The happy secret to better work | Shawn Achor

4,261,530 views ・ 2012-02-01

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Regina Chu 審譯者: Lin Su-Wei(林書暐)
00:15
When I was seven years old and my sister was just five years old,
0
15260
3550
在我七歲,我妹妹才五歲時
00:18
we were playing on top of a bunk bed.
1
18834
2402
有一天我們在雙層床的上舖玩
00:21
I was two years older than my sister at the time --
2
21260
3026
那時候我比我妹妹大兩歲 --
我想,我現在還是比她大兩歲 --
00:24
I mean, I'm two years older than her now --
3
24310
2232
00:26
but at the time it meant she had to do everything that I wanted to do,
4
26566
3325
也就是說在當時 她要跟著我做我想做的事
00:29
and I wanted to play war.
5
29915
1321
而我想玩打仗
00:31
So we were up on top of our bunk beds.
6
31260
2056
所以我們爬到上舖
00:33
And on one side of the bunk bed,
7
33340
2095
在雙層床的這一邊
00:35
I had put out all of my G.I. Joe soldiers and weaponry.
8
35459
2610
放著我所有的特種部隊士兵及武器
在另一邊則是我妹妹的各式彩虹小馬
00:38
And on the other side were all my sister's My Little Ponies
9
38093
2888
準備好要衝鋒陷陣
00:41
ready for a cavalry charge.
10
41005
1445
00:42
There are differing accounts of what actually happened that afternoon,
11
42474
3293
那天下午到底發生了 什麼事其實是各說各話
但是既然我妹妹不在場
00:45
but since my sister is not here with us today,
12
45791
2288
就讓我告訴你真實的情況
00:48
let me tell you the true story --
13
48103
1896
(笑聲)
00:50
(Laughter)
14
50023
1213
00:51
which is my sister's a little on the clumsy side.
15
51260
2435
當時我妹妹正節節敗退
00:53
Somehow, without any help or push from her older brother at all,
16
53719
3022
不知為何,她哥哥我 既沒幫她也沒有推她
00:56
Amy disappeared off of the top of the bunk bed
17
56765
2470
愛咪突然就從上舖消失了
砰的一聲摔在地板上
00:59
and landed with this crash on the floor.
18
59259
1930
我很緊張的探頭往下看
01:01
I nervously peered over the side of the bed
19
61213
2014
到底是什麼東西 讓我妹妹成了墜落天使
01:03
to see what had befallen my fallen sister
20
63251
1985
01:05
and saw that she had landed painfully on her hands and knees
21
65260
2854
我看到我妹妹趴在地上,五體投地的樣子
痛的不得了
01:08
on all fours on the ground.
22
68138
1351
01:09
I was nervous because my parents had charged me
23
69513
2476
我好緊張,因為我的父母才命令我
一定要確保我妹妹及我
01:12
with making sure that my sister and I
24
72013
1862
01:13
played as safely and as quietly as possible.
25
73899
2337
在玩耍時盡量保持安全、安靜
01:16
And seeing as how I had accidentally broken Amy's arm
26
76260
3652
因為我上星期才不小心
01:19
just one week before --
27
79936
1300
摔斷了愛咪的手臂 ...
01:21
(Laughter)
28
81260
1937
(笑聲)
01:25
(Laughter ends)
29
85359
1001
... 因為我耍英雄把她推開
01:26
heroically pushing her out of the way of an oncoming imaginary sniper bullet,
30
86384
4660
為了要閃一顆想像的狙擊手子彈
(笑聲)
01:31
(Laughter)
31
91068
2034
她還沒為這件事道謝過
01:33
for which I have yet to be thanked, I was trying as hard as I could --
32
93126
4083
我盡全力 --
她根本沒看到那顆子彈 --
01:37
she didn't even see it coming --
33
97233
1596
01:38
I was trying hard to be on my best behavior.
34
98853
2341
我盡全力要當乖小孩
所以我看到我妹妹
01:41
And I saw my sister's face,
35
101218
1350
01:42
this wail of pain and suffering and surprise
36
102592
2236
又驚又痛哭喪著臉
01:44
threatening to erupt from her mouth and wake my parents
37
104852
2684
威脅著要嚎啕大哭,把爸媽
從深冬的午睡吵醒,他們才剛剛睡著
01:47
from the long winter's nap for which they had settled.
38
107560
2596
所以我試圖用我慌亂的七歲小腦袋
01:50
So I did the only thing
39
110180
1156
01:51
my frantic seven year-old brain could think to do to avert this tragedy.
40
111360
3438
能想到的唯一方法來扭轉情勢
01:54
And if you have children, you've seen this hundreds of times.
41
114822
2863
如果你有孩子,你一定 看過幾百次這種場面
我說:「愛咪,愛咪,等等,不哭,不哭,
01:57
I said, "Amy, wait. Don't cry. Did you see how you landed?
42
117709
2727
妳知道妳怎麼著地的嗎?
02:00
No human lands on all fours like that.
43
120460
2120
沒有人是四腳著地的喔!
02:03
Amy, I think this means you're a unicorn."
44
123851
2385
愛咪,我想你一定是獨角獸。」
02:06
(Laughter)
45
126260
3369
(笑聲)
02:09
Now, that was cheating,
46
129653
1109
那當然是哄騙,因為在這世界上我妹妹
02:10
because there was nothing she would want more
47
130786
2129
02:12
than not to be Amy the hurt five year-old little sister,
48
132939
2641
絕不想做痛痛的五歲小妹妹愛咪
寧願當特別的獨角獸愛咪
02:15
but Amy the special unicorn.
49
135604
1432
當然,之前她從沒想過這個選擇
02:17
Of course, this option was open to her brain
50
137060
2124
02:19
at no point in the past.
51
139208
1184
然後你想像一下 我可憐又被耍了的妹妹一臉掙扎
02:20
And you could see how my poor, manipulated sister faced conflict,
52
140416
3097
她的小腦袋一方面要處理
02:23
as her little brain attempted to devote resources
53
143537
2377
她剛剛才經歷的
02:25
to feeling the pain and suffering and surprise she just experienced,
54
145938
3299
疼痛與驚嚇
又要思索著她剛剛 才發現的獨角獸新身分
02:29
or contemplating her new-found identity as a unicorn.
55
149261
2545
而後者贏了
02:31
And the latter won.
56
151830
1106
02:32
Instead of crying or ceasing our play,
57
152960
1839
所以她不但沒哭,沒有停止玩耍
02:34
instead of waking my parents,
58
154823
1413
也沒有吵醒我的父母
02:36
with all the negative consequences for me,
59
156260
2307
所有可能發生在我身上的 負面後果都沒有發生
02:38
a smile spread across her face
60
158591
1645
反而臉上展開微笑
02:40
and she scrambled back up onto the bunk bed
61
160260
2092
然後以小獨角獸的 翩翩姿態爬回雙層床去 ...
02:42
with all the grace of a baby unicorn --
62
162376
1886
(笑聲)
02:44
(Laughter)
63
164286
2529
... 用她摔斷的腿
02:46
with one broken leg.
64
166839
1390
在我們五歲及七歲這樣的稚齡
02:48
What we stumbled across
65
168253
1602
02:49
at this tender age of just five and seven --
66
169879
2080
所經歷到的這個偶發事件 --
02:51
we had no idea at the time --
67
171983
1672
我們那時並不了解 --
02:53
was was going be at the vanguard of a scientific revolution
68
173679
3101
其實是科學革命的先鋒
02:56
occurring two decades later in the way that we look at the human brain.
69
176804
3454
二十年後人類 的確以這種方法探討腦部
這個偶然的經歷被稱作正向心理學
03:00
We had stumbled across something called positive psychology,
70
180282
2915
這是我今天站在這裡的原因
03:03
which is the reason I'm here today
71
183221
1645
03:04
and the reason that I wake up every morning.
72
184890
2088
也是我每天早上能醒來的原因
當我第一次對著非學術機構
03:07
When I started talking about this research
73
187002
2034
就是對公司及學校談論這個研究主題時
03:09
outside of academia, with companies and schools,
74
189060
2276
大家都說絕對不要
03:11
the first thing they said to never do is to start with a graph.
75
191360
3076
一開始就分析圖表
03:14
The first thing I want to do is start with a graph.
76
194460
2454
但我還是要從一張圖表開始這個主題
03:16
This graph looks boring,
77
196938
1298
這張圖看起來很枯燥乏味
03:18
but it is the reason I get excited and wake up every morning.
78
198260
2951
但這張圖正是我每天 早上能興奮的起床的原因
這張表沒有任何意義;上面的數據是假的
03:21
And this graph doesn't even mean anything; it's fake data.
79
201235
2765
我們發現 --
03:24
What we found is --
80
204024
1271
(笑聲)
03:25
(Laughter)
81
205319
2917
03:28
If I got this data studying you, I would be thrilled,
82
208260
2976
如果這張圖是我研究 在場各位的結果,我會很激動
03:31
because there's a trend there,
83
211260
1976
因為這張圖的趨勢非常明顯
03:33
and that means that I can get published,
84
213260
1976
代表著我可以發表這個研究結果
03:35
which is all that really matters.
85
215260
1976
而發表結果是我做研究最主要的原因
03:37
There is one weird red dot above the curve,
86
217260
2076
但有一個怪怪的小紅點在曲線的上方
03:39
there's one weirdo in the room --
87
219360
2501
也就是說這個講座裡有個怪胎 --
03:41
I know who you are, I saw you earlier --
88
221885
3025
我知道你是誰,我剛剛看到你了 --
03:44
that's no problem.
89
224934
1302
但沒關係
03:46
That's no problem, as most of you know, because I can just delete that dot.
90
226260
3976
真的沒關係,大部份的人都知道這不影響
因為我只要把這個點刪去就好
03:50
I can delete that dot because that's clearly a measurement error.
91
230260
3104
我可以刪掉它,很明顯它是個測量偏誤
它會被判讀是個測量偏誤
03:53
And we know that's a measurement error because it's messing up my data.
92
233388
3366
歸因於它讓我的數據很難看
03:56
(Laughter)
93
236778
1039
03:57
So one of the first things we teach people
94
237841
2163
所以在經濟學、統計學、商業學
及心理學課程裡 我們教大家的第一件事
04:00
in economics, statistics, business and psychology courses
95
240028
2816
04:02
is how, in a statistically valid way, do we eliminate the weirdos.
96
242868
3165
就是如何在統計容許範圍內 把怪怪的數據刪掉
如何刪去範圍外的數據
04:06
How do we eliminate the outliers so we can find the line of best fit?
97
246057
3379
讓我們找到一條最好的曲線?
04:09
Which is fantastic if I'm trying to find out
98
249460
2096
這個方法非常神奇 因為我能藉此方法研究得知
04:11
how many Advil the average person should be taking -- two.
99
251580
2756
一個人吃Advil止痛藥的劑量是兩顆為最佳
04:14
But if I'm interested in your potential,
100
254360
2811
但如果我想研究的是人的潛力
或是幸福程度、生產力、
04:17
or for happiness or productivity or energy or creativity,
101
257195
3041
活力、創造力
04:20
we're creating the cult of the average with science.
102
260260
2571
這種科學方法創造出 我們對平均數的一種迷思
04:22
If I asked a question like,
103
262855
1381
如果我想研究:
04:24
"How fast can a child learn how to read in a classroom?"
104
264260
2697
「在課堂裡,一個學童多快可以學會閱讀?」
04:26
scientists change the answer to
105
266981
1485
科學家會把問題改成「在課堂裡,平均一個學童
04:28
"How fast does the average child learn how to read in that classroom?"
106
268490
3339
多快可以學會閱讀?」
然後我們會盡力研究出一個平均值
04:31
and we tailor the class towards the average.
107
271853
2146
如果你的學習速度在平均數以下
04:34
If you fall below the average,
108
274023
1523
心理學家會很興奮
04:35
then psychologists get thrilled,
109
275570
1593
因為那意味著,你要麼患有憂鬱症,或是某種障礙
04:37
because that means you're depressed or have a disorder,
110
277187
2816
或最好是兩者都有
04:40
or hopefully both.
111
280027
1209
04:41
We're hoping for both because our business model is,
112
281260
2476
我們希望看到兩者都有 因為我們的商業模式是
04:43
if you come into a therapy session with one problem,
113
283760
2476
如果你因為某種問題去找心理師治療
我們確定你離開的時候 知道自己的病情非常嚴重
04:46
we want to make sure you leave knowing you have ten,
114
286260
2476
這樣你才會一直回診
04:48
so you keep coming back.
115
288760
1176
04:49
We'll go back into your childhood if necessary,
116
289960
2215
如果有必要,我們會追溯到你的童年,
不過最終目的,是要讓你再恢復正常
04:52
but eventually we want to make you normal again.
117
292199
2276
但所謂的正常,就是回到平均值
04:54
But normal is merely average.
118
294499
1437
04:55
And positive psychology posits that if we study what is merely average,
119
295960
3348
而從正向心理學的角度來看
如果我們一直研究平均現象
04:59
we will remain merely average.
120
299332
2332
我們就會一直維持在平均現象裡
05:01
Then instead of deleting those positive outliers,
121
301688
2294
所以我沒有刪去那些平均線上方的值
我盡量在取樣時找平均線之上的人
05:04
what I intentionally do is come into a population like this one
122
304006
3042
而且問為什麼?
05:07
and say, why?
123
307072
1016
為什麼有些人他們的
05:08
Why are some of you high above the curve
124
308112
1924
智力、運動力、音感
05:10
in terms of intellectual, athletic, musical ability,
125
310060
2585
創造力、活動力
05:12
creativity, energy levels,
126
312669
1267
05:13
resiliency in the face of challenge, sense of humor?
127
313960
2476
面對挑戰的恢復力、甚至 幽默感都能遠高於一般平均?
不管這人在哪一方面很強 我就想研究這種人,而不是刪去這個數據
05:16
Whatever it is, instead of deleting you, what I want to do is study you.
128
316460
3543
因為也許我們可以 從這些數據中發現一些東西
05:20
Because maybe we can glean information,
129
320027
1909
我們應該想,該如何把人往平均值以上推升
05:21
not just how to move people up to the average,
130
321960
2154
甚至該想,要如何把全球的
05:24
but move the entire average up in our companies and schools worldwide.
131
324138
3398
學校或企業都往上提高一個檔次。
05:27
The reason this graph is important to me
132
327560
1976
這張圖對我之所以很重要
05:29
is, on the news, the majority of the information is not positive.
133
329560
3076
是因為當我打開電視看新聞,似乎大部份的資訊
都不是正面的報導,實際是負面居多
05:32
in fact it's negative.
134
332660
1076
05:33
Most of it's about murder, corruption, diseases, natural disasters.
135
333760
3176
大多在報謀殺、貪腐、疾病、天災
05:36
And very quickly, my brain starts to think
136
336960
2076
很快地,我的腦袋就會認為
這就是目前世界上負面與正面事件的比例
05:39
that's the accurate ratio of negative to positive in the world.
137
339060
2995
這種現象就是
05:42
This creates "the medical school syndrome."
138
342079
2204
所謂醫學院症候群
05:44
During the first year of medical training,
139
344307
2556
就是如果你認識在讀醫學院的人
05:46
as you read through a list of all the symptoms and diseases,
140
346887
3388
通常在他們實習的第一年
讀遍了所有醫學症狀及疾病的清單後
05:50
suddenly you realize you have all of them.
141
350299
2231
會突然發現自己每個症狀都有
05:52
(Laughter)
142
352554
1001
我的妹夫名叫布波– 這個名字的來源可以另外講一個故事
05:53
I have a brother in-law named Bobo, which is a whole other story.
143
353579
3072
布波娶了我的獨角獸妹妹愛咪
05:56
Bobo married Amy the unicorn.
144
356675
1562
05:58
Bobo called me on the phone --
145
358261
1732
有一天布波從耶魯的醫學院
06:00
(Laughter)
146
360017
2145
打電話給我
06:02
from Yale Medical School,
147
362186
2050
06:04
and Bobo said, "Shawn, I have leprosy."
148
364260
2281
布波說:「紹恩,我得了痲瘋病。」
06:06
(Laughter)
149
366565
1671
(笑聲)
06:08
Which, even at Yale, is extraordinarily rare.
150
368260
2587
這個病在耶魯也很罕見
06:10
But I had no idea how to console poor Bobo
151
370871
2365
但是我真不知道要怎麼安慰布波
06:13
because he had just gotten over an entire week of menopause.
152
373260
2858
因為他才從一整個星期的 停經症狀中恢復過來
(笑聲)
06:16
(Laughter)
153
376142
1094
06:17
We're finding it's not necessarily the reality that shapes us,
154
377260
2976
我們發現,我們並不盡然由事實所塑造
06:20
but the lens through which your brain views the world that shapes your reality.
155
380260
3776
塑造我們的其實是那副 「你的腦子如何看世界」的鏡片
如果我們能換掉這個鏡片 我們不但能對快樂的定義改觀
06:24
And if we can change the lens, not only can we change your happiness,
156
384060
3277
同時我們還可以改變 每一個學校及企業的績效
06:27
we can change every single educational and business outcome at the same time.
157
387361
3648
當我申請哈佛就讀時,我其實是冒險一試
06:31
I applied to Harvard on a dare.
158
391033
1503
我不期望他們會接受我 我家也沒錢讓我讀大學
06:32
I didn't expect to get in, and my family had no money for college.
159
392560
3176
直到二個星期後我得到了 軍方的獎學金,他們就讓我去了
06:35
When I got a military scholarship two weeks later, they let me go.
160
395760
3176
突然,一件原本不可能的事成真了
06:38
Something that wasn't even a possibility became a reality.
161
398960
2776
當我入學時,我以為我的同學 都會把能進哈佛當成殊榮
06:41
I assumed everyone there would see it as a privilege as well,
162
401760
2976
他們應該會很高興能入學
06:44
that they'd be excited to be there.
163
404760
1676
即使你整班的同學都比你聰明
06:46
Even in a classroom full of people smarter than you,
164
406460
2476
你都該為了能在這個班而高興 至少我是這麼覺得的
06:48
I felt you'd be happy just to be in that classroom.
165
408960
2476
但是我發現
雖然有些人的確這麼想
06:51
But what I found is, while some people experience that,
166
411460
2676
四年後當我大學畢業
06:54
when I graduated after my four years
167
414160
1776
然後又花了八年的時間 跟學生們住在宿舍 --
06:55
and then spent the next eight years living in the dorms with the students --
168
415960
3577
是哈佛要我住的;我不是那個郵包炸彈客
06:59
Harvard asked me to; I wasn't that guy.
169
419561
1879
(笑聲)
07:01
(Laughter)
170
421464
1772
07:03
I was an officer to counsel students through the difficult four years.
171
423260
3376
哈佛聘雇我當指導老師 幫助學生度過這困難的四年
07:06
And in my research and my teaching,
172
426660
1767
我在我的研究及教學中發現
07:08
I found that these students, no matter how happy they were
173
428451
2776
不管這些學生原本
對能成功入學這件事有多高興
07:11
with their original success of getting into the school,
174
431251
2685
07:13
two weeks later their brains were focused, not on the privilege of being there,
175
433960
3776
入學二個星期後他們腦子專注的事 既不是這件殊榮
也不是哲學課或物理課
07:17
nor on their philosophy or physics,
176
437760
1676
他們的腦子專注於競爭、工作量
07:19
but on the competition, the workload,
177
439460
1776
麻煩、壓力、抱怨
07:21
the hassles, stresses, complaints.
178
441260
1676
07:22
When I first went in there, I walked into the freshmen dining hall,
179
442960
3176
當我第一次到那裡 我走進大一宿舍的餐廳
那時從我老家德州維克市來的朋友們---
07:26
which is where my friends from Waco, Texas, which is where I grew up --
180
446160
3376
也許有些人聽過這事
07:29
I know some of you know this.
181
449560
1476
他們到餐廳來找我,並環顧著餐廳
07:31
When they'd visit, they'd look around,
182
451060
1876
他們說:「這個大一餐廳看起來好像
07:32
and say, "This dining hall looks like something out of Hogwart's."
183
452960
3176
電影哈利波特的霍格華茲。」的確如此。
這是電影哈利波特的霍格華茲,而這是哈佛
07:36
It does, because that was Hogwart's and that's Harvard.
184
456160
2576
我的朋友看看這個地方
07:38
And when they see this,
185
458760
1176
07:39
they say, "Why do you waste your time studying happiness at Harvard?
186
459960
3276
都說,「紹恩,你為什麼要在哈佛浪費時間研究快樂?
說真的,有什麼事會讓這些哈佛學生
07:43
What does a Harvard student possibly have to be unhappy about?"
187
463260
3076
不快樂啊?」
這個問題隱藏著
07:46
Embedded within that question
188
466360
1476
07:47
is the key to understanding the science of happiness.
189
467860
2576
瞭解快樂這門科學的關鍵
因為這個問題預設了某個前提
07:50
Because what that question assumes
190
470460
1676
就是我們幸福的程度 可以由我們的外在環境來預測
07:52
is that our external world is predictive of our happiness levels,
191
472160
3072
可是事實是,就算我知道你外在環境的一切
07:55
when in reality, if I know everything about your external world,
192
475256
3076
我也只能預測你10%的長期幸福程度
07:58
I can only predict 10% of your long-term happiness.
193
478356
2480
另外的90%
08:00
90 percent of your long-term happiness is predicted not by the external world,
194
480860
3776
不能以外在環境預測
是取決於你的腦子如何看待這個環境
08:04
but by the way your brain processes the world.
195
484660
2191
如果我們改變它
08:06
And if we change it,
196
486875
1061
08:07
if we change our formula for happiness and success,
197
487960
2429
如果我們改變幸福及成功的公式
改變思考方式
08:10
we can change the way that we can then affect reality.
198
490413
2822
就可以改變現實
08:13
What we found is that only 25% of job successes are predicted by IQ,
199
493259
3977
我們發現只有25%的工作成就
可以用智商來預測
08:17
75 percent of job successes
200
497260
1976
另外要預測75%的工作成就
08:19
are predicted by your optimism levels, your social support
201
499260
2976
就看你的樂觀程度,你的社交圈
08:22
and your ability to see stress as a challenge instead of as a threat.
202
502260
3276
還有你能不能把壓力當作挑戰,而不是威脅
08:25
I talked to a New England boarding school, probably the most prestigious one,
203
505560
3676
我跟新英格蘭州的一間寄宿學校談過 這所學校大概是最有名的寄宿學校
他們說:「我們早就知道了
08:29
and they said, "We already know that.
204
509260
1776
所以每年我們除了教學外,還有一個健康周活動
08:31
So every year, instead of just teaching our students, we have a wellness week.
205
511060
3676
我們非常興奮。星期一晚上 我們請了世界領先的專家
08:34
And we're so excited. Monday night we have the world's leading expert
206
514760
3276
來談談青少年期的憂鬱
08:38
will speak about adolescent depression.
207
518060
1876
星期二晚上是有關 學校暴力及罷凌的問題
08:39
Tuesday night it's school violence and bullying.
208
519960
2239
星期三晚上則是飲食障礙
08:42
Wednesday night is eating disorders.
209
522223
1813
星期四晚上談毒品誘惑
08:44
Thursday night is illicit drug use.
210
524060
1676
星期五晚上討論危險性行為與快樂的抉擇。」
08:45
And Friday night we're trying to decide between risky sex or happiness."
211
525760
3429
(笑聲)
08:49
(Laughter)
212
529213
1023
08:50
I said, "That's most people's Friday nights."
213
530260
2143
我說:「大部份人的星期五晚上都是這樣的。」
08:52
(Laughter)
214
532427
2809
(笑聲)
08:55
(Applause)
215
535260
2976
(鼓掌)
08:58
Which I'm glad you liked, but they did not like that at all.
216
538260
2858
我很高興你們喜歡這個笑話,但是他們不喜歡
電話的那一頭默不作聲
09:01
Silence on the phone.
217
541142
1094
09:02
And into the silence, I said, "I'd be happy to speak at your school,
218
542260
3276
為了打破僵局,我說: 「我很高興能在你的學校演講
不過你知道,那不是健康週,那簡直是疾病週
09:05
but that's not a wellness week, that's a sickness week.
219
545560
2676
你所做的其實是強調所有可能發生的負面東西
09:08
You've outlined all the negative things that can happen,
220
548260
2676
但是都沒有提到正向的東西。」
09:10
but not talked about the positive."
221
550960
1676
沒有病並不代表健康
09:12
The absence of disease is not health.
222
552660
1776
以下是我們得到健康的方法
09:14
Here's how we get to health:
223
554460
1376
09:15
We need to reverse the formula for happiness and success.
224
555860
2776
我們必須把幸福及成功的公式反過來寫
09:18
In the last three years, I've traveled to 45 countries,
225
558660
2676
過去三年,經濟正不景氣的時候
我到過45個不同的國家
09:21
working with schools and companies in the midst of an economic downturn.
226
561360
3476
跟學校及公司合作
09:24
And I found that most companies and schools
227
564860
2076
我發現大部份的公司及學校
09:26
follow a formula for success, which is this:
228
566960
2072
都遵照一個成功公式,就是
如果我更努力工作,我就會更成功
09:29
If I work harder, I'll be more successful.
229
569056
2076
如果我更成功,我就會更快樂
09:31
And if I'm more successful, then I'll be happier.
230
571156
2380
09:33
That undergirds most of our parenting and managing styles,
231
573560
2776
這是我們的教養態度及管理模式的根本
是我們激勵自己表現更好的方法
09:36
the way that we motivate our behavior.
232
576360
1876
問題是,這不合科學且倒行逆施,兩個理由
09:38
And the problem is it's scientifically broken and backwards for two reasons.
233
578260
3620
第一,你的腦子每經歷一次成功
09:41
Every time your brain has a success,
234
581904
1732
09:43
you just changed the goalpost of what success looked like.
235
583660
2776
你就把你期望的成功目標更改一次
你過去成績不錯,現在你要更好
09:46
You got good grades, now you have to get better grades,
236
586460
2677
你進了一所好學校,下一所學校就要更好
09:49
you got into a good school and after you get into a better one,
237
589161
2971
你得了一個好工作,下一個工作要更好
你銷售成績亮點,我們就要提高你的銷售額目標
09:52
you got a good job, now you have to get a better job,
238
592156
2577
如果幸福快樂是在成功的另一端 你的腦子永遠得不到這個感覺
09:54
you hit your sales target, we're going to change it.
239
594757
2477
我們的社會集體意識,把幸福快樂
09:57
And if happiness is on the opposite side of success, your brain never gets there.
240
597258
3877
推到認知水平線的另一端
10:01
We've pushed happiness over the cognitive horizon, as a society.
241
601159
3077
因為我們以為必須先成功
才會比較幸福
10:04
And that's because we think we have to be successful,
242
604260
2524
但其實我們的腦子是以相反的方式在運作的
10:06
then we'll be happier.
243
606808
1124
10:07
But our brains work in the opposite order.
244
607956
2075
如果你可以提升一個人目前的積極程度
10:10
If you can raise somebody's level of positivity in the present,
245
610055
2977
那麼他的腦子會經歷 我們稱之為"快樂優勢"的感覺
10:13
then their brain experiences what we now call a happiness advantage,
246
613056
3240
就是當你的腦部處於積極狀態
會比消極時、中立時或者處在壓力時
10:16
which is your brain at positive performs significantly better
247
616320
2914
顯著表現更好
10:19
than at negative, neutral or stressed.
248
619258
1868
你的理解力提升,你的創造力增加,你的活動力也升高
10:21
Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise.
249
621150
3430
事實上我們發現
10:24
In fact, we've found that every single business outcome improves.
250
624604
3171
每一種業務成效都進步了
你的創造力在你的腦部處於積極狀態時,
10:27
Your brain at positive is 31% more productive
251
627799
2129
會比處於消極、中立,或者有壓力時,提高31%
10:29
than your brain at negative, neutral or stressed.
252
629952
2310
銷售量提高37%
10:32
You're 37% better at sales.
253
632286
1376
10:33
Doctors are 19 percent faster, more accurate
254
633686
2096
醫師如果感覺積極時,
10:35
at coming up with the correct diagnosis
255
635806
1930
會比處於消極、中立,或者有壓力時,
10:37
when positive instead of negative, neutral or stressed.
256
637760
2676
看診速度快19%,接下來的診斷也更精準
所以說我們要把公式反過來寫
10:40
Which means we can reverse the formula.
257
640460
1876
如果我們可以找到讓當下就很積極的方法
10:42
If we can find a way of becoming positive in the present,
258
642360
2776
那麼我們的腦子就會更靈活
10:45
then our brains work even more successfully
259
645160
2048
我們就可以更努力、更快的工作,而且更明智
10:47
as we're able to work harder, faster and more intelligently.
260
647232
2904
我們需要想辦法把公式反過來寫
10:50
We need to be able to reverse this formula
261
650160
2076
10:52
so we can start to see what our brains are actually capable of.
262
652260
2976
我們才能開始想像我們的腦子 到底能做到什麼地步
因為在你感覺積極時 多巴胺會大量湧入你的身體裡
10:55
Because dopamine, which floods into your system when you're positive,
263
655260
3276
而多巴胺有兩種功能
10:58
has two functions.
264
658560
1064
它不但讓你感覺更快樂
10:59
Not only does it make you happier,
265
659648
1977
它還會把你腦內所有的學習中心打開
11:01
it turns on all of the learning centers in your brain
266
661649
2577
讓你能以不同的方法適應這個世界
11:04
allowing you to adapt to the world in a different way.
267
664250
2577
我們發現有方法可以訓練你的腦部
11:06
We've found there are ways that you can train your brain
268
666851
2677
讓它能變的更積極
11:09
to be able to become more positive.
269
669552
1677
只要每天兩分鐘連續做21天
11:11
In just a two-minute span of time done for 21 days in a row,
270
671253
2970
我們確實可以讓你的腦子重新連結
11:14
we can actually rewire your brain,
271
674247
1677
讓你的腦部運作
11:15
allowing your brain to actually work more optimistically and more successfully.
272
675948
3877
更樂觀更成功
目前我們在每一個與我合作的公司
11:19
We've done these things in research now
273
679849
1877
以練習這件事做研究
11:21
in every company that I've worked with,
274
681750
1977
讓他們的員工寫下3件他們感激的事
11:23
getting them to write down three new things that they're grateful for
275
683751
3277
每天3件新事,連續21天
計劃終了時
11:27
for 21 days in a row, three new things each day.
276
687052
2287
他們的腦部開始記住這個模式
11:29
And at the end of that,
277
689363
1167
11:30
their brain starts to retain a pattern
278
690554
1877
先從正面掃描世界,而不是先看負面
11:32
of scanning the world not for the negative, but for the positive first.
279
692455
3477
回想一下過去24小時 你所經歷的一件正面的事
11:35
Journaling about one positive experience you've had over the past 24 hours
280
695956
3577
讓你的腦子重溫一次這種感覺
就像運動讓你的腦子知道你的行為很重要
11:39
allows your brain to relive it.
281
699557
1559
我們發現沈思會讓你的腦部
11:41
Exercise teaches your brain that your behavior matters.
282
701140
2657
克服我們創造的文化過動症
11:43
We find that meditation allows your brain
283
703821
1977
11:45
to get over the cultural ADHD that we've been creating
284
705822
2577
就是試著在同一時間內多工
沉思讓我們的腦子每次只專注一件工作
11:48
by trying to do multiple tasks at once
285
708423
1877
11:50
and allows our brains to focus on the task at hand.
286
710324
2477
然後最後,偶行小善就變成隨時行善
11:52
And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness.
287
712825
3277
有些人一打開電子信箱
就會寫一封充滿正面話語的電子信
11:56
We get people, when they open up their inbox,
288
716126
2144
讚美或是謝謝在他們社交群中的某人
11:58
to write one positive email
289
718294
1310
藉由做這些活動
11:59
praising or thanking somebody in their support network.
290
719628
2677
藉由訓練你的腦子 就像我們訓練我們的身體
12:02
And by doing these activities
291
722329
1477
我們發現我們可以讓 幸福與成功關係的公式倒著寫
12:03
and by training your brain just like we train our bodies,
292
723830
2677
這麼做不但會激起正面的漣漪
12:06
what we've found is we can reverse the formula for happiness and success,
293
726531
3477
還能創造真正的革命
12:10
and in doing so, not only create ripples of positivity,
294
730032
2703
謝謝各位
12:12
but a real revolution.
295
732759
1077
(鼓掌)
12:13
Thank you very much.
296
733860
1076
12:14
(Applause)
297
734960
1000
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7