Jay Walker on the world's English mania

120,444 views ・ 2009-05-26

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

Аудармашы: Asqat Yerkimbay Редактор: Ayan Gizzat
Мания туралы сөйлесейік.
Битлзманиядан бастайық.
00:18
Let's talk about manias.
0
18964
3342
(бір топ адамның айғайының дауысы)
Есі шыққан жасөспірімдер,
жылап, айғайлап, есінен тануда.
00:23
Let's start with Beatlemania.
1
23021
1958
00:25
(Recording of crowd roaring)
2
25003
2176
(бір топ адамның айғайының дауысы)
00:27
Hysterical teenagers,
3
27203
2103
00:29
crying, screaming, pandemonium.
4
29330
3171
Спортмания:
жаңғырған көпшілік.
00:32
(Recording of crowd roaring)
5
32525
3269
бір допты қақпаға кіргізу үшін жанын беруде.
00:35
Sports mania:
6
35818
1488
00:37
deafening crowds,
7
37330
2976
(Дауыс) Гол!
Келесі дін фанаттары:
00:40
all for one idea -- get the ball in the net.
8
40330
4271
шаттану, жылау,
00:44
(Recording) Goal!
9
44625
1681
көкірек көзі ояну.
00:46
Okay, religious mania:
10
46330
1976
Мания жақсы да болуы мүмкін.
00:48
there's rapture, there's weeping,
11
48330
2976
Мания қауіпті болуы да мүмкін.
00:51
there's visions.
12
51330
1976
Мания өлімге де әкелуі мүмкін.
00:53
Manias can be good.
13
53330
1984
(Айғайлағандар дауысы).
00:55
Manias can be alarming.
14
55338
1976
Әлемде жаңа мания пайда болды.
00:58
Or manias can be deadly.
15
58436
2185
Ағылшын тілін үйрену маниясы.
01:00
(Recording of crowd cheering)
16
60645
2584
Қытай студенттерінің ағылшын тілін үйрену сәтін тыңдаңыз.
01:04
The world has a new mania.
17
64330
1976
Былай деп жатыр:
01:06
A mania for learning English.
18
66330
1976
Мұғалім: ...өмірімді өзгертемін!
01:08
Listen as Chinese students practice their English,
19
68962
3518
Студенттер: Өмірімді өзгертемін!
01:12
by screaming it:
20
72504
1802
М: Ата-анамды ұялтқым келмейді!
01:14
Teacher: ... change my life!
21
74330
2096
С: Ата-анамды ұялтқым келмейді!
01:16
Students: I want to change my life!
22
76450
2411
01:18
T: I don't want to let my parents down!
23
78885
3063
М: Елімді ұялтқым келмейді!
01:21
S: I don't want to let my parents down!
24
81972
3334
С: Елімді ұялтқым келмейді!
01:25
T: I don't ever want to let my country down!
25
85330
3344
М: Ең бастысы... С: Ең бастысы...
01:28
S: I don't ever want to let my country down!
26
88698
3608
М: Өзімді ұялтқым келмейді!
01:32
T: Most importantly... S: Most importantly...
27
92330
3539
С: Өзімді ұялтқым келмейді!
Әлемде қанша мың адам ағылшын үйреніп жатыр?
01:35
T: I don't want to let myself down!
28
95893
2684
Екі миллиард.
01:38
S: I don't want to let myself down!
29
98601
2705
Студенттер: Футболка, көйлек.
01:41
How many people are trying to learn English worldwide?
30
101330
3143
01:44
Two billion of them.
31
104497
2499
Джей Уолкер: Латын Америка,
Үндістан,
01:47
Students: A t-shirt. A dress.
32
107020
3286
Оңтүстік Шығыс Азия,
ең көбі Қытайда.
01:51
Jay Walker: In Latin America,
33
111157
1619
01:52
in India,
34
112800
1650
Егер қытай студенті болсаңыз
ағылшын тілін үшінші сыныптан бастайсыз, заң солай.
01:54
in Southeast Asia,
35
114474
1627
01:56
and most of all, in China.
36
116125
2046
01:58
If you're a Chinese student,
37
118901
1405
Сол себепті биыл
02:00
you start learning English in the third grade, by law.
38
120330
4650
Ағылшынша сөйлейтіндер саны бойынша әлемдегі ең үлкен ел.
02:05
That's why this year,
39
125774
1746
(Күлкі)
02:07
China will become the world's largest English-speaking country.
40
127544
4762
Неге ағылшын?
Бір сөзбен айтсақ: мүмкіндік.
Жақсы өмір сүруге, жақсы жұмысқа,
02:12
(Laughter)
41
132613
1923
02:14
Why English?
42
134560
1318
оқу ақысын төлеп, дәмді тамақ ішу мүмкіндігі.
02:15
In a single word: opportunity.
43
135902
2165
Үш күн бойы тест тапсырып жатқан студентті елестетіңіз.
02:18
Opportunity for a better life, a job,
44
138091
2802
02:20
to be able to pay for school, or put better food on the table.
45
140917
3389
Болашағы тікелей осы тест ұпайына байланысты.
02:24
Imagine a student taking a giant test for three full days.
46
144330
4539
Күніне он екі сағат,
02:28
Her score on this one test literally determines her future.
47
148893
4453
үш жыл бойы дайындалады.
Ұпайының 25 пайызы ағылшын тіліне байланысты.
02:33
She studies 12 hours a day
48
153370
2484
02:35
for three years to prepare.
49
155878
2351
Гаукау деп аталатын тесті 80 млн. қытай оқушысы
02:38
Twenty-five percent of her grade is based on English.
50
158642
4555
осы бір қорқынышты тесті тапсырды.
02:43
It's called the gaokao, and 80 million high school Chinese students
51
163594
4691
Ағылшын үйрену қарқынын
көзбен көрмейінше сену қиын.
02:48
have already taken this grueling test.
52
168309
2372
02:50
The intensity to learn English
53
170705
2269
Мұғалім: Мінсіз! Студент: Мінсіз!
02:52
is almost unimaginable, unless you witness it.
54
172998
3927
М: Мінсіз! С: Мінсіз!
М: Ағылшынша мінсіз сөйлегім келеді!
02:56
Teacher: Perfect! Students: Perfect!
55
176949
1787
С: Ағылшынша мінсіз сөйлегім келеді!
02:58
T: Perfect! S: Perfect!
56
178760
2546
М: Ағылшынша... С: Ағылшынша...
03:01
T: I want to speak perfect English!
57
181330
2420
М: ..мінсіз сөйлегім келеді! С: ...мінсіз сөйлегім келеді!
03:03
S: I want to speak perfect English!
58
183774
2297
М (қаттырақ): Өмірімді өзгерткім келеді!
03:06
T: I want to speak ... S: I want to speak ...
59
186095
2283
С (қаттырақ): Өмірімді өзгерткім келеді!
03:08
T: ... perfect English! S: ... perfect English!
60
188402
2746
03:11
T (yelling more loudly): I want to change my life!
61
191172
3134
ДУ: Ағылшынмания жақсы ма, жаман ба?
03:14
S (yelling more loudly): I want to change my life!
62
194330
3952
Ағылшын тілі сұрапыл дауыл тәрізді басқа тілдерді жайпап жатыр ма?
03:18
JW: So is English mania good or bad?
63
198306
3000
Олай емес екен.
Ағылшын – әлемнің екінші тілі.
03:21
Is English a tsunami, washing away other languages?
64
201330
4309
Ана тілің – өміріңнің тілі.
03:25
Not likely.
65
205663
1222
Бірақ ағылшын көмегімен көпшілікпен сөйлесе аласың.
03:26
English is the world's second language.
66
206909
2222
03:29
Your native language is your life.
67
209830
2071
Әлемдік мәселе туралы әлеммен талқылайсыз.
03:31
But with English you can become part of a wider conversation --
68
211925
3936
ғаламдық жылыну, кедейлік,
03:35
a global conversation about global problems,
69
215885
3706
аштық немесе ауру туралы
Әлемнің келесі әмбебап тілі бар.
03:39
like climate change or poverty,
70
219615
2691
03:42
or hunger or disease.
71
222330
2976
Математика – ғылымның тілі.
03:45
The world has other universal languages.
72
225330
3475
Музыка – эмоция тілі.
03:48
Mathematics is the language of science.
73
228829
2477
Ағылшын тілі болса, мәселені шешу тіліне айналды.
03:51
Music is the language of emotions.
74
231885
2421
Американың жымысқы саясатынан емес,
03:54
And now English is becoming the language of problem-solving.
75
234901
4405
әлем өзі соны талап еткендіктен.
Ағылшынмания кезеңі келді.
03:59
Not because America is pushing it,
76
239330
2214
04:01
but because the world is pulling it.
77
241568
2738
Қалаға электр жарығын таратқанымыз секілді
немесе Берлин қабырғасын құлатқанымыздай,
04:05
So English mania is a turning point.
78
245195
2774
Ағылшын тілі – үміт пен
04:08
Like the harnessing of electricity in our cities,
79
248453
2548
жарқын болашақ көрінісі.
Ортақ мәселені шешетін
04:11
or the fall of the Berlin Wall,
80
251025
2281
04:13
English represents hope
81
253330
2362
әлемнің ортақ тілі.
04:15
for a better future --
82
255716
1590
04:17
a future where the world has a common language
83
257330
3976
Көп рақмет.
(Қол соғу)
04:21
to solve its common problems.
84
261330
2648
04:24
Thank you very much.
85
264368
1160
04:25
(Applause)
86
265552
3500
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7