Jay Walker on the world's English mania

120,444 views ・ 2009-05-26

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Kristaps Kadiķis Reviewer: Lauma Brežģe
00:18
Let's talk about manias.
0
18964
3342
Parunāsim par mānijām.
Sāksim ar bītlu māniju.
00:23
Let's start with Beatlemania.
1
23021
1958
00:25
(Recording of crowd roaring)
2
25003
2176
Histēriski pusaudži,
00:27
Hysterical teenagers,
3
27203
2103
00:29
crying, screaming, pandemonium.
4
29330
3171
raudāšana, kliegšana, kņada.
00:32
(Recording of crowd roaring)
5
32525
3269
Sporta mānija.
00:35
Sports mania:
6
35818
1488
00:37
deafening crowds,
7
37330
2976
Apdullinoši pūļi.
00:40
all for one idea -- get the ball in the net.
8
40330
4271
Visi pulcējušies kopīgam mērķim — dabūt bumbu vārtos.
00:44
(Recording) Goal!
9
44625
1681
00:46
Okay, religious mania:
10
46330
1976
Labi, reliģiskā mānija.
00:48
there's rapture, there's weeping,
11
48330
2976
Tajā ir gan aizrautība, gan asaras.
00:51
there's visions.
12
51330
1976
Tajā ir vīzijas.
00:53
Manias can be good.
13
53330
1984
Mānijas var būt labas.
00:55
Manias can be alarming.
14
55338
1976
Mānijas var būt satraucošas
vai mānijas var būt nāvējošas.
00:58
Or manias can be deadly.
15
58436
2185
01:00
(Recording of crowd cheering)
16
60645
2584
01:04
The world has a new mania.
17
64330
1976
Pasaulei ir jauna mānija.
01:06
A mania for learning English.
18
66330
1976
Angļu valodas mācīšanās mānija.
01:08
Listen as Chinese students practice their English,
19
68962
3518
Paklausieties kā ķīniešu skolēni trenējas runāt angliski,
01:12
by screaming it:
20
72504
1802
izkliedzot to.
01:14
Teacher: ... change my life!
21
74330
2096
Skolotājs: ... mainīs manu dzīvi!
01:16
Students: I want to change my life!
22
76450
2411
Skolēni: Es mainīšu savu dzīvi.
01:18
T: I don't want to let my parents down!
23
78885
3063
Skolotājs: Es negribu pievilt savus vecākus.
01:21
S: I don't want to let my parents down!
24
81972
3334
Skolēni: Es negribu pievilt savus vecākus.
01:25
T: I don't ever want to let my country down!
25
85330
3344
Skolotājs: Es nekad negribu pievilt savu valsti.
01:28
S: I don't ever want to let my country down!
26
88698
3608
Skolēni: Es nekad negribu pievilt savu valsti.
01:32
T: Most importantly... S: Most importantly...
27
92330
3539
Skolotājs: Pats svarīgākais ... Skolēni: Pats svarīgākais ...
01:35
T: I don't want to let myself down!
28
95893
2684
Skolotājs: Es negribu pievilt sevi.
01:38
S: I don't want to let myself down!
29
98601
2705
Skolēni: Es negribu pievilt sevi.
01:41
How many people are trying to learn English worldwide?
30
101330
3143
Džejs Vokers: Cik cilvēku visā pasaulē cenšas iemācīties angļu valodu?
01:44
Two billion of them.
31
104497
2499
Divi miljardi.
Skolēni: T-krekls. Kleita.
01:47
Students: A t-shirt. A dress.
32
107020
3286
Dž.V.: Latīņamerikā,
01:51
Jay Walker: In Latin America,
33
111157
1619
01:52
in India,
34
112800
1650
Indijā, Dienvidaustrumāzijā
01:54
in Southeast Asia,
35
114474
1627
un visvairāk Ķīnā.
01:56
and most of all, in China.
36
116125
2046
01:58
If you're a Chinese student,
37
118901
1405
Ja esat skolēns Ķīnā,
02:00
you start learning English in the third grade, by law.
38
120330
4650
jūs pēc likuma sākat apgūt angļu valodu trešajā klasē.
02:05
That's why this year,
39
125774
1746
Tāpēc šogad
02:07
China will become the world's largest English-speaking country.
40
127544
4762
Ķīna kļūs par pasaules lielāko angliski runājošo valsti.
02:12
(Laughter)
41
132613
1923
(Smiekli)
02:14
Why English?
42
134560
1318
Kāpēc tieši angļu valoda? Viens vārds: iespējas.
02:15
In a single word: opportunity.
43
135902
2165
Iespējas labākai dzīve, darbam,
02:18
Opportunity for a better life, a job,
44
138091
2802
02:20
to be able to pay for school, or put better food on the table.
45
140917
3389
iespēja samaksāt par skolu vai likt galdā labāku ēdamo.
02:24
Imagine a student taking a giant test for three full days.
46
144330
4539
Iedomājieties skolnieci, kam veselu trīs dienu laikā jāveic milzīgs pārbaudes darbs.
02:28
Her score on this one test literally determines her future.
47
148893
4453
Viņas rezultāti šajā darbā
burtiski nosaka viņas nākotni.
02:33
She studies 12 hours a day
48
153370
2484
Gatavojoties tam, viņa mācās 12 stundas dienā
02:35
for three years to prepare.
49
155878
2351
trīs gadus.
02:38
Twenty-five percent of her grade is based on English.
50
158642
4555
25 procentus atzīmes
veido angļu valoda.
02:43
It's called the gaokao, and 80 million high school Chinese students
51
163594
4691
To sauc par „Gaokao”. 80 miljoni ķīniešu vidusskolēnu
jau ir rakstījuši šo nogurdinošo pārbaudes darbu.
02:48
have already taken this grueling test.
52
168309
2372
02:50
The intensity to learn English
53
170705
2269
Pūles iemācīties angļu valodu
02:52
is almost unimaginable, unless you witness it.
54
172998
3927
ir gandrīz neaptveramas. Ja vien to nepiedzīvojat savām acīm.
02:56
Teacher: Perfect! Students: Perfect!
55
176949
1787
Skolotājs: Nevainojamā! Skolēni: Nevainojamā!
02:58
T: Perfect! S: Perfect!
56
178760
2546
Skolotājs: Nevainojamā! Skolēni: Nevainojamā!
03:01
T: I want to speak perfect English!
57
181330
2420
Skolotājs: Es gribu runāt nevainojamā angļu valodā.
03:03
S: I want to speak perfect English!
58
183774
2297
Skolēni: Es gribu runāt nevainojamā angļu valodā.
03:06
T: I want to speak ... S: I want to speak ...
59
186095
2283
Skolotājs: Es gribu runāt... Skolēni: Es gribu runāt...
03:08
T: ... perfect English! S: ... perfect English!
60
188402
2746
Skolotājs: nevainojamā angļu valodā. Skolēni: nevainojamā angļu valodā.
Skolotājs: Es gribu mainīt savu dzīvi!
03:11
T (yelling more loudly): I want to change my life!
61
191172
3134
03:14
S (yelling more loudly): I want to change my life!
62
194330
3952
Skolotājs: Es gribu mainīt savu dzīvi!
Dž.V.: Vai angļu valodas mānija ir laba vai slikta?
03:18
JW: So is English mania good or bad?
63
198306
3000
03:21
Is English a tsunami, washing away other languages?
64
201330
4309
Vai angļu valoda ir cunami, kas aizskalo
citas valodas? Diezin vai.
03:25
Not likely.
65
205663
1222
03:26
English is the world's second language.
66
206909
2222
Angļu valoda ir pasaules otrā valoda.
03:29
Your native language is your life.
67
209830
2071
Jūsu dzimtā valoda ir jūsu dzīve.
03:31
But with English you can become part of a wider conversation --
68
211925
3936
Bet ar angļu valodu jūs varat iesaistīties plašākā sarunā.
03:35
a global conversation about global problems,
69
215885
3706
Pasaules sarunā par pasaules problēmām,
03:39
like climate change or poverty,
70
219615
2691
piemēram, klimata izmaiņām vai nabadzību,
03:42
or hunger or disease.
71
222330
2976
vai badu un slimībām.
03:45
The world has other universal languages.
72
225330
3475
Pasaulē ir arī citas universālās valodas.
03:48
Mathematics is the language of science.
73
228829
2477
Matemātika ir zinātnes valoda.
03:51
Music is the language of emotions.
74
231885
2421
Mūzika ir emociju valoda.
03:54
And now English is becoming the language of problem-solving.
75
234901
4405
Un nu angļu valoda kļūst par problēmu risināšanas valodu.
03:59
Not because America is pushing it,
76
239330
2214
Ne tāpēc, ka to diktē Amerika.
04:01
but because the world is pulling it.
77
241568
2738
Bet gan tāpēc, ka to nosaka pasaule.
Tāpēc angļu valodas mānija ir pagrieziena punkts.
04:05
So English mania is a turning point.
78
245195
2774
04:08
Like the harnessing of electricity in our cities,
79
248453
2548
Tāpat kā elektrības izmantošana mūsu pilsētās
vai Berlīnes mūra krišana,
04:11
or the fall of the Berlin Wall,
80
251025
2281
04:13
English represents hope
81
253330
2362
angļu valoda apzīmē cerību
04:15
for a better future --
82
255716
1590
labākai nākotnei.
04:17
a future where the world has a common language
83
257330
3976
Nākotnei, kurā pasaulei būs kopēja valoda
04:21
to solve its common problems.
84
261330
2648
kopīgu problēmu risināšanai.
Liels paldies.
04:24
Thank you very much.
85
264368
1160
04:25
(Applause)
86
265552
3500
(Aplausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7