Steven Addis: A father-daughter bond, one photo at a time

98,738 views

2012-12-19 ・ TED


New videos

Steven Addis: A father-daughter bond, one photo at a time

98,738 views ・ 2012-12-19

TED


Cliceáil faoi dhó ar na fotheidil Bhéarla thíos chun an físeán a sheinm.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Róisín Healy Reviewer: Mia Mollie
00:15
Photography has been my passion
1
15830
1486
Bhí dúil agam sa bhfótagrafaíocht
00:17
ever since I was old enough to pick up a camera,
2
17316
2778
ón uair a bhí mé in ann ceamara a phiocadh suas,
00:20
but today I want to share with you
3
20094
2360
ach inniu ba mhaith liom
00:22
the 15 most treasured photos of mine,
4
22454
3282
na 15 grianghraif is ansa liom, a roinnt libh
00:25
and I didn't take any of them.
5
25736
1595
agus níor thóg mé aon cheann acu.
00:27
There were no art directors, no stylists,
6
27331
2891
Ní raibh aon stiúrthóirí ealaíne nó stílíthe ann
00:30
no chance for reshoots, not even any regard for lighting.
7
30222
4436
ní raibh deis chun iad a thógáil arís, gan trácht ar an soilsiú.
00:34
In fact, most of them were taken by random tourists.
8
34658
4276
Mar a tharla sé, thóg turasóirí fánacha an chuid is mó acu.
00:38
My story begins
9
38934
1512
Tosaíonn mo scéal féin
00:40
when I was in New York City for a speaking engagement,
10
40446
2518
nuair a bhí mé i Nua Eabhrac le haghaidh coinne óráide,
00:42
and my wife took this picture of me holding my daughter
11
42964
2763
agus thóg mo bhean an grianghriaf dom lem' iníon i mo bhaclainn agam
00:45
on her first birthday. We're on the corner of 57th and 5th.
12
45727
4436
ar a céad breithlá. Táimid ar an gcúinne idir 57ú agus 5ú.
00:50
We happened to be back in New York exactly a year later,
13
50163
3541
Mar a tharla sé, bhíomar ar ais i Nua Eabhrac an bhliain dár gcionn,
00:53
so we decided to take the same picture.
14
53704
3399
agus bheartaíomar an grianghraif céanna a thógáil.
00:57
Well you can see where this is going.
15
57103
2249
Feiceann sibh anois cad a tharla ina dhiaidh sin.
00:59
Approaching my daughter's third birthday,
16
59352
1734
Ag druidim i dtreo tríú bhreithlá m'iníonsa,
01:01
my wife said, "Hey, why don't you take Sabina back to New York
17
61086
2442
dúirt mo bhean liom "Cén fáth nach dteann tú ar ais go Nua Eabhrac le Sabina
01:03
and make it a father-daughter trip, and continue the ritual?"
18
63528
4131
agus turas d'athair agus d'iníon a dhéanamh as, agus leanfaidh sibh ar aghaidh leis an traidisiún?
01:07
This is when we started asking passing tourists to take the picture.
19
67659
3027
B'in an uair a thosaíomar ag iarraidh ar turasóirí fánacha an grianghraif a thógail.
01:10
You know, it's remarkable how universal
20
70686
3317
Tá sé suntasach cé chomh uilíoch is atá sé
01:14
the gesture is of handing your camera to a total stranger.
21
74003
3116
do cheamara a thabhairt do dhuine nach bhfuil aithne ar bith agat orthu.
01:17
No one's ever refused, and luckily no one's ever run off with our camera.
22
77119
4902
Níor dhiúltaigh éinne ríomh, agus tá an t-ádh orainn nár goideadh an ceamara uainn.
01:22
Back then, we had no idea how much this trip would change our lives.
23
82021
3664
Ag an am sin, ní raibh fhios againn cé chomh mór a rachadh an turas seo i bhfeidhm orainn.
01:25
It's really become sacred to us.
24
85685
2001
Tá sé fíorthabhachtach dúinn anois.
01:27
This one was taken just weeks after 9/11,
25
87686
2631
Togadh an ceann seo cúpla seachtain díreach i ndiaidh 9/11,
01:30
and I found myself trying to explain what had happened that day
26
90317
4215
agus thug mé faoi deara go raibh mé ag iarraidh eachtraí an lae
01:34
in ways a five-year-old could understand.
27
94532
2760
a mhiniú ar bhealach a thuigeadh páiste.
01:37
So these photos are far more than proxies
28
97292
2607
Mar sin, ní hionann na grianghraifeanna seo
01:39
for a single moment, or even a specific trip.
29
99899
3141
agus moimint amháin, nó turas faoi leith.
01:43
They're also ways for us to freeze time
30
103040
3163
Is bealach iad chun am a chalcadh
01:46
for one week in October
31
106203
3916
le haghaidh seachtain amháin i Deireadh Fomhair
01:50
and reflect on our times
32
110119
2348
agus macnamh a dhéanamh ar ar linne
01:52
and how we change from year to year,
33
112467
2152
agus ar chonas a athraímíd ó bhliain go bliain,
01:54
and not just physically, but in every way.
34
114619
3121
ní hamháin go fisiciúil, ach i ngach ghné.
01:57
Because while we take the same photo,
35
117740
2367
Mar nuair a thógaimid an grianghraf céanna,
02:00
our perspectives change,
36
120107
2208
athraíonn ár dearcthaí,
02:02
and she reaches new milestones,
37
122315
3353
agus baineann sí marcanna nua dá saol amach
02:05
and I get to see life through her eyes,
38
125668
2479
agus is féidir liom an saol a fhéiceáil trína súile,
02:08
and how she interacts with and sees everything.
39
128147
4725
agus conas a théann sí i ngleic le gach rud.
02:12
This very focused time we get to spend together
40
132872
2763
Is aoibhinn linn an t-am fócasaithe a chaithimid le chéile
02:15
is something we cherish and anticipate the entire year.
41
135635
5487
agus bímid ag tnúth leis an bhliain ar fad.
02:21
Recently, on one trip, we were walking,
42
141122
3061
Le déanaí, ar thuras amháin, bhíomar ag siúil,
02:24
and she stops dead in her tracks,
43
144183
2172
agus stop sí ina seasamh,
02:26
and she points to a red awning of the doll store
44
146355
3471
agus shín sí a méar chuig tairseach dearg siopa na bábóige
02:29
that she loved when she was little
45
149826
2424
a thaithin go mór léi nuair a bhí sí níos óige
02:32
on our earlier trips.
46
152250
2272
ar ár dturais níos luaithe.
02:34
And she describes to me the feeling she felt
47
154522
2632
Agus cuireann sí in iúl dom conas mar a bhraith sí
02:37
as a five-year-old standing in that exact spot.
48
157154
3384
ar an láithreán sin agus í ina páiste de chúig bhliana d'aois.
02:40
She said she remembers her heart bursting out of her chest
49
160538
3029
Dúirt sí go gcuimhin léi a croí ag léimt amach as a hucht
02:43
when she saw that place for the very first time
50
163567
2661
nuair a chonaic sí an áit sin don chéad uair
02:46
nine years earlier.
51
166228
2672
naoi bhliain níos luaithe.
02:48
And now what she's looking at in New York
52
168900
2128
Anois is é atá á lorg aici in Nua Eabhrac
02:51
are colleges,
53
171028
1924
ná coláistí,
02:52
because she's determined to go to school in New York.
54
172952
3300
mar tá sí cinnte go bhfreastalóidh sí ar scoil i Nua Eabhrac.
02:56
And it hit me: One of the most important things
55
176252
2881
Agus buail smaoineamh mé: Ceann de na rudaí is tabhachtaí a chruthaímid
02:59
we all make are memories.
56
179133
4009
ná cuimhní.
03:03
So I want to share the idea of taking an active role
57
183142
3224
Mar sin, ba mhaith liom nós a roint libh:
03:06
in consciously creating memories.
58
186366
3933
go nglacfaidh sibh ról gníomhach i gcruthú cuimhní.
03:10
I don't know about you, but aside from these 15 shots,
59
190299
2779
N'fheadar cad fúibhse, ach lasmuigh de na 15 ghrianghraif seo,
03:13
I'm not in many of the family photos.
60
193078
1654
nílim i mórán de na grianghraif teaghlaigh.
03:14
I'm always the one taking the picture.
61
194732
2499
Is mise a thógann na grianghraif i gconaí.
03:17
So I want to encourage everyone today
62
197231
2455
Mar sin, ba mhaith liom chuile duine anseo inniu
03:19
to get in the shot,
63
199686
2099
a spreagadh chun a bheith sa ghrianghraif,
03:21
and don't hesitate to go up to someone and ask,
64
201785
2779
agus ná bíodh drogall oraibh labhairt le duine éigint
03:24
"Will you take our picture?"
65
204564
2042
agus "An féidir leat ár ngrianghraf a thógáil" a chur orthu.
03:26
Thank you. (Applause)
66
206606
5738
Go raibh maith agaibh (Bualadh bos)
Maidir leis an suíomh Gréasáin seo

Tabharfaidh an suíomh seo eolas duit ar fhíseáin YouTube atá úsáideach chun Béarla a fhoghlaim. Feicfidh tú ceachtanna Béarla á múineadh ag múinteoirí den scoth ó ar fud an domhain. Cliceáil faoi dhó ar na fotheidil Bhéarla a thaispeántar ar gach leathanach físeáin chun an físeán a sheinm as sin. Scrollaigh na fotheidil i sioncronú leis an athsheinm físe. Má tá aon tuairimí nó iarratais agat, déan teagmháil linn le do thoil ag baint úsáide as an bhfoirm teagmhála seo.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7