Jay Walker on the world's English mania

120,444 views ・ 2009-05-26

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mariam Mohamed المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:18
Let's talk about manias.
0
18964
3342
لنتحدث عن الهوس.
لنبدأ بهوس البيتلز.
00:23
Let's start with Beatlemania.
1
23021
1958
00:25
(Recording of crowd roaring)
2
25003
2176
مراهقين هستيريين،
00:27
Hysterical teenagers,
3
27203
2103
00:29
crying, screaming, pandemonium.
4
29330
3171
يبكون، يصرخون، صخب.
00:32
(Recording of crowd roaring)
5
32525
3269
هوس الرياضة.
00:35
Sports mania:
6
35818
1488
00:37
deafening crowds,
7
37330
2976
حشود تصم الآذان.
00:40
all for one idea -- get the ball in the net.
8
40330
4271
الكل لفكرة واحدة. ادخل الكرة في الشبكة.
00:44
(Recording) Goal!
9
44625
1681
00:46
Okay, religious mania:
10
46330
1976
حسناً، الهوس الديني.
00:48
there's rapture, there's weeping,
11
48330
2976
هناك بهجة. هناك بكاء.
00:51
there's visions.
12
51330
1976
هناك رؤية.
00:53
Manias can be good.
13
53330
1984
الهوس قد يكون جيداً.
00:55
Manias can be alarming.
14
55338
1976
الهوس قد يكون منبهاً.
أو الهوس قد يكون مميتاً.
00:58
Or manias can be deadly.
15
58436
2185
01:00
(Recording of crowd cheering)
16
60645
2584
01:04
The world has a new mania.
17
64330
1976
العالم لديه هوس جديد.
01:06
A mania for learning English.
18
66330
1976
هوس لتعلم الانجليزية.
01:08
Listen as Chinese students practice their English,
19
68962
3518
استمعوا للتلاميذ الصينيين يتدربون على الانجليزية
01:12
by screaming it:
20
72504
1802
بصراخها.
01:14
Teacher: ... change my life!
21
74330
2096
الاستاذ: ... غيّر حياتي!
01:16
Students: I want to change my life!
22
76450
2411
التلاميذ: سأغيّر حياتي.
01:18
T: I don't want to let my parents down!
23
78885
3063
الاستاذ: لا أريذ أن أخذل والديّ.
01:21
S: I don't want to let my parents down!
24
81972
3334
التلاميذ: لا أريذ أن أخذل والديّ.
01:25
T: I don't ever want to let my country down!
25
85330
3344
الاستاذ: لا أريد أن أخذل بلدي أبداً.
01:28
S: I don't ever want to let my country down!
26
88698
3608
التلاميذ: لا أريد أن أخذل بلدي أبداً.
01:32
T: Most importantly... S: Most importantly...
27
92330
3539
الاستاذ: الأهم... التلاميذ: الأهم...
01:35
T: I don't want to let myself down!
28
95893
2684
الاستاذ: لا أريد أن أخذل نفسي.
01:38
S: I don't want to let myself down!
29
98601
2705
التلاميذ: لا أريد أن أخذل نفسي.
01:41
How many people are trying to learn English worldwide?
30
101330
3143
جاي والكر: كم عدد الناس الذين يحاولون أن يتعلموا الانجليزية حول العالم؟
01:44
Two billion of them.
31
104497
2499
ملياران منهم.
التلاميذ: قميص. فستان.
01:47
Students: A t-shirt. A dress.
32
107020
3286
جاي والكر: في أمريكا اللاتينية،
01:51
Jay Walker: In Latin America,
33
111157
1619
01:52
in India,
34
112800
1650
في الهند، في جنوب شرق آسيا،
01:54
in Southeast Asia,
35
114474
1627
ومعظمهم في الصين.
01:56
and most of all, in China.
36
116125
2046
01:58
If you're a Chinese student,
37
118901
1405
إذا كنت تلميذ في الصين
02:00
you start learning English in the third grade, by law.
38
120330
4650
تبدأ بدراسة الانجليزية في الصف الثالث، بموجب القانون.
02:05
That's why this year,
39
125774
1746
لذلك هذه السنة
02:07
China will become the world's largest English-speaking country.
40
127544
4762
ستكون الصين أكبر دولة متحدثة بالانجليزية في العالم.
02:12
(Laughter)
41
132613
1923
(ضحك)
02:14
Why English?
42
134560
1318
لماذا الانجليزية؟ في كلمة واحدة: فرصة.
02:15
In a single word: opportunity.
43
135902
2165
فرصة لحياة أفضل، وظيفة،
02:18
Opportunity for a better life, a job,
44
138091
2802
02:20
to be able to pay for school, or put better food on the table.
45
140917
3389
القدرة للدفع للمدرسة، أو وضع طعام أفضل على الطاولة.
02:24
Imagine a student taking a giant test for three full days.
46
144330
4539
تخيل تلميذ يأخذ امتحان كبير لمدة ثلاثة أيام كاملة.
02:28
Her score on this one test literally determines her future.
47
148893
4453
درجتها في هذا الامتحان الواحد
حرفياً سيحدد مستقبلها.
02:33
She studies 12 hours a day
48
153370
2484
تدرس 12 ساعة في اليوم
02:35
for three years to prepare.
49
155878
2351
لمدة 3 أيام لتستعد.
02:38
Twenty-five percent of her grade is based on English.
50
158642
4555
25 بالمئة من درجاتها
تعتمد على الانجليزية.
02:43
It's called the gaokao, and 80 million high school Chinese students
51
163594
4691
يسمى القاوكاو. و 80 مليون تلميذ صيني في المدارس العليا
قد أخذوا هذا الامتحان المرهق.
02:48
have already taken this grueling test.
52
168309
2372
02:50
The intensity to learn English
53
170705
2269
الشدة لتعلم الانجليزية
02:52
is almost unimaginable, unless you witness it.
54
172998
3927
قد تكون لاتصدق. إلا إذا شهدتها.
02:56
Teacher: Perfect! Students: Perfect!
55
176949
1787
الاستاذ: ممتاز! التلاميذ: ممتاز!
02:58
T: Perfect! S: Perfect!
56
178760
2546
الاستاذ: ممتاز! التلاميذ: ممتاز!
03:01
T: I want to speak perfect English!
57
181330
2420
الاستاذ: أريد أن أتحدث الانجليزية بامتياز.
03:03
S: I want to speak perfect English!
58
183774
2297
التلاميذ: أريد أن أتحدث الانجليزية بامتياز.
03:06
T: I want to speak ... S: I want to speak ...
59
186095
2283
الاستاذ: أريد أن أتحدث -- التلاميذ: أريد أن أتحدث --
03:08
T: ... perfect English! S: ... perfect English!
60
188402
2746
الاستاذ: الانجليزية بامتياز. التلاميذ: الاستاذ: الانجليزية بامتياز.
الاستاذ: أريد أن أغيّر حياتي.
03:11
T (yelling more loudly): I want to change my life!
61
191172
3134
03:14
S (yelling more loudly): I want to change my life!
62
194330
3952
التلاميذ: أريد أن أغيّر حياتي.
جاي والكر: فهل هوس الانجليزية جيد أم سيء؟
03:18
JW: So is English mania good or bad?
63
198306
3000
03:21
Is English a tsunami, washing away other languages?
64
201330
4309
هل الانجليزية تسونامي، يمحو معه
اللغات الاخرى؟ ليس محتملاً.
03:25
Not likely.
65
205663
1222
03:26
English is the world's second language.
66
206909
2222
الانجليزية هي اللغة الثانية في العالم.
03:29
Your native language is your life.
67
209830
2071
لغتك الأصلية هي حياتك.
03:31
But with English you can become part of a wider conversation --
68
211925
3936
لكن مع الانجليزية يمكنك أن تكون جزءاً من حوار أوسع.
03:35
a global conversation about global problems,
69
215885
3706
حوار عالمي عن مشاكل عالمية.
03:39
like climate change or poverty,
70
219615
2691
مثل تغير المناخ أو الفقر.
03:42
or hunger or disease.
71
222330
2976
أو الجوع أو المرض.
03:45
The world has other universal languages.
72
225330
3475
العالم لديه لغات عالمية أخرى.
03:48
Mathematics is the language of science.
73
228829
2477
الرياضيات هي لغة العلم.
03:51
Music is the language of emotions.
74
231885
2421
الموسيقى هي لغة المشاعر.
03:54
And now English is becoming the language of problem-solving.
75
234901
4405
والآن الانجليزية أصبحت لغة حل المشاكل.
03:59
Not because America is pushing it,
76
239330
2214
ليس لأن أمريكا تدفعها.
04:01
but because the world is pulling it.
77
241568
2738
ولكن لأن العالم يجذبها.
فهوس الانجليزية هو نقطة تحول.
04:05
So English mania is a turning point.
78
245195
2774
04:08
Like the harnessing of electricity in our cities,
79
248453
2548
مثل استخدام الكهرباء في مدننا،
أو سقوط جدار برلين،
04:11
or the fall of the Berlin Wall,
80
251025
2281
04:13
English represents hope
81
253330
2362
الانجليزية تمثل الأمل
04:15
for a better future --
82
255716
1590
لمستقبل أفضل.
04:17
a future where the world has a common language
83
257330
3976
مستقبل حيث العالم لديه لغة مشتركة
04:21
to solve its common problems.
84
261330
2648
لحل مشاكل مشتركة.
شكراً جزيلاً.
04:24
Thank you very much.
85
264368
1160
04:25
(Applause)
86
265552
3500
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7