3143
Jay Walker: Kiek žmonių visame pasaulyje stengiasi išmokti anglų kalbą?
01:44
Two billion of them.
31
104497
2499
Du milijardai.
Moksleiviai: "Marškinėliai. Suknelė."
01:47
Students: A t-shirt. A dress.
32
107020
3286
Jay Walker: Lotynų Amerikoje,
01:51
Jay Walker: In Latin America,
33
111157
1619
01:52
in India,
34
112800
1650
Indijoje, Pietryčių Azijoje,
01:54
in Southeast Asia,
35
114474
1627
ir daugiausia Kinijoje.
01:56
and most of all, in China.
36
116125
2046
01:58
If you're a Chinese student,
37
118901
1405
Kinijos moksleiviai
02:00
you start learning English in the third grade, by law.
38
120330
4650
pagal įstatymą pradeda mokytis anglų kalbos trečioje klasėje.
02:05
That's why this year,
39
125774
1746
Štai kodėl šiais metais
02:07
China will become the world's largest English-speaking country.
40
127544
4762
Kinija taps didžiausia angliškai kalbančia šalimi pasaulyje.
02:12
(Laughter)
41
132613
1923
(Juokas)
02:14
Why English?
42
134560
1318
Kodėl anglų kalba? Vienu žodžiu - galimybė.
02:15
In a single word: opportunity.
43
135902
2165
Galimybė geriau gyventi, dirbti,
02:18
Opportunity for a better life, a job,
44
138091
2802
02:20
to be able to pay for school, or put better food on the table.
45
140917
3389
sugebėti sumokėti už mokslą, arba padėti geresnio maisto ant stalo.
02:24
Imagine a student taking a giant test for three full days.
46
144330
4539
Įsivaizduokite moksleivę ištisas tris dienas laikančią sunkų egzaminą.
02:28
Her score on this one test literally determines her future.
47
148893
4453
Jos balas iš šio vieno egzamino
nulems jos ateitį, tiesiogine to žodžio prasme.
02:33
She studies 12 hours a day
48
153370
2484
Ji mokosi 12 valandų per dieną,
02:35
for three years to prepare.
49
155878
2351
tris metus, kad jam pasiruoštų.
02:38
Twenty-five percent of her grade is based on English.
50
158642
4555
25 procentai jos galutinio pažymio
priklauso nuo anglų kalbos.
02:43
It's called the gaokao, and 80 million high school Chinese students
51
163594
4691
Egzaminas vadinamas Gaokao. Ir 80 milijonų vidurinės mokyklos Kinijos moksleivių
jau laikė šį varginantį egzaminą.
02:48
have already taken this grueling test.
52
168309
2372
02:50
The intensity to learn English
53
170705
2269
Spaudimas išmokti anglų kalbą
02:52
is almost unimaginable, unless you witness it.
54
172998
3927
yra beveik neįsivaizduojamas. Nebent patys esate to liudininkai.
02:56
Teacher: Perfect! Students: Perfect!
55
176949
1787
Mokytojas: "Nepriekaištingas!" Moksleiviai: "Nepriekaištingas!"
02:58
T: Perfect! S: Perfect!
56
178760
2546
Mokytojas: "Nepriekaištingas!" Moksleiviai: "Nepriekaištingas!"
03:01
T: I want to speak perfect English!
57
181330
2420
Mokytojas: "Aš noriu kalbėti nepriekaištinga anglų kalba."
03:03
S: I want to speak perfect English!
58
183774
2297
Moksleiviai: "Aš noriu kalbėti nepriekaištinga anglų kalba."
03:06
T: I want to speak ... S: I want to speak ...
59
186095
2283
Mokytojas: "Aš noriu kalbėti" -- Moksleiviai: "Aš noriu kalbėti" --
03:08
T: ... perfect English! S: ... perfect English!
60
188402
2746
Mokytojas: "nepriekaištinga anglų kalba." Moksleiviai: "nepriekaištinga anglų kalba."
Mokytojas: "Aš noriu pakeisti savo gyvenimą!"
03:11
T (yelling more loudly): I want to change my life!
61
191172
3134
03:14
S (yelling more loudly): I want to change my life!
62
194330
3952
Moksleiviai: "Aš noriu pakeisti savo gyvenimą!"
JW: Tai ar anglų kalbos manija yra gera, ar bloga?
03:18
JW: So is English mania good or bad?
63
198306
3000
03:21
Is English a tsunami, washing away other languages?
64
201330
4309
Ar anglų kalba yra cunamis, nuplaunantis
kitas kalbas? Nepanašu.
03:25
Not likely.
65
205663
1222
03:26
English is the world's second language.
66
206909
2222
Anglų kalba yra antroji pasaulinė kalba.
03:29
Your native language is your life.
67
209830
2071
Jūsų gimtoji kalba yra jūsų gyvenimas.
03:31
But with English you can become part of a wider conversation --
68
211925
3936
Bet su anglų kalba galite tapti platesnio pašnekesio dalimi.
03:35
a global conversation about global problems,
69
215885
3706
Visuotinio pašnekesio apie pasaulines problemas.
03:39
like climate change or poverty,
70
219615
2691
Kaip klimato kaita ar skurdas.
03:42
or hunger or disease.
71
222330
2976
Arba badas, ar ligos.
03:45
The world has other universal languages.
72
225330
3475
Pasaulis turi ir kitas pasaulines kalbas.
03:48
Mathematics is the language of science.
73
228829
2477
Matematika yra mokslo kalba.
03:51
Music is the language of emotions.
74
231885
2421
Muzika yra emocijų kalba.
03:54
And now English is becoming the language of problem-solving.
75
234901
4405
O anglų kalba tampa problemų sprendimo kalba.
03:59
Not because America is pushing it,
76
239330
2214
Ne todėl, kad Amerika ją stumia.
04:01
but because the world is pulling it.
77
241568
2738
Bet todėl, kad pasaulis ją traukia.
Tad anglų kalbos manija yra tarsi persilaužimas.
04:05
So English mania is a turning point.
78
245195
2774
04:08
Like the harnessing of electricity in our cities,
79
248453
2548
Kaip elektros įvedimas mūsų miestuose,
arba Berlyno sienos griuvimas,
04:11
or the fall of the Berlin Wall,
80
251025
2281
04:13
English represents hope
81
253330
2362
anglų kalba simbolizuoja
04:15
for a better future --
82
255716
1590
geresnės ateities viltį.
04:17
a future where the world has a common language
83
257330
3976
Ateities, kur pasaulis turi bendrą kalbą
04:21
to solve its common problems.
84
261330
2648
bendrų problemų sprendimui.
Ačiū jums.
04:24
Thank you very much.
85
264368
1160
04:25
(Applause)
86
265552
3500
(Plojimai)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7