ハンス・ロスリングと魔法の洗濯機

600,505 views

2011-03-21・ 7001    127


産業革命における最も偉大な発明は何だったか?ハンス・ロスリングは洗濯機だと唱えます。経済発展と電気が退屈な洗濯日を知的な読書の日に変身させる魔法を、ロスリングがGapminderで作成した新しいグラフィックを使ってお見せします。 http://www.ted.com What was the greatest invention of the industrial revolution? Hans Rosling makes the case for the washing machine. With newly designed graphics from Gapminder, Rosling shows us the magic that pops up when economic growth and electricity turn a boring wash day into an intellectual day of reading. TODAY: From 11:30am-1:30pm EDT, Hans Rosling will be answering questions in TED Conversations. Pop over!

Instruction

Double-click on the English captions to play the video from there.

翻訳: Sawa Horibe 校正: Takafusa Kitazume
00:15
I was only four years old
私の母が洗濯機を
00:17
when I saw my mother load a washing machine
初めて使うのを見た時
00:20
for the very first time in her life.
私はたったの4歳でした
00:23
That was a great day for my mother.
母にとっては最高の日でした
00:25
My mother and father had been saving money for years
私の両親は何年もお金を貯め
00:28
to be able to buy that machine,
やっとその洗濯機を買ったのです
00:30
and the first day it was going to be used,
初めて使うことになった日
00:32
even Grandma was invited to see the machine.
洗濯機を見に来るよう
祖母までが呼ばれました
00:35
(Laughter)
祖母は母以上にワクワクしていました
00:37
And Grandma was even more excited.
00:39
Throughout her life, she had been heating water with firewood,
祖母は
水を薪で沸かし
00:43
and she had hand-washed laundry for seven children.
子供7人分の洗濯物を
手洗いしてきました
00:47
And now, she was going to watch electricity do that work.
でも 電気がその仕事をするのを
見る日がきたのです
00:53
My mother carefully opened the door,
母はそっとフタを開け
00:57
and she loaded the laundry into the machine,
洗濯物を
洗濯機に入れました
こんな感じです
01:02
like this.
01:03
And then, when she closed the door,
そして母がフタを閉めると
01:05
Grandma said, "No, no, no, no!
祖母は「待っておくれスイッチは
01:07
Let me! Let me push the button!"
私に押させておくれ」と言いました
01:10
(Laughter)
01:11
And Grandma pushed the button,
そして祖母はスイッチを入れ
「こりゃすごいねぇ どうなるのか見なくちゃ
01:14
and she said, "Oh, fantastic!
01:16
I want to see this! Give me a chair! Give me a chair! I want to see it,"
椅子をとっておくれ
見物したいんだよ」と言いました
01:20
and she sat down in front of the machine,
そして洗濯機の前に陣取って
01:23
and she watched the entire washing program.
「洗濯ショー」を最初から最後まで観たのでした
01:27
(Laughter)
見とれていました
01:28
She was mesmerized.
01:29
To my grandmother, the washing machine was a miracle.
祖母にとっては
洗濯機は信じられないものだったのです
01:35
Today, in Sweden and other rich countries,
現在スウェーデンやその他の裕福な国では
01:38
people are using so many different machines.
人々が様々な機械を
使っています
01:42
Look -- the homes are full of machines.
家庭には機械が溢れ
01:44
I can't even name them all.
全部挙げられない程です
01:46
And they also, when they want to travel,
そして人々はどこかに行きたい時
空を飛ぶ機械を使って
01:50
they use flying machines
01:52
that can take them to remote destinations.
遠くに行くことができます
01:54
And yet, in the world,
でもまだ 世界では大勢の人々が
01:56
there are so many people who still heat the water on fire,
火をおこして水を温め
料理をしています
02:00
and they cook their food on fire.
02:02
Sometimes they don't even have enough food.
十分な食料がないこともあります
「貧困ライン」を下回る生活をしています
02:05
And they live below the poverty line.
02:07
There are two billion fellow human beings
20億人の人々が
02:10
who live on less than two dollars a day.
1日2ドル以下で暮らしています
こちらの裕福な人々は
02:13
And the richest people over there -- there's one billion people,
10億人いて
02:16
and they live above what I call the "air line" --
1人あたり1日80ドル以上の
02:19
(Laughter)
02:20
because they spend more than 80 dollars a day
消費支出の この人達の生活は
「エアライン」を上回ると言えます
02:24
on their consumption.
でもこれでは10億 20億 30億人だけです
02:26
But this is just one, two, three billion people,
02:28
and obviously, there are seven billion people in the world,
世界の人口は70億なので
02:31
so there must be one, two, three, four billion people more
まだ10億 20億 30億 40億人いるはずです
この人々は「貧困ライン」と「エアライン」の間にいます
02:35
who live in between the poverty and the air line.
電気がある生活です
02:38
They have electricity,
02:40
but the question is: How many have washing machines?
でも気になるのは「何人が洗濯機を持っているのか」です
02:43
I've done the scrutiny of market data, and I've found that, indeed,
市場データの詳しい調査をすると
確かに洗濯機は
02:48
the washing machine has penetrated below the air line,
「エアライン」以下でも普及していると分かりました
あと10億人の人々が現在世界では
02:52
and today, there's an additional one billion people out there
「物干しライン」を上回る生活をしています
02:55
who live above the "wash line."
02:57
(Laughter)
(笑い)
02:59
And they consume for more than 40 dollars per day.
この人々は1日40ドル以上消費します
03:03
So two billion have access to washing machines.
洗濯機を使っているのは20億人なわけです
03:06
And the remaining five billion --
残りの50億人は
どうやって洗濯しているのか?
03:09
how do they wash?
03:10
Or, to be more precise,
もっと正確に言うと
03:12
how do most of the women in the world wash?
世界の女性の大半はどう洗濯しているのか?
03:15
Because it remains the hard work for women to wash.
洗濯は今なお女性の重労働だからです
03:19
They wash like this: by hand.
こうやって手洗いしています
03:22
It's hard, time-consuming labor,
時間のかかる大変な仕事です
しかも毎週何時間もしなくてはなりません
03:27
which they have to do for hours every week.
家で洗濯するため遠くから
03:30
And sometimes they also have to bring water from far away
水を汲んでくる必要がある場合もあります
03:33
to do the laundry at home,
03:34
or they have to bring the laundry away to a stream far off.
または遠くの川に洗濯物を運ばなくてはなりません
03:38
And they want the washing machine.
洗濯機が欲しいと思っています
03:41
They don't want to spend such a large part of their life
他と比べても能率の悪い
03:44
doing this hard work
重労働をするのに
03:46
with so relatively low productivity.
日々の大半を使いたくないのです
この女性達の望みは
03:49
And there's nothing different in their wish
私の祖母の望みと同じです
03:51
than it was for my grandma.
このように二世代前のスウェーデンでは
03:53
Look here, two generations ago in Sweden --
03:55
picking water from the stream,
川から水を汲んで
03:57
heating with firewood and washing like that.
火で水を温め洗濯していました
04:00
They want the washing machine in exactly the same way.
この女性達も全く同じ状況で洗濯機を欲しがっているのです
04:03
But when I lecture to environmentally concerned students,
でも環境意識の高い生徒にこう言うと
04:06
they tell me, "No, everybody in the world cannot have cars and washing machines."
「世界中の誰もが車や洗濯機を所有するなんて無理です」と言います
04:11
How can we tell this woman
この女性にどうして
04:13
that she isn't going to have a washing machine?
洗濯機はダメと言えるのでしょうか?
04:15
And then I ask my students -- over the last two years, I've asked --
この2年間 私は
生徒達に質問してきました
04:19
"How many of you don't use a car?"
「車を使わない人は?」と言うと
04:21
And some of them proudly raise their hand and say, "I don't use a car."
何人か自慢げに手を挙げて
「車には乗っていません」と言います
04:25
And then I put the really tough question:
そのあと肝心な質問をします
04:27
"How many of you hand-wash your jeans and your bedsheets?"
「自分のジーンズやシーツを
手洗いしている人は?」
04:31
And no one raised their hand.
すると手を挙げる生徒は1人もいません
厳格な環境保護運動者たちでも
04:35
Even the hardcore in the green movement use washing machines.
洗濯機を使っているのです
04:39
(Laughter)
(笑い)
04:43
So how come [this is] something that everyone uses
では誰もが使っていて
04:45
and they think others will not stop it?
使われ続けるであろう洗濯機は何がスゴイのでしょう?
04:47
What is special with this?
04:48
I had to do an analysis about the energy use in the world.
世界のエネルギー消費量を分析しなくてはなりませんでした
04:51
Here we are.
これです
04:52
Look here. You see the seven billion people up there?
これを見ると70億人いると分かります
04:55
The air people, the wash people,
「エア層」や「物干し層」の人
04:57
the bulb people and the fire people.
「電球層」や「焚き火層」の人
05:00
One unit like this
これ1つが
05:02
is an energy unit of fossil fuel -- oil, coal or gas.
化石燃料のエネルギー単位だとします
石油や石炭やガスです
05:07
That's what most of the electricity and the energy in the world is.
世界の大部分の電気やエネルギー源です
05:11
And it's 12 units used in the entire world,
世界で12個分消費されていて
05:14
and the richest one billion, they use six of them.
最も裕福な10億人が6個分消費しています
05:17
Half of the energy is used by one seventh of the world population.
世界人口の7分の1が半分のエネルギーを使っているのです
05:20
And these ones, who have washing machines
そして洗濯機はあるけれど
家中にいろいろな機器はない
05:23
but not a house full of other machines,
この人々は2個分使います
05:25
they use two.
05:26
This group uses three, one each.
このグループは1個ずつ 合計3個分です
この人々には電気もあります
05:29
And they also have electricity.
でもこちらでは それぞれ1個も使用していません
05:31
And over there, they don't even use one each.
05:33
That makes 12 of them.
これで合計12個です
05:35
But the main concern
でも環境に関心のある生徒が
05:37
for the environmentally interested students -- and they are right --
主に心配しているのは ― もっともなのですが
05:40
is about the future.
将来のことです
動向はどうなっているのか? 傾向線を
05:43
What are the trends?
05:44
If we just prolong the trends, without any real advanced analysis,
特別な分析なしで2050年まで伸ばすと
05:48
to 2050,
エネルギー消費量を増加する要因は2つです
05:49
there are two things that can increase the energy use:
1つは人口の増加
05:52
first, population growth; second, economic growth.
もう1つは経済の発達です
05:55
Population growth will mainly occur among the poorest people here,
人口増加は主に最も貧困な人々の間で起こります
幼児死亡率が高く
05:59
because they have high child mortality
出産率が高いからです
06:01
and they have many children per woman.
これで2個分増えますが
06:03
And that will get you two extra,
エネルギー使用はあまり変わりません
06:05
but that won't change the energy use very much.
エネルギー使用を変えるのは経済発展です
06:07
What will happen is economic growth.
06:09
The best of here in the emerging economies --
新興経済で最も進んでいる
「新・東洋」とも言える人々が
06:12
I call them "the New East" --
06:13
they will jump the air line.
「エアライン」を越えます
06:15
"Wopp!" they will say.
「あらよ!」ってなわけです
06:17
And they will start to use as much as the Old West are doing already.
そして 現在の「旧・西洋」と同じように消費し始めます
06:20
(Laughter)
こちらの人々は洗濯機を欲しがっています
06:21
And these people, they want the washing machine.
言った通りです
06:24
I told you. They'll go there.
06:25
And they will double their energy use.
彼らのエネルギー消費量は倍になります
06:27
And we hope that the poor people will get into the electric light.
そして貧困層には電気が普及していることを願います
06:30
And they'll get a two-child family without a stop in population growth.
人口増加を止めず一家の子供は2人となります
でもエネルギー消費量は
06:33
But the total energy consumption will increase to 22 units.
合計22個に増えます
22個になったあとも最も裕福な人達が
06:37
And these 22 units --
続けて大半を使っています
06:40
still, the richest people use most of them.
どうすべきか?
06:44
So what needs to be done?
06:45
Because the risk,
実際に気候変動の
06:47
the high probability of climate change is real.
確率は高く そのリスクは
06:50
It's real.
紛れもないからです
06:52
Of course, they must be more energy efficient.
省エネしなくてはなりません
06:55
They must change their behavior in some way.
習慣を変える必要があります
06:57
They must also start to produce green energy,
自然エネルギー供給も始める必要があります
もっとたくさんです
07:00
much more green energy.
07:01
But until they have the same energy consumption per person,
でも1人当たりのエネルギー消費量が同等になるまで
他人にああしろこうしろと
07:05
they shouldn't give advice to others --
07:06
what to do and what not to do.
指図するべきでありません
07:08
(Laughter)
(拍手)
07:09
(Applause)
07:10
Here, we can get more green energy all over.
こちらでも自然エネルギーを増やせます
こうなることを願います
07:15
This is what we hope might happen.
今後の重要な課題です
07:17
It's a real challenge in the future.
07:19
But I can assure you that this woman in the favela in Rio,
でもリオの貧民街のこの女性が洗濯機を
欲しがっているのは確かです
07:23
she wants a washing machine.
国民全員に電気供給をしたエネルギー相を
07:25
She's very happy about her minister of energy
07:27
that provided electricity to everyone --
とても評価して
07:29
so happy that she even voted for her.
このエネルギー相に投票しました
そして そのジルマ・ルセフは
07:33
And she became Dilma Rousseff,
07:34
the president-elect of one of the biggest democracies in the world,
世界でも有数の
民主主義国にて
エネルギー相から大統領になりました
07:39
moving from minister of energy to president.
民主主義下では
07:42
If you have democracy, people will vote for washing machines.
人々は洗濯機に一票入れるのです
洗濯機は望まれているのです
07:46
They love them!
07:47
(Laughter)
07:49
And what's the magic with them?
では何が魔法なのか?
07:51
My mother explained the magic with this machine
私の母は洗濯機を初めて使った日に
07:54
the very, very first day.
それを教えてくれました
「ハンス 洗濯機に
07:57
She said, "Now, Hans.
洗濯物を入れたから
07:59
We have loaded the laundry.
あとは洗濯機がやってくれる
08:01
The machine will make the work.
08:02
And now we can go to the library."
その間図書館に行けるのよ」と
これが魔法なのです
08:05
Because this is the magic: you load the laundry,
洗濯物を入れて
08:08
and what do you get out of the machine?
洗濯機から何を得るのか?
08:10
You get books out of the machines,
本です
児童書です
08:14
children's books.
08:15
And mother got time to read for me.
そして子供に本を読む時間です
08:17
She loved this.
母は大喜びでした 私は「ABC」を学びました
08:18
I got the "ABC's" -- this is why I started my career as a professor,
私の教授のキャリアはここからスタートしています
08:22
when my mother had time to read for me.
母が本を読んでくれる時間ができてからです
08:24
And she also got books for herself.
母は自分用にも本を借り
08:26
She managed to study English and learn that as a foreign language.
外国語として英語を
勉強する時間を作りました
08:30
And she read so many novels,
また様々な小説を
08:32
so many different novels here.
沢山読みました
08:35
And we really, we really loved this machine.
私と母は洗濯機がとても気に入りました
08:38
(Laughter)
08:39
And what we said, my mother and me,
そして私たちに言わせればこうだったのです
08:42
"Thank you, industrialization.
「産業化よ ありがとう
08:45
Thank you, steel mill.
製鋼所よ ありがとう
08:47
Thank you, power station.
発電所よ ありがとう
08:49
And thank you, chemical processing industry
化学処理工業よ ありがとう
08:52
that gave us time to read books."
本を読む時間を与えてくれて」
08:54
Thank you very much.
ありがとうございました
08:55
(Laughter)
08:56
(Applause)
(拍手)
About this site

This site was created for the purpose of learning English through video.

Each video can be played with simultaneous captions in English and your native language.

Double-click on the English captions will play the video from there.

If you have any comments or suggestions, please contact us using this contact form.