Jay Walker on the world's English mania

120,444 views ・ 2009-05-26

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Schubert Malbas Reviewer: TED Open Translation
00:18
Let's talk about manias.
0
18964
3342
Pag-usapan natin ang tungkol sa kahibangan.
Simulan natin sa pagkahibang sa Beatles.
00:23
Let's start with Beatlemania.
1
23021
1958
00:25
(Recording of crowd roaring)
2
25003
2176
Mga nagwawalang kabataan,
00:27
Hysterical teenagers,
3
27203
2103
00:29
crying, screaming, pandemonium.
4
29330
3171
umiiyak, sumisigaw, malaking kaguluhan.
00:32
(Recording of crowd roaring)
5
32525
3269
Pagkahilig sa palakasan.
00:35
Sports mania:
6
35818
1488
00:37
deafening crowds,
7
37330
2976
Nakakabinging hiyawan.
00:40
all for one idea -- get the ball in the net.
8
40330
4271
Iisa ang sinisigaw. Ipasok ang bola sa net.
00:44
(Recording) Goal!
9
44625
1681
00:46
Okay, religious mania:
10
46330
1976
Eto, pagkahibang sa relihiyon.
00:48
there's rapture, there's weeping,
11
48330
2976
Matinding kagalakan. Nag-iiyakan.
00:51
there's visions.
12
51330
1976
Mga pangitain.
00:53
Manias can be good.
13
53330
1984
Minsa'y mabuti ang kahibangan.
00:55
Manias can be alarming.
14
55338
1976
Minsa'y nakakabahala.
O di kaya'y nakamamatay.
00:58
Or manias can be deadly.
15
58436
2185
01:00
(Recording of crowd cheering)
16
60645
2584
01:04
The world has a new mania.
17
64330
1976
May bagong kinahihibangan ang mundo.
01:06
A mania for learning English.
18
66330
1976
Ang pagkawili sa pag-aaral ng wikang Ingles.
01:08
Listen as Chinese students practice their English,
19
68962
3518
Pakinggan ang mga Tsinong mag-aaral habang nagsasanay mag-Ingles
01:12
by screaming it:
20
72504
1802
sa paraang pasigaw.
01:14
Teacher: ... change my life!
21
74330
2096
Guro: ... babago sa aking buhay!
01:16
Students: I want to change my life!
22
76450
2411
Estudyante: Ako ang babago sa aking buhay!
01:18
T: I don't want to let my parents down!
23
78885
3063
G: Hindi mapapahiya ang aking magulang.
01:21
S: I don't want to let my parents down!
24
81972
3334
E: Hindi mapapahiya ang aking mga magulang.
01:25
T: I don't ever want to let my country down!
25
85330
3344
G: Hindi mapapahiya ang aking bansa.
01:28
S: I don't ever want to let my country down!
26
88698
3608
E: Hindi mapapahiya ang aking bansa.
01:32
T: Most importantly... S: Most importantly...
27
92330
3539
G: Higit sa lahat ... E: Higit sa lahat ...
01:35
T: I don't want to let myself down!
28
95893
2684
G: Hindi ko ipapahiya ang sarili ko.
01:38
S: I don't want to let myself down!
29
98601
2705
E: Hindi ko ipapahiya ang sarili ko.
01:41
How many people are trying to learn English worldwide?
30
101330
3143
Jay Walker: Gaano na ba karami sa buong mundo ang nais matutong mag-Ingles?
01:44
Two billion of them.
31
104497
2499
Dalawang bilyon.
Estudyante: T-shirt. Damit.
01:47
Students: A t-shirt. A dress.
32
107020
3286
JW: Sa Timog Amerika,
01:51
Jay Walker: In Latin America,
33
111157
1619
01:52
in India,
34
112800
1650
sa Indiya, sa Timog-Silangang Asya,
01:54
in Southeast Asia,
35
114474
1627
at malaking bahagi ng Tsina.
01:56
and most of all, in China.
36
116125
2046
01:58
If you're a Chinese student,
37
118901
1405
Kung ikaw ay isang estudyanteng Tsino
02:00
you start learning English in the third grade, by law.
38
120330
4650
sa ikatlong baitang nagsisimula ang pag-aaral ng Ingles, sang-ayon sa batas.
02:05
That's why this year,
39
125774
1746
Kaya't ngayong taon
02:07
China will become the world's largest English-speaking country.
40
127544
4762
ang Tsina ang magiging pangatlo sa pinakamalaking bansang gumagamit ng Ingles.
02:12
(Laughter)
41
132613
1923
(Tawanan)
02:14
Why English?
42
134560
1318
Bakit Ingles? Sa madaling salita: Oportunidad.
02:15
In a single word: opportunity.
43
135902
2165
Oportunidad tungo sa magandang buhay at hanap-buhay,
02:18
Opportunity for a better life, a job,
44
138091
2802
02:20
to be able to pay for school, or put better food on the table.
45
140917
3389
upang makapasok sa magandang paaralan, at pagkain sa hapag-kainan.
02:24
Imagine a student taking a giant test for three full days.
46
144330
4539
Ang mag-aaral na'to ay kukuha ng pagsusulit sa loob ng 3 araw.
02:28
Her score on this one test literally determines her future.
47
148893
4453
Ang markang makukuha niya sa pagsusulit na'to
ang magdidikta sa kanyang hinaharap.
02:33
She studies 12 hours a day
48
153370
2484
Nag-aaral siya ng 12 oras kada araw
02:35
for three years to prepare.
49
155878
2351
sa loob ng 3 taon upang makapaghanda.
02:38
Twenty-five percent of her grade is based on English.
50
158642
4555
25 bahagdan ng kanyang marka
ay nasa Ingles.
02:43
It's called the gaokao, and 80 million high school Chinese students
51
163594
4691
Ito ang Gaokao. At 80 milyong mag-aaral sa hayskul sa Tsina
ang dumaan na sa matinding pagsusulit na ito.
02:48
have already taken this grueling test.
52
168309
2372
02:50
The intensity to learn English
53
170705
2269
Ang sidhi upang matutong mag-Ingles
02:52
is almost unimaginable, unless you witness it.
54
172998
3927
ay hindi kapanipaniwala. Dapat makita ito ng dalawang mata mo.
02:56
Teacher: Perfect! Students: Perfect!
55
176949
1787
Guro: Mahusay! Estudyante: Mahusay!
02:58
T: Perfect! S: Perfect!
56
178760
2546
G: Mahusay! E: Mahusay!
03:01
T: I want to speak perfect English!
57
181330
2420
G: Gusto kong husayan ang pag-iingles.
03:03
S: I want to speak perfect English!
58
183774
2297
E: Gusto kong husayan ang pag-iingles.
03:06
T: I want to speak ... S: I want to speak ...
59
186095
2283
G: Gusto kong husayan -- E: Gusto kong husayan --
03:08
T: ... perfect English! S: ... perfect English!
60
188402
2746
G: ang pag-iingles. E: ang pag-iingles.
G: Gusto kong mabago ang aking buhay!
03:11
T (yelling more loudly): I want to change my life!
61
191172
3134
03:14
S (yelling more loudly): I want to change my life!
62
194330
3952
E: Gusto kong mabago ang aking buhay!
JW: Kaya, maganda ba ang pagkahibang sa wikang Ingles?
03:18
JW: So is English mania good or bad?
63
198306
3000
03:21
Is English a tsunami, washing away other languages?
64
201330
4309
Naging tsunami na nga ba ang Ingles, na binubura
ang ibang wika? Hindi siguro.
03:25
Not likely.
65
205663
1222
03:26
English is the world's second language.
66
206909
2222
Ang Ingles ay ang pangalawang wika ng mundo.
03:29
Your native language is your life.
67
209830
2071
Ang katutubong wika ang iyong pagkatao.
03:31
But with English you can become part of a wider conversation --
68
211925
3936
Ngunit gamit ang Ingles, nagiging bahagi ka sa mas malawak na usapan.
03:35
a global conversation about global problems,
69
215885
3706
Isang pandaidigang usapan tungkol sa mga pandaigdigang suliranin.
03:39
like climate change or poverty,
70
219615
2691
Gaya ng climate change o karukhaan.
03:42
or hunger or disease.
71
222330
2976
O pagkagutom o karamdaman.
03:45
The world has other universal languages.
72
225330
3475
Maraming universal language ang mundo.
03:48
Mathematics is the language of science.
73
228829
2477
Ang matematika ang lengwahe ng agham.
03:51
Music is the language of emotions.
74
231885
2421
Musika ang lengwahe ng damdamin.
03:54
And now English is becoming the language of problem-solving.
75
234901
4405
At ngayon ang wikang Ingles ang lengwahe ng pagtukoy ng mga suliranin.
03:59
Not because America is pushing it,
76
239330
2214
Hindi dahil ito ang gusto ng Amerika.
04:01
but because the world is pulling it.
77
241568
2738
Kundi dahil ito ang gamit ng mundo.
Kaya ang pagkahibang sa wikang Ingles ay turning point.
04:05
So English mania is a turning point.
78
245195
2774
04:08
Like the harnessing of electricity in our cities,
79
248453
2548
Tulad ng paglaganap ng elektrisidad sa ating mga lungsod,
o ang pagtibag sa Berlin Wall,
04:11
or the fall of the Berlin Wall,
80
251025
2281
04:13
English represents hope
81
253330
2362
dala ng wikang Ingles ang pag-asa
04:15
for a better future --
82
255716
1590
sa mas magandang bukas.
04:17
a future where the world has a common language
83
257330
3976
Isang bukas na may iisang lengwahe
04:21
to solve its common problems.
84
261330
2648
upang isaayos ang mga suliranin ng kasalukuyan.
Maraming salamat.
04:24
Thank you very much.
85
264368
1160
04:25
(Applause)
86
265552
3500
(Palakpakan)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7