请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Ben Peng
校对人员: Zachary Lin Zhao
00:15
Photography has been my passion
1
15830
1486
自从我足够大拿起相机以来,
00:17
ever since I was old enough to pick up a camera,
2
17316
2778
我一直热衷摄影,
00:20
but today I want to share with you
3
20094
2360
但我今天想和你们分享
00:22
the 15 most treasured photos of mine,
4
22454
3282
15张我最珍爱的照片,
00:25
and I didn't take any of them.
5
25736
1595
它们没有一张是我拍的。
00:27
There were no art directors, no stylists,
6
27331
2891
没有艺术指导,没有造型师,
00:30
no chance for reshoots, not even any regard for lighting.
7
30222
4436
没有重拍的机会,更别提灯光效果。
00:34
In fact, most of them were taken by random tourists.
8
34658
4276
事实上,它们大多数是随机找来的游客拍的。
00:38
My story begins
9
38934
1512
我的故事源起于
00:40
when I was in New York City for a speaking engagement,
10
40446
2518
有一次我获邀到纽约市演讲,
00:42
and my wife took this picture of me holding my daughter
11
42964
2763
我的妻子拍了张照片,我抱着我的女儿
00:45
on her first birthday. We're on the corner of 57th and 5th.
12
45727
4436
那天是她的一岁生日。我们站在第57大道和第5大道的交界处。
00:50
We happened to be back in New York exactly a year later,
13
50163
3541
碰巧一年后,我们又回到了纽约市,
00:53
so we decided to take the same picture.
14
53704
3399
所以我们决定拍一张同样的照片。
00:57
Well you can see where this is going.
15
57103
2249
你可以猜到事情是怎么发展的。
00:59
Approaching my daughter's third birthday,
16
59352
1734
接近女儿三岁生日时,
01:01
my wife said, "Hey, why don't you take Sabina back to New York
17
61086
2442
妻子说,“嘿,你为什么不带萨比娜回纽约,
01:03
and make it a father-daughter trip, and continue the ritual?"
18
63528
4131
来个父女之旅,继续这个小传统?”
01:07
This is when we started asking passing tourists to take the picture.
19
67659
3027
也就是从这次开始我们找路上的游客帮我们拍照。
01:10
You know, it's remarkable how universal
20
70686
3317
你们知道,把相机递给一个完全陌生人拍照
01:14
the gesture is of handing your camera to a total stranger.
21
74003
3116
是多么普遍而又不寻常的事。
01:17
No one's ever refused, and luckily no one's ever run off with our camera.
22
77119
4902
没有人会拒绝,幸运的是也没有人拿着我们的相机跑掉。
01:22
Back then, we had no idea how much this trip would change our lives.
23
82021
3664
那时,我们并不知道这样的旅程会深深改变我们的生活。
01:25
It's really become sacred to us.
24
85685
2001
对我们而言,它渐渐变得神圣起来。
01:27
This one was taken just weeks after 9/11,
25
87686
2631
这张是在911的几周后拍的,
01:30
and I found myself trying to explain what had happened that day
26
90317
4215
我那时尝试解释911那天发生的事
01:34
in ways a five-year-old could understand.
27
94532
2760
试图采用让这个五岁孩子明白的方式。
01:37
So these photos are far more than proxies
28
97292
2607
所以这些照片远远不止是记录了
01:39
for a single moment, or even a specific trip.
29
99899
3141
一个瞬间,或一次特别的旅程。
01:43
They're also ways for us to freeze time
30
103040
3163
它们是我们保藏时间的方式
01:46
for one week in October
31
106203
3916
记住10月的某一周,
01:50
and reflect on our times
32
110119
2348
让我们回想岁月,
01:52
and how we change from year to year,
33
112467
2152
以及我们年复一年是如何变化的,
01:54
and not just physically, but in every way.
34
114619
3121
不止是身体上的变化,而是各方面的变化。
01:57
Because while we take the same photo,
35
117740
2367
因为,我每年们拍同样的照片,
02:00
our perspectives change,
36
120107
2208
我们的视角并不一样,
02:02
and she reaches new milestones,
37
122315
3353
女儿她到达新的里程碑,
02:05
and I get to see life through her eyes,
38
125668
2479
我透过她的眼睛看待生活,
02:08
and how she interacts with and sees everything.
39
128147
4725
看她如何反应,如何看待一切。
02:12
This very focused time we get to spend together
40
132872
2763
这是我们亲子相处的时间,
02:15
is something we cherish and anticipate the entire year.
41
135635
5487
是一年里面我们最珍惜也最期待的时间。
02:21
Recently, on one trip, we were walking,
42
141122
3061
最近一次旅程,我们在路上走着,
02:24
and she stops dead in her tracks,
43
144183
2172
她突然停了下来,
02:26
and she points to a red awning of the doll store
44
146355
3471
她指着一间玩偶店的红色外棚
02:29
that she loved when she was little
45
149826
2424
说她小时候非常喜欢那外棚
02:32
on our earlier trips.
46
152250
2272
也就是从我们之前的旅程开始。
02:34
And she describes to me the feeling she felt
47
154522
2632
她向我形容
02:37
as a five-year-old standing in that exact spot.
48
157154
3384
5岁的时候,她站在那个拍照点时的感受。
02:40
She said she remembers her heart bursting out of her chest
49
160538
3029
她说她记得第一次看到那个地方时
02:43
when she saw that place for the very first time
50
163567
2661
她的心快要跳出来,
02:46
nine years earlier.
51
166228
2672
那是9年前的事了。
02:48
And now what she's looking at in New York
52
168900
2128
现在她去纽约关注的是
02:51
are colleges,
53
171028
1924
大学校园,
02:52
because she's determined to go to school in New York.
54
172952
3300
因为她决定要去纽约读书。
02:56
And it hit me: One of the most important things
55
176252
2881
我突然明白:我们创造的最重要的事情之一
02:59
we all make are memories.
56
179133
4009
是我们的记忆。
03:03
So I want to share the idea of taking an active role
57
183142
3224
所以我希望分享这种主动
03:06
in consciously creating memories.
58
186366
3933
且有意识去创造记忆的想法。
03:10
I don't know about you, but aside from these 15 shots,
59
190299
2779
我不知道你们的情况,但我个人而言,除了这15张照片,
03:13
I'm not in many of the family photos.
60
193078
1654
我不会经常出现在家庭照片里面。
03:14
I'm always the one taking the picture.
61
194732
2499
我总是那个拿相机拍照的人。
03:17
So I want to encourage everyone today
62
197231
2455
我希望鼓励今天在座的各位,
03:19
to get in the shot,
63
199686
2099
争取到照片里面去,
03:21
and don't hesitate to go up to someone and ask,
64
201785
2779
别犹豫,走向前问路人,
03:24
"Will you take our picture?"
65
204564
2042
“可以帮我们拍照吗?”
03:26
Thank you. (Applause)
66
206606
5738
谢谢。(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。