The happy secret to better work | Shawn Achor

4,261,530 views ・ 2012-02-01

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Herman Yosef Paryono Reviewer: Judge Pau
00:15
When I was seven years old and my sister was just five years old,
0
15260
3550
Ketika saya berusia tujuh tahun dan adik perempuan saya berusia lima tahun,
00:18
we were playing on top of a bunk bed.
1
18834
2402
kami bermain di tingkat tertinggi dr ranjang bertingkat kami
00:21
I was two years older than my sister at the time --
2
21260
3026
Saya lebih tua dua tahun daripada adik perempuan saya kala itu --
Maksud saya, saya SELALU lebih tua dua tahun darinya --
00:24
I mean, I'm two years older than her now --
3
24310
2232
00:26
but at the time it meant she had to do everything that I wanted to do,
4
26566
3325
tapi waktu itu hal tersebut berarti dia harus melakukan apa pun yang saya mau,
00:29
and I wanted to play war.
5
29915
1321
dan saya mau bermain perang-perangan.
00:31
So we were up on top of our bunk beds.
6
31260
2056
Jadi kami naik ke atas kasur.
00:33
And on one side of the bunk bed,
7
33340
2095
Dan di satu sisi kasur,
00:35
I had put out all of my G.I. Joe soldiers and weaponry.
8
35459
2610
saya meletakkan semua perlengkapan tentara dan senjata ala G.I. Joe.
Dan di sisi lain semua My Little Ponies adik perempuan saya
00:38
And on the other side were all my sister's My Little Ponies
9
38093
2888
siap untuk komando perang.
00:41
ready for a cavalry charge.
10
41005
1445
00:42
There are differing accounts of what actually happened that afternoon,
11
42474
3293
Ada cerita yang berbeda dari apa yang terjadi siang itu,
tapi karena adik saya tidak berada di sini bersama kita hari ini,
00:45
but since my sister is not here with us today,
12
45791
2288
biar saya ceritakan yang sebenarnya --
00:48
let me tell you the true story --
13
48103
1896
(Tawa) --
00:50
(Laughter)
14
50023
1213
00:51
which is my sister's a little on the clumsy side.
15
51260
2435
yang merupakan sisi sedikit janggal dari adik saya.
00:53
Somehow, without any help or push from her older brother at all,
16
53719
3022
Entah bagaimana, tanpa bantuan atau dorongan sama sekali dari kakak laki-lakinya,
00:56
Amy disappeared off of the top of the bunk bed
17
56765
2470
tiba-tiba Amy menghilang dari atas tumpukan kasur
dan mendarat dengan keras di lantai.
00:59
and landed with this crash on the floor.
18
59259
1930
Sekarang saya dengan cemas mengintip dari sisi tempat tidur
01:01
I nervously peered over the side of the bed
19
61213
2014
untuk melihat apa yang membuat adik saya terjatuh
01:03
to see what had befallen my fallen sister
20
63251
1985
01:05
and saw that she had landed painfully on her hands and knees
21
65260
2854
dan melihat bahwa ia dengan kesakitan telah mendarat menggunakan tangan dan lututnya
tengkurap di lantai.
01:08
on all fours on the ground.
22
68138
1351
01:09
I was nervous because my parents had charged me
23
69513
2476
Saya sangat cemas karena orang tua saya telah menugaskan saya
untuk memastikan bahwa adik saya dan saya
01:12
with making sure that my sister and I
24
72013
1862
01:13
played as safely and as quietly as possible.
25
73899
2337
bermain seaman dan sediam mungkin.
01:16
And seeing as how I had accidentally broken Amy's arm
26
76260
3652
Dan mengingat saya telah secara tidak sengaja mematahkan lengan Amy
01:19
just one week before --
27
79936
1300
hanya seminggu sebelumnya ...
01:21
(Laughter)
28
81260
1937
(Tawa)
01:25
(Laughter ends)
29
85359
1001
gara-gara saya dorong demi menyelamatkannya
01:26
heroically pushing her out of the way of an oncoming imaginary sniper bullet,
30
86384
4660
dari terjangan peluru khayalan
(Tawa)
01:31
(Laughter)
31
91068
2034
yang mana sampai sekarang saya belum mendapatkan ucapan terima kasih,
01:33
for which I have yet to be thanked, I was trying as hard as I could --
32
93126
4083
saya mencoba sebisa saya --
dia bahkan tidak melihatnya datang --
01:37
she didn't even see it coming --
33
97233
1596
01:38
I was trying hard to be on my best behavior.
34
98853
2341
saya berusaha sebisa saya dengan perilaku terbaik saya.
Dan saya melihat wajah adik saya,
01:41
And I saw my sister's face,
35
101218
1350
01:42
this wail of pain and suffering and surprise
36
102592
2236
ratapan sakit dan penderitaan dan rasa terkejut ini
01:44
threatening to erupt from her mouth and wake my parents
37
104852
2684
hampir dimuntahkan dari mulutnya dan mengancam membangunkan
orang tua saya dari tidur musim dingin panjang yang telah mereka rencanakan.
01:47
from the long winter's nap for which they had settled.
38
107560
2596
Jadi saya melakukan satu-satunya hal
01:50
So I did the only thing
39
110180
1156
01:51
my frantic seven year-old brain could think to do to avert this tragedy.
40
111360
3438
yang dapat dipikirkan oleh otak anak kecil ketakutan berumur tujuh tahun untuk mencegah tragedi ini.
01:54
And if you have children, you've seen this hundreds of times.
41
114822
2863
Dan jika Anda memiliki anak kecil, Anda telah melihat ini ratusan kali sebelumnya.
Saya berkata, "Amy, Amy, tunggu. Jangan menangis. Jangan menangis.
01:57
I said, "Amy, wait. Don't cry. Did you see how you landed?
42
117709
2727
Kamu lihat bagaimana kamu mendarat barusan?
02:00
No human lands on all fours like that.
43
120460
2120
Tidak ada manusia yang mendarat dengan keempat tangan dan kakinya seperti itu.
02:03
Amy, I think this means you're a unicorn."
44
123851
2385
Amy, ini bukti kamu ini ternyata seekor unicorn."
02:06
(Laughter)
45
126260
3369
(Tawa)
02:09
Now, that was cheating,
46
129653
1109
Itu adalah tipuan, karena tidak ada hal yang lebih dimaui adik saya di dunia ini
02:10
because there was nothing she would want more
47
130786
2129
02:12
than not to be Amy the hurt five year-old little sister,
48
132939
2641
untuk menggantikan Amy seorang adik kecil lima tahun yang kesakitan,
dengan Amy sebagai unicorn yang spesial.
02:15
but Amy the special unicorn.
49
135604
1432
Tentu saja, ini adalah sebuah pilihan yang terbuka untuk otaknya pada masa itu.
02:17
Of course, this option was open to her brain
50
137060
2124
02:19
at no point in the past.
51
139208
1184
Dan wajah adik saya yang malang dan baru saja saya tipu jadi penuh konflik,
02:20
And you could see how my poor, manipulated sister faced conflict,
52
140416
3097
ketika otak kecilnya mencoba untuk mencurahkan segala sumber daya
02:23
as her little brain attempted to devote resources
53
143537
2377
untuk merasakan kesakitan dan penderitaan dan rasa terkejut
02:25
to feeling the pain and suffering and surprise she just experienced,
54
145938
3299
yang baru ia alami,
atau membayangkan identitas barunya sebagai seekor unicorn.
02:29
or contemplating her new-found identity as a unicorn.
55
149261
2545
Dan pilihan yang terakhir yang menang..
02:31
And the latter won.
56
151830
1106
02:32
Instead of crying or ceasing our play,
57
152960
1839
Bukannya menangis, bukannya berhenti bermain,
02:34
instead of waking my parents,
58
154823
1413
bukannya membuat orang tua saya bangun,
02:36
with all the negative consequences for me,
59
156260
2307
dengan segala konsekuensi buruk yang dapat menimpa saya,
02:38
a smile spread across her face
60
158591
1645
malah mengembangkan sebuah senyum di wajahnya
02:40
and she scrambled back up onto the bunk bed
61
160260
2092
dan dia merangkak kembali naik ke atas kasur dengan keanggunan seekor bayi unicorn ...
02:42
with all the grace of a baby unicorn --
62
162376
1886
(Tawa)
02:44
(Laughter)
63
164286
2529
... dengan satu kaki patah.
02:46
with one broken leg.
64
166839
1390
Apa yang kita temukan
02:48
What we stumbled across
65
168253
1602
02:49
at this tender age of just five and seven --
66
169879
2080
pada usia belia ini pada umur hanya lima atau tujuh tahun --
02:51
we had no idea at the time --
67
171983
1672
kita tidak punya akal pada waktu itu --
02:53
was was going be at the vanguard of a scientific revolution
68
173679
3101
adalah sesuatu yang akan berada di garda depan revolusi ilmiah
02:56
occurring two decades later in the way that we look at the human brain.
69
176804
3454
yang muncul dua dekaed kemudian ketika kita melihat otak manusia.
Apa yang kita temukan adalah sesuatu yang disebut sebagai psikologi positif,
03:00
We had stumbled across something called positive psychology,
70
180282
2915
yang adalah alasan saya di sini hari ini
03:03
which is the reason I'm here today
71
183221
1645
03:04
and the reason that I wake up every morning.
72
184890
2088
dan alasan mengapa saya bangun setiap hari.
Ketika saya mulai membicarakan mengenai penelitian ini
03:07
When I started talking about this research
73
187002
2034
di luar konteks akademik, dengan perusahaan-perusahaan dan sekolah-sekolah
03:09
outside of academia, with companies and schools,
74
189060
2276
hal pertama yang mereka katakan untuk jangan pernah dilakukan
03:11
the first thing they said to never do is to start with a graph.
75
191360
3076
adalah memulai pembicaraan dengan grafik.
03:14
The first thing I want to do is start with a graph.
76
194460
2454
Hal pertama yang ingin saya lakukan adalah memulai pembicaraan dengan sebuah grafik.
03:16
This graph looks boring,
77
196938
1298
Grafik ini kelihatan membosankan,
03:18
but it is the reason I get excited and wake up every morning.
78
198260
2951
tapi grafik ini adlaah alasan saya merasa bergairah dan bangun setiap pagi.
Dan grafik ini bahkan tidak berarti apa pun: ini adalah data palsu.
03:21
And this graph doesn't even mean anything; it's fake data.
79
201235
2765
Apa yang kami temukan adalah --
03:24
What we found is --
80
204024
1271
(Tawa)
03:25
(Laughter)
81
205319
2917
03:28
If I got this data studying you, I would be thrilled,
82
208260
2976
Jika saya mendapat data dengan mempelajari Anda semua yang ada di ruangan ini, saya akan terkejut,
03:31
because there's a trend there,
83
211260
1976
karena ada tren yang jelas kita menuju ke sana,
03:33
and that means that I can get published,
84
213260
1976
dan hal tersebut berarti saya akan dapat publisitas,
03:35
which is all that really matters.
85
215260
1976
yang sangat berarti.
03:37
There is one weird red dot above the curve,
86
217260
2076
Faktanya adalah ada satu titik merah aneh yang ada di atas kurva,
03:39
there's one weirdo in the room --
87
219360
2501
ada satu orang aneh di ruangan --
03:41
I know who you are, I saw you earlier --
88
221885
3025
saya tahu siapa Anda, saya melihat Anda sebelumnya --
03:44
that's no problem.
89
224934
1302
itu bukan masalah.
03:46
That's no problem, as most of you know, because I can just delete that dot.
90
226260
3976
Itu bukan masalah, seperti kebanyakan dari Anda tahu,
karena saya hanya tinggal menghapus titiknya.
03:50
I can delete that dot because that's clearly a measurement error.
91
230260
3104
Saya dapat menghapus titiknya karena hal tersebut jelas adalah pengukuran yang tidak tepat.
Dan kita tahu bahwa itu adalah pengukuran yang tidak tepat
03:53
And we know that's a measurement error because it's messing up my data.
92
233388
3366
karena itu mengacaukan data saya.
03:56
(Laughter)
93
236778
1039
03:57
So one of the first things we teach people
94
237841
2163
Jadi satu hal yang paling pertama kita ajarkan kepada orang
di kelas ekonomi dna statistik dan bisnis dan psikologi
04:00
in economics, statistics, business and psychology courses
95
240028
2816
04:02
is how, in a statistically valid way, do we eliminate the weirdos.
96
242868
3165
adalah bagaimana, dengan cara statistik yang valid, kita mengeliminasi keanehan tersebut.
Bagaimana kita mengeliminasi penyimpangan
04:06
How do we eliminate the outliers so we can find the line of best fit?
97
246057
3379
supaya kita mendapat garis yang pas?
04:09
Which is fantastic if I'm trying to find out
98
249460
2096
Yang fantastis jika saya mencoba mencari tahu
04:11
how many Advil the average person should be taking -- two.
99
251580
2756
berapa banyak Advil yang orang kebanyakan ambil -- dua.
04:14
But if I'm interested in your potential,
100
254360
2811
Tapi jika saya tertarik pada potensi, jika saya tertarik pada potensi Anda,
atau pada kebahagiaan atau pada produktivitas
04:17
or for happiness or productivity or energy or creativity,
101
257195
3041
atau energi atau kreativitas,
04:20
we're creating the cult of the average with science.
102
260260
2571
yang kita lakukan adalah kita memuja ke-rata-rataan dengan sains.
04:22
If I asked a question like,
103
262855
1381
Jika saya menanyakan pertanyaan seperti,
04:24
"How fast can a child learn how to read in a classroom?"
104
264260
2697
"Seberapa cepat seorang anak dapat belajar membaca di kelas?"
04:26
scientists change the answer to
105
266981
1485
ilmuwan akan mengubah jawaban menjadi "Seberapa cepat rata-rata anak
04:28
"How fast does the average child learn how to read in that classroom?"
106
268490
3339
belajar membaca dalam kelas tersebut?"
dan kemudian kita mempermak kelas tersebut menjadi rata-rata.
04:31
and we tailor the class towards the average.
107
271853
2146
Jika Anda berada di bawah rata-rata kurva ini,
04:34
If you fall below the average,
108
274023
1523
psikolog akan terkejut,
04:35
then psychologists get thrilled,
109
275570
1593
karena hal tersebut berarti Anda depresi atau memiliki gangguan,
04:37
because that means you're depressed or have a disorder,
110
277187
2816
atau mungkin keduanya.
04:40
or hopefully both.
111
280027
1209
04:41
We're hoping for both because our business model is,
112
281260
2476
Kita berharap keduanya karena model bisnis kita adalah,
04:43
if you come into a therapy session with one problem,
113
283760
2476
jika Anda datang pada sesi terapi dengan satu masalah,
kami akan meyakinkan Anda untuk mengetahui bahwa Anda memiliki 10,
04:46
we want to make sure you leave knowing you have ten,
114
286260
2476
jadi Anda akan datang lagi dan lagi.
04:48
so you keep coming back.
115
288760
1176
04:49
We'll go back into your childhood if necessary,
116
289960
2215
Kita akan kembali ke masa kecil Anda jika diperlukan,
tapi biasanya yang kami lakukan adalah membuat Anda normal kembali.
04:52
but eventually we want to make you normal again.
117
292199
2276
Tapi normal adalah rata-rata.
04:54
But normal is merely average.
118
294499
1437
04:55
And positive psychology posits that if we study what is merely average,
119
295960
3348
Dan apa yang saya usulkan dan apa yang psikologi positif usulkan
adalah jika kita mempelajari rata-rata,
04:59
we will remain merely average.
120
299332
2332
kita akan tetap rata-rata.
05:01
Then instead of deleting those positive outliers,
121
301688
2294
Maka daripada mengeliminasi penyimpangan positif tersebut,
apa yang saya lakukan adalah mendatangi populasi seperti ini
05:04
what I intentionally do is come into a population like this one
122
304006
3042
dan menanyakan, mengapa?
05:07
and say, why?
123
307072
1016
Mengapa beberapa dari Anda sangat tinggi di atas kurva
05:08
Why are some of you high above the curve
124
308112
1924
dalam hal kemampuan intelektual, kemampuan atletik, kemampuan musik,
05:10
in terms of intellectual, athletic, musical ability,
125
310060
2585
kreativitas, level energi,
05:12
creativity, energy levels,
126
312669
1267
05:13
resiliency in the face of challenge, sense of humor?
127
313960
2476
ketahanan menghadapi tantangan, rasa humor?
Apa pun itu, daripada mengeliminasi Anda, apa yang ingin saya lakukan adalah mempelajari Anda.
05:16
Whatever it is, instead of deleting you, what I want to do is study you.
128
316460
3543
Karena mungkin kita bisa mendapat sedikit informasi --
05:20
Because maybe we can glean information,
129
320027
1909
tidak hanya bagaimana membuat orang naik ke rata-rata,
05:21
not just how to move people up to the average,
130
321960
2154
tapi bagaimana kita dapat membuat semua rata-rata naik
05:24
but move the entire average up in our companies and schools worldwide.
131
324138
3398
pada perusahaan-perusahaan dan sekolah-sekolah kita di seluruh dunia.
05:27
The reason this graph is important to me
132
327560
1976
Alasan mengapa grafik ini penting bagi saya
05:29
is, on the news, the majority of the information is not positive.
133
329560
3076
adalah, ketika saya menonton berita, sepertinya mayoritas informasi
tidak positif, bahkan cenderung negatif.
05:32
in fact it's negative.
134
332660
1076
05:33
Most of it's about murder, corruption, diseases, natural disasters.
135
333760
3176
Kebanyakan adalah mengenai pembunuhan, korupsi, penyakit, bencana alam.
05:36
And very quickly, my brain starts to think
136
336960
2076
Dan dengan cepat, otak saya mulai berpikir
mengenai raio akurat dari negatif dna positif di dunia.
05:39
that's the accurate ratio of negative to positive in the world.
137
339060
2995
Apa yang dilakukannya menciptakan sesuatu
05:42
This creates "the medical school syndrome."
138
342079
2204
yang disebut sindrom sekolah kedoteran --
05:44
During the first year of medical training,
139
344307
2556
yang, jika Anda tahu orang yang pernah sekolah di sekolah kedokteran,
05:46
as you read through a list of all the symptoms and diseases,
140
346887
3388
pada tahun pertama pelatihan kedokteran,
sebagaimana Anda membaca melalui sebuah daftar dari semua simptom dan penyakit yang mungkin terjadi,
05:50
suddenly you realize you have all of them.
141
350299
2231
seketika Anda sadar bahwa Anda memiliki semuanya.
05:52
(Laughter)
142
352554
1001
Saya memiliki adik ipar laki-laki bernama Bobo -- yang adalah cerita lain lagi.
05:53
I have a brother in-law named Bobo, which is a whole other story.
143
353579
3072
Bobo menikahi Amy sang unicorn.
05:56
Bobo married Amy the unicorn.
144
356675
1562
05:58
Bobo called me on the phone --
145
358261
1732
Bobo menelepon saya
06:00
(Laughter)
146
360017
2145
dari sekolah kedokteran Yale,
06:02
from Yale Medical School,
147
362186
2050
06:04
and Bobo said, "Shawn, I have leprosy."
148
364260
2281
dan Bobo mengatakan, "Shawn, saya menderita lepra."
06:06
(Laughter)
149
366565
1671
(Tawa)
06:08
Which, even at Yale, is extraordinarily rare.
150
368260
2587
Di mana, bahkan di Yale, sangat langka.
06:10
But I had no idea how to console poor Bobo
151
370871
2365
Tapi saya tidak habis pikir bagaimana menghibur Bobo yang malang
06:13
because he had just gotten over an entire week of menopause.
152
373260
2858
karena dia baru saja mengalami menopause selama lebih dari seminggu.
(Tawa)
06:16
(Laughter)
153
376142
1094
06:17
We're finding it's not necessarily the reality that shapes us,
154
377260
2976
Melihat apa yang kita temukan tidak berarti relaitas yang membentuk kita,
06:20
but the lens through which your brain views the world that shapes your reality.
155
380260
3776
tapi lensa yang otak kita pakai untuk melihat dunialah yang membentuk realita.
Dan jika kita dapat mengubah lensanya, kita tidak hanya dapat mengubah kebahagiaan,
06:24
And if we can change the lens, not only can we change your happiness,
156
384060
3277
kita dapat mengubah setiap hasil pendidikan dan bisnis pada waktu yang bersamaan.
06:27
we can change every single educational and business outcome at the same time.
157
387361
3648
Ketika saya mendaftar ke Harvard, saya mendaftar dengan berani.
06:31
I applied to Harvard on a dare.
158
391033
1503
Saya tidak berharap masuk, dan keluarga saya tidak memiliki uang untuk menyekolahkan saya.
06:32
I didn't expect to get in, and my family had no money for college.
159
392560
3176
Ketika saya mendapat beasiswa militer dua minggu kemudian, keluarga saya mengijinkan saya.
06:35
When I got a military scholarship two weeks later, they let me go.
160
395760
3176
Tiba-tiba, sesuatu yang bahkan bukan merupakan suatu peluang menjadi realita.
06:38
Something that wasn't even a possibility became a reality.
161
398960
2776
Ketika saya di sana, saya berasumsi bahwa semua orang akan melihat hal tersebut sebagai suatu yang spesial,
06:41
I assumed everyone there would see it as a privilege as well,
162
401760
2976
bahwa mereka bergairah di sana.
06:44
that they'd be excited to be there.
163
404760
1676
Bahkan jika Anda di dalam suatu kelas yang penuh dengan orang-orang yang lebih pintar dari Anda,
06:46
Even in a classroom full of people smarter than you,
164
406460
2476
Anda akan bahagia berada dalam kelas tersebut, itulah yang saya rasakan.
06:48
I felt you'd be happy just to be in that classroom.
165
408960
2476
Tapi yang saya temukan di sana
adalah, ketika seseorang merasakan pengalaman tersebut,
06:51
But what I found is, while some people experience that,
166
411460
2676
ketika saya lulus setelah empar tahun
06:54
when I graduated after my four years
167
414160
1776
dan menghabiskan delapan tahun selanjutnya hidup di asrama dengan mahasiswa --
06:55
and then spent the next eight years living in the dorms with the students --
168
415960
3577
di mana Harvard meminta saya; saya bukanlah orang tersebut.
06:59
Harvard asked me to; I wasn't that guy.
169
419561
1879
(Tawa)
07:01
(Laughter)
170
421464
1772
07:03
I was an officer to counsel students through the difficult four years.
171
423260
3376
Saya dulu adalah seorang petugas di Harvard yang bertugas membimbing mahasiswa melalui empat tahun yang sulit.
07:06
And in my research and my teaching,
172
426660
1767
Dan yang saya temukan dalam penelitian dan pengajaran saya
07:08
I found that these students, no matter how happy they were
173
428451
2776
adalah bahwa mahasiswa-mahasiswa tersebut, tidak peduli betapa bahagianya mereka
dengan kesuksesan mereka masuk ke sekolah tersebut,
07:11
with their original success of getting into the school,
174
431251
2685
07:13
two weeks later their brains were focused, not on the privilege of being there,
175
433960
3776
dua minggu kemudian otak mereka terfokus, bukan kepada keistimewaan mereka berada di sana,
atau juga dengan filsafat atau fisika mereka.
07:17
nor on their philosophy or physics,
176
437760
1676
Otak mereka terfokus pada kompetisi, beban kerja,
07:19
but on the competition, the workload,
177
439460
1776
pertengkaran, stress, keluhan.
07:21
the hassles, stresses, complaints.
178
441260
1676
07:22
When I first went in there, I walked into the freshmen dining hall,
179
442960
3176
Ketika saya pertama kali di sana, saya berjalan di ruang makan mahasiswa baru,
di mana teman saya dari Waco, Texas, di mana saya tumbuh besar --
07:26
which is where my friends from Waco, Texas, which is where I grew up --
180
446160
3376
Saya tahu beberapa dari Anda sudah mendengarnya.
07:29
I know some of you know this.
181
449560
1476
Ketika mereka mengunjungi saya, mereka melihat-lihat,
07:31
When they'd visit, they'd look around,
182
451060
1876
mereka mengatakan, "Ruang makan mahasiswa baru ini tampak seperti
07:32
and say, "This dining hall looks like something out of Hogwart's."
183
452960
3176
Hogwart's di film Harry Potter," yang memang betul begitu.
Ini Hogwart's dari film Harry Potter dan itu Harvard.
07:36
It does, because that was Hogwart's and that's Harvard.
184
456160
2576
Dan ketika mereka melihat ini,
07:38
And when they see this,
185
458760
1176
07:39
they say, "Why do you waste your time studying happiness at Harvard?
186
459960
3276
mereka berkata, "Shawn, mengapa kamu menyia-nyiakan waktumu mempelajari kebahagiaan di Harvard?
Sungguh, apa yang mahasiswa Harvard mungkin temui
07:43
What does a Harvard student possibly have to be unhappy about?"
187
463260
3076
untuk ditangisi?"
Tersimpan dalam pertanyaan tersebut
07:46
Embedded within that question
188
466360
1476
07:47
is the key to understanding the science of happiness.
189
467860
2576
adalah kunci untuk memahami ilmu kebahagiaan.
Karena pertanyaan tersebut mengasumsikan
07:50
Because what that question assumes
190
470460
1676
bahwa keadaan eksternal dunia adalah prediksi dari tingkat kebahagiaan kita,
07:52
is that our external world is predictive of our happiness levels,
191
472160
3072
dalam kenyataannya, jika saya tahu semua mengenai dunia eksternal Anda,
07:55
when in reality, if I know everything about your external world,
192
475256
3076
saya hanya dapat memprediksi 10 persen kebahagiaan jangka panjang Anda.
07:58
I can only predict 10% of your long-term happiness.
193
478356
2480
90 persen dari kebahagiaan jangka panjang Anda
08:00
90 percent of your long-term happiness is predicted not by the external world,
194
480860
3776
diprediksikan bukan dari dunia eksternal,
tapi dari bagaimana otak Anda memproses dunia.
08:04
but by the way your brain processes the world.
195
484660
2191
Dan jika kita mengubahnya,
08:06
And if we change it,
196
486875
1061
08:07
if we change our formula for happiness and success,
197
487960
2429
jika kita mengubah formula kebahagiaan dan sukses,
apa yang dapat kita lakukan adalah mengubah cara
08:10
we can change the way that we can then affect reality.
198
490413
2822
yang kemudian dapat berdampak pada kenyataan.
08:13
What we found is that only 25% of job successes are predicted by IQ,
199
493259
3977
Apa yang kami temukan adalah hanya 25 persen dari kesuksesan pekerjaan
dapat diprediksikan dari IQ.
08:17
75 percent of job successes
200
497260
1976
75 persen dari kesuksesan kerja
08:19
are predicted by your optimism levels, your social support
201
499260
2976
dapat diprediksi dari level optimisme, dukungan sosial
08:22
and your ability to see stress as a challenge instead of as a threat.
202
502260
3276
dan kemampuan Anda untuk melihat stress sebagai tantangan daripada sebagai ancaman.
08:25
I talked to a New England boarding school, probably the most prestigious one,
203
505560
3676
Saya berbicara kepada sekolah asrama di New England, mungkin sekolah asrama yang paling bergengsi,
dan mereka mengatakan, "Kami sudah mengetahuinya.
08:29
and they said, "We already know that.
204
509260
1776
Jadi setiap tahun, daripada hanya mengajari siswa kami, kami juga punya minggu kesejahteraan (psikis).
08:31
So every year, instead of just teaching our students, we have a wellness week.
205
511060
3676
Dan kami sangat tertarik. Senin malam kami menghadirkan ahli terkemuka dunia
08:34
And we're so excited. Monday night we have the world's leading expert
206
514760
3276
untuk berbicara mengenai depresi pada orang dewasa.
08:38
will speak about adolescent depression.
207
518060
1876
Selasa malam untuk kekerasan dan bullying di sekolah.
08:39
Tuesday night it's school violence and bullying.
208
519960
2239
Rabu malam untuk gangguan (psikologis) makan.
08:42
Wednesday night is eating disorders.
209
522223
1813
Kamis malam untuk pengguna narkoba.
08:44
Thursday night is illicit drug use.
210
524060
1676
Dan Jumat malam kami mencoba untuk menentukan antara seks beresiko atau bahagia."
08:45
And Friday night we're trying to decide between risky sex or happiness."
211
525760
3429
(Tawa)
08:49
(Laughter)
212
529213
1023
08:50
I said, "That's most people's Friday nights."
213
530260
2143
Saya mengatakan, "Banyak orang di Jumat malam."
08:52
(Laughter)
214
532427
2809
(Tawa)
08:55
(Applause)
215
535260
2976
(Tepuk tangan)
08:58
Which I'm glad you liked, but they did not like that at all.
216
538260
2858
Saya lega Anda menyukainya, tapi mereka tidak menyukainya sama sekali.
Hening di telepon.
09:01
Silence on the phone.
217
541142
1094
09:02
And into the silence, I said, "I'd be happy to speak at your school,
218
542260
3276
Dan dalam keheningan itu, saya mengatakan, "Saya akan senang untuk berbicara di sekolah Anda,
tapi untuk Anda ketahui, itu bukan minggu kesejahteraan (psikis), tapi minggu sakit (psikis).
09:05
but that's not a wellness week, that's a sickness week.
219
545560
2676
Apa yang Anda lakukan adalah menunjukkan hal negatif yang mungkin terjadi,
09:08
You've outlined all the negative things that can happen,
220
548260
2676
tapi tidak membicarakan mengenai hal positifnya."
09:10
but not talked about the positive."
221
550960
1676
Tidak hadirnya penyakit tidak berarti sehat.
09:12
The absence of disease is not health.
222
552660
1776
Begini caranya untuk kita menjadi sehat:
09:14
Here's how we get to health:
223
554460
1376
09:15
We need to reverse the formula for happiness and success.
224
555860
2776
Kita perlu untuk membalik formula kebahagiaan dan kesuksesan.
09:18
In the last three years, I've traveled to 45 countries,
225
558660
2676
Dalam tiga tahun terakhir, saya telah bepergian ke 45 negara,
bekerja dengan sekolah dan perusahaan
09:21
working with schools and companies in the midst of an economic downturn.
226
561360
3476
di tengah-tengah penurunan ekonomi.
09:24
And I found that most companies and schools
227
564860
2076
Dan apa yang saya temukan adalah di kebanyakan perusahaan dan sekolah
09:26
follow a formula for success, which is this:
228
566960
2072
mengikuti formula untuk sukses, yaitu:
JIka saya bekerja lebih keras, saya akan lebih sukses.
09:29
If I work harder, I'll be more successful.
229
569056
2076
Dan jika saya lebih sukses, saya akan lebih bahagia.
09:31
And if I'm more successful, then I'll be happier.
230
571156
2380
09:33
That undergirds most of our parenting and managing styles,
231
573560
2776
Hal tersebut mendasari gaya pengasuhan kita, gaya mengatur kita,
sesuatu yang memotivasi perilaku kita.
09:36
the way that we motivate our behavior.
232
576360
1876
Dan masalahnya adalah hal tersebut secara ilmiah merusak dan membuat kemunduran karena dua alasan.
09:38
And the problem is it's scientifically broken and backwards for two reasons.
233
578260
3620
Pertama, setiap kali otak mengalami kesuksesan,
09:41
Every time your brain has a success,
234
581904
1732
09:43
you just changed the goalpost of what success looked like.
235
583660
2776
Anda akan mengubah rupa kesuksesan itu seperti apa.
Anda mendapat nilai bagus, sekarang Anda harus mendapat nilai lebih bagus lagi,
09:46
You got good grades, now you have to get better grades,
236
586460
2677
Anda masuk ke skolah bagus dan setelahnya masuk ke sekolah yang lebih bagus lagi,
09:49
you got into a good school and after you get into a better one,
237
589161
2971
Anda mendapatkan pekerjaan baik, sekarang Anda harus mendapatkan pekerjaan yang lebih baik,
Anda mencapai target penjualan, sekarang kita akan mengubah target penjualan Anda.
09:52
you got a good job, now you have to get a better job,
238
592156
2577
Dan jika kebahagiaan berada pada sisi yang berlawanan dari sukses, otak Anda tidak pernah mencapai ke sana.
09:54
you hit your sales target, we're going to change it.
239
594757
2477
Apa yang telah kita lakukan selama ini adalah memaksa kebahagiaan
09:57
And if happiness is on the opposite side of success, your brain never gets there.
240
597258
3877
melebihi batas kognitif sebagai suatu masyarakat.
10:01
We've pushed happiness over the cognitive horizon, as a society.
241
601159
3077
Dan itu karena kita pikir kita harus sukses,
agar dapat bahagia.
10:04
And that's because we think we have to be successful,
242
604260
2524
Tapi masalah sebearnya adalah otak kita bekerja pada kebalikannya.
10:06
then we'll be happier.
243
606808
1124
10:07
But our brains work in the opposite order.
244
607956
2075
Jika Anda menaikkan tingkat positif seseorang sekarang,
10:10
If you can raise somebody's level of positivity in the present,
245
610055
2977
maka otak akan merasakan apa yang sekarang dapat kita sebut sebagai keuntungan kebahagiaan,
10:13
then their brain experiences what we now call a happiness advantage,
246
613056
3240
di mana otak Anda dalam keadaan positif
memiliki kinerja yang lebih baik secara signifikan
10:16
which is your brain at positive performs significantly better
247
616320
2914
daripada ketika dalam kondisi negatif, netral atau stress.
10:19
than at negative, neutral or stressed.
248
619258
1868
Inteligensi Anda meningkat, kreativitas Anda meningkat, tingkat energi Anda meningkat.
10:21
Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise.
249
621150
3430
Faktanya, kami telah menemukan
10:24
In fact, we've found that every single business outcome improves.
250
624604
3171
bahwa setiap hasil bisnis meningkat.
Otak Anda ketika positif 31 persen lebih produktif
10:27
Your brain at positive is 31% more productive
251
627799
2129
daripada ketika dalam keadaan negatif, netral, atau stress.
10:29
than your brain at negative, neutral or stressed.
252
629952
2310
Anda 37 persen lebih baik dalam penjualan.
10:32
You're 37% better at sales.
253
632286
1376
10:33
Doctors are 19 percent faster, more accurate
254
633686
2096
Dokter 19 persen lebih cepat, lebih akurat
10:35
at coming up with the correct diagnosis
255
635806
1930
dalam mendiagnosa secara tepat
10:37
when positive instead of negative, neutral or stressed.
256
637760
2676
ketika positif daripada negatif, netral, atau stress.
Yang artinya kita dapat membalikkan formula.
10:40
Which means we can reverse the formula.
257
640460
1876
Jika kita dapat menemukan cara untuk menjadi positif di masa sekarang,
10:42
If we can find a way of becoming positive in the present,
258
642360
2776
maka otak kita bekerja lebih sukses lagi
10:45
then our brains work even more successfully
259
645160
2048
sehingga kita dapat bekerja lebih keras, lebih cepat, dan lebih cerdas.
10:47
as we're able to work harder, faster and more intelligently.
260
647232
2904
Apa yang perlu kita lakukan adalah membalik formula
10:50
We need to be able to reverse this formula
261
650160
2076
10:52
so we can start to see what our brains are actually capable of.
262
652260
2976
supaya kita dapat mulai melihat apa yang otak kita dpaat lakukan.
Karena dopamin, yang mengalir deras dalam tubuh ketika positif,
10:55
Because dopamine, which floods into your system when you're positive,
263
655260
3276
memiliki dua fungsi.
10:58
has two functions.
264
658560
1064
Tidak hanya membuat Anda lebih bahagia,
10:59
Not only does it make you happier,
265
659648
1977
tapi juga mengaktifkan pusat pembelajaran dalam otak
11:01
it turns on all of the learning centers in your brain
266
661649
2577
yang membuat Anda dapat beradaptasi terhadap dunia dengan cara yang berbeda.
11:04
allowing you to adapt to the world in a different way.
267
664250
2577
Kami menemukan bahwa ada cara-cara untuk melatih otak Anda
11:06
We've found there are ways that you can train your brain
268
666851
2677
untuk dapat lebih positif.
11:09
to be able to become more positive.
269
669552
1677
Dalam hanya dua menit untuk 21 hari berturut-turut.
11:11
In just a two-minute span of time done for 21 days in a row,
270
671253
2970
kami betul-betul dapat mengubah otak Anda,
11:14
we can actually rewire your brain,
271
674247
1677
membiarkannya untuk sungguh-sungguh bekerja
11:15
allowing your brain to actually work more optimistically and more successfully.
272
675948
3877
lebih optimis dan lebih sukses.
Kami telah melakukan penelitian mengenai ini
11:19
We've done these things in research now
273
679849
1877
pada setiap perusahaan yang bekerjasama dengan saya,
11:21
in every company that I've worked with,
274
681750
1977
membuat mereka untuk menulis tiga hal yang mereka syukuri
11:23
getting them to write down three new things that they're grateful for
275
683751
3277
selama 21 hari berturut-turut, tiga hal setiap hari.
Dan di akhir sesi,
11:27
for 21 days in a row, three new things each day.
276
687052
2287
otak mereka mulai membentuk pola
11:29
And at the end of that,
277
689363
1167
11:30
their brain starts to retain a pattern
278
690554
1877
untuk melihat dunia, bukan dari negatif, tapi dari positif dulu.
11:32
of scanning the world not for the negative, but for the positive first.
279
692455
3477
Menuliskan satu pengalaman positif yang Anda alami dalam 24 jam terakhir
11:35
Journaling about one positive experience you've had over the past 24 hours
280
695956
3577
membuat otak Anda mengalaminya kembali.
Latihan mengajarkan otak Anda bahwa perilaku Anda berarti.
11:39
allows your brain to relive it.
281
699557
1559
Kami menemukan bahwa meditasi membuat otak Anda
11:41
Exercise teaches your brain that your behavior matters.
282
701140
2657
untuk mengatasi ADHD kultural yang telah kita ciptakan
11:43
We find that meditation allows your brain
283
703821
1977
11:45
to get over the cultural ADHD that we've been creating
284
705822
2577
dengan mengerjakan banyak hal dalam satu waktu
dan membuat otak Anda fokus pada tugas di depan Anda.
11:48
by trying to do multiple tasks at once
285
708423
1877
11:50
and allows our brains to focus on the task at hand.
286
710324
2477
Dan akhirnya, perbuatan baik secara acak adalah perbuatan baik secara sadar.
11:52
And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness.
287
712825
3277
Kami membuat orang, ketika membuka inboks mereka,
untuk menulis satu surel positif
11:56
We get people, when they open up their inbox,
288
716126
2144
memuji atau berterimakasih pada seseorang dalam jejaring sosial mereka.
11:58
to write one positive email
289
718294
1310
Dan dengan melakukan aktivitas ini
11:59
praising or thanking somebody in their support network.
290
719628
2677
dan dengan melatih otak Anda seperti Anda melatih tubuh Anda,
12:02
And by doing these activities
291
722329
1477
apa yang kami temukan adalah kita dapat mengubah formula kebahagiaan dan sukses,
12:03
and by training your brain just like we train our bodies,
292
723830
2677
dan dengan begitu, tidak hanya membuat positif sementara,
12:06
what we've found is we can reverse the formula for happiness and success,
293
726531
3477
tapi menciptakan revolusi yang sesungguhnya.
12:10
and in doing so, not only create ripples of positivity,
294
730032
2703
Terima kasih banyak.
12:12
but a real revolution.
295
732759
1077
(Tepuk tangan)
12:13
Thank you very much.
296
733860
1076
12:14
(Applause)
297
734960
1000
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7