Jay Walker on the world's English mania

120,444 views ・ 2009-05-26

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Bojan Hodap Recezent: Tilen Pigac - EFZG
00:18
Let's talk about manias.
0
18964
3342
Idemo pričati o manijama.
Počnimo s manijom o Beatlesima.
00:23
Let's start with Beatlemania.
1
23021
1958
00:25
(Recording of crowd roaring)
2
25003
2176
Histerični tinejdžeri
00:27
Hysterical teenagers,
3
27203
2103
00:29
crying, screaming, pandemonium.
4
29330
3171
plakanje, vrištanje, urnebes.
00:32
(Recording of crowd roaring)
5
32525
3269
Sportska manija.
00:35
Sports mania:
6
35818
1488
00:37
deafening crowds,
7
37330
2976
Zaglušujuća gužva.
00:40
all for one idea -- get the ball in the net.
8
40330
4271
Sve radi jedne ideje. Staviti loptu u mrežu.
00:44
(Recording) Goal!
9
44625
1681
00:46
Okay, religious mania:
10
46330
1976
Uredu, religijska manija.
00:48
there's rapture, there's weeping,
11
48330
2976
Imamo ushićenje. Imamo jecanje.
00:51
there's visions.
12
51330
1976
Imamo viziju.
00:53
Manias can be good.
13
53330
1984
Manije mogu biti dobre.
00:55
Manias can be alarming.
14
55338
1976
Manije mogu biti uznemirujuće.
Manije mogu biti smrtonosne.
00:58
Or manias can be deadly.
15
58436
2185
01:00
(Recording of crowd cheering)
16
60645
2584
01:04
The world has a new mania.
17
64330
1976
Svijet ima novu maniju.
01:06
A mania for learning English.
18
66330
1976
Maniju za učenjem Engleskog jezika.
01:08
Listen as Chinese students practice their English,
19
68962
3518
Poslušajte kako Kineski učenici vježbaju engleski jezik
01:12
by screaming it:
20
72504
1802
tako što ga uzvikuju.
01:14
Teacher: ... change my life!
21
74330
2096
Učitelj: promjeni moj život!
01:16
Students: I want to change my life!
22
76450
2411
Učenici: Promjenit ću svoj život.
01:18
T: I don't want to let my parents down!
23
78885
3063
Učitelj: Neću iznevjeriti svoje roditelje.
01:21
S: I don't want to let my parents down!
24
81972
3334
Učenici: neću iznevjeriti svoje roditelje.
01:25
T: I don't ever want to let my country down!
25
85330
3344
Učitelj: Neću nikad poželjeti iznevjerit svoju zemlju.
01:28
S: I don't ever want to let my country down!
26
88698
3608
Učenici: Neću nikad poželjeti iznevjeriti svoju zemlju
01:32
T: Most importantly... S: Most importantly...
27
92330
3539
Učitelj: najvažnije... Učenici: najvažnije...
01:35
T: I don't want to let myself down!
28
95893
2684
Učitelj: Ne želim iznevjerit sebe.
01:38
S: I don't want to let myself down!
29
98601
2705
Učenici: Ne želim iznevjerit sebe.
01:41
How many people are trying to learn English worldwide?
30
101330
3143
Jay Walker: Koliko ljudi širom svijeta pokušava učiti engleski jezik?
01:44
Two billion of them.
31
104497
2499
Dvije milijarde.
Učenici: Majica. Haljina.
01:47
Students: A t-shirt. A dress.
32
107020
3286
Jay Walker: u Latinskoj Americi
01:51
Jay Walker: In Latin America,
33
111157
1619
01:52
in India,
34
112800
1650
u Indiji, u Jugoistočnoj Aziji,
01:54
in Southeast Asia,
35
114474
1627
i ponajviše u Kini.
01:56
and most of all, in China.
36
116125
2046
01:58
If you're a Chinese student,
37
118901
1405
Da ste Kineski učenik
02:00
you start learning English in the third grade, by law.
38
120330
4650
po zakonu bi počeli učiti engleski jezik u trećem razredu.
02:05
That's why this year,
39
125774
1746
Zbog toga će ove godine
02:07
China will become the world's largest English-speaking country.
40
127544
4762
Kina postati zemlja sa najviše govornika engleskog jezika na svijetu.
02:12
(Laughter)
41
132613
1923
(Smijeh)
02:14
Why English?
42
134560
1318
Zbog čega engleski jezik? jednom riječju: Prilika.
02:15
In a single word: opportunity.
43
135902
2165
Prilika za bolji život, posao,
02:18
Opportunity for a better life, a job,
44
138091
2802
02:20
to be able to pay for school, or put better food on the table.
45
140917
3389
biti u stanju platiti školarinu, ili se kvalitetnije hraniti.
02:24
Imagine a student taking a giant test for three full days.
46
144330
4539
Zamislite učenicu koja polaže ogroman test puna tri dana.
02:28
Her score on this one test literally determines her future.
47
148893
4453
Njezin rezultat na jednom ispitu
doslovce određuje njezinu budućnost.
02:33
She studies 12 hours a day
48
153370
2484
Ona uči 12 sati dnevno
02:35
for three years to prepare.
49
155878
2351
3 pune godine za pripremu.
02:38
Twenty-five percent of her grade is based on English.
50
158642
4555
25 posto ocjene
se temelji na znanju Engleskog jezika.
02:43
It's called the gaokao, and 80 million high school Chinese students
51
163594
4691
Ime ispita je "Gaokao" i 80 milijuna kineskih srednjoškolaca
je već polagalo ovaj iscrpljujući ispit.
02:48
have already taken this grueling test.
52
168309
2372
02:50
The intensity to learn English
53
170705
2269
Intenzitet za učenjem Engleskog jezika
02:52
is almost unimaginable, unless you witness it.
54
172998
3927
je gotovo nemoguće zamisliti. Osim ako niste svjedok toga.
02:56
Teacher: Perfect! Students: Perfect!
55
176949
1787
Učitelj: Savršeno! Učenici: Savršeno!
02:58
T: Perfect! S: Perfect!
56
178760
2546
Učitelj: Savršeno! Učenici: Savršeno!
03:01
T: I want to speak perfect English!
57
181330
2420
Učitelj: Želim savršeno govoriti Engleski jezik.
03:03
S: I want to speak perfect English!
58
183774
2297
Učenici: Želim savršeno govoriti Engleski jezik.
03:06
T: I want to speak ... S: I want to speak ...
59
186095
2283
Učitelj: Želim govoriti... Učenici: Želim govoriti
03:08
T: ... perfect English! S: ... perfect English!
60
188402
2746
Učitelj: Savršen Engleski. Učenici: Savršen Engleski.
Učitelj: Želim promjeniti svoj život!
03:11
T (yelling more loudly): I want to change my life!
61
191172
3134
03:14
S (yelling more loudly): I want to change my life!
62
194330
3952
Učenici: Želim promjeniti svoj život!
Jay Walker: Dakle jeli manija za Engleskim dobra ili loša?
03:18
JW: So is English mania good or bad?
63
198306
3000
03:21
Is English a tsunami, washing away other languages?
64
201330
4309
Dali Engleski predstavlja tsunami, koji će isprati
druge jezike? Malo vjerojatno.
03:25
Not likely.
65
205663
1222
03:26
English is the world's second language.
66
206909
2222
Engleski je drugi jezik svijeta.
03:29
Your native language is your life.
67
209830
2071
Vaš materinji jezik je vaš život.
03:31
But with English you can become part of a wider conversation --
68
211925
3936
Ali sa znanjem engleskog možete postati dio šire komunikacije.
03:35
a global conversation about global problems,
69
215885
3706
Globalni razgovor o globalnim problemima.
03:39
like climate change or poverty,
70
219615
2691
Kao što su klimatske promjene ili siromaštvo.
03:42
or hunger or disease.
71
222330
2976
ili glad, ili bolesti.
03:45
The world has other universal languages.
72
225330
3475
Svijet ima i druge univerzalne jezike.
03:48
Mathematics is the language of science.
73
228829
2477
Matematika je jezik znanosti.
03:51
Music is the language of emotions.
74
231885
2421
Glazba je jezik emocija.
03:54
And now English is becoming the language of problem-solving.
75
234901
4405
Sada engleski postaje jezik riješavanja problema.
03:59
Not because America is pushing it,
76
239330
2214
Ne zato što ga Amerika "gura".
04:01
but because the world is pulling it.
77
241568
2738
Već zato što ga ostatak svijeta "vuče".
Manija za engleskim je prijelomna točka.
04:05
So English mania is a turning point.
78
245195
2774
04:08
Like the harnessing of electricity in our cities,
79
248453
2548
Kao svojevremeno početak korištenja električne energije u gradovima,
ili pad Berlinskog zida,
04:11
or the fall of the Berlin Wall,
80
251025
2281
04:13
English represents hope
81
253330
2362
Engleski predstavlja nadu
04:15
for a better future --
82
255716
1590
u bolje sutra.
04:17
a future where the world has a common language
83
257330
3976
Budućnost u kojoj svijet ima zajednički jezik
04:21
to solve its common problems.
84
261330
2648
kojim riješava svakodnevne probleme.
Hvala vam puno.
04:24
Thank you very much.
85
264368
1160
04:25
(Applause)
86
265552
3500
(Aplauz)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7