Why we have too few women leaders | Sheryl Sandberg

3,894,831 views ใƒป 2010-12-21

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Naama Bar-Gil ืžื‘ืงืจ: Ido Dekkers
ื›ื•ืœื ื• ื›ืืŸ ื‘ืื•ืœื ื”ื™ื•ื,
00:16
So for any of us in this room today, let's start out by admitting we're lucky.
0
16260
4341
ื‘ื•ืื• ื ื•ื“ื” ืฉืื ื• ื‘ื ื•ืช ืžื–ืœ.
00:20
We don't live in the world our mothers lived in,
1
20625
2827
ืื™ื ื ื• ื—ื™ื•ืช ื‘ืขื•ืœื
ืฉืœ ืืžื ืื• ืกื‘ืชื ืฉืœื ื•
00:23
our grandmothers lived in,
2
23476
1239
00:24
where career choices for women were so limited.
3
24739
2488
ื‘ื• ืืคืฉืจื•ื™ื•ืช ื”ืงืจื™ื™ืจื” ืœื ืฉื™ื ื”ื™ื• ื›ื” ืžื•ื’ื‘ืœื•ืช.
00:27
And if you're in this room today,
4
27628
1608
ืืชืŸ ืฉื‘ืื•ืœื ื–ื” ื”ื™ื•ื,
00:29
most of us grew up in a world where we have basic civil rights,
5
29260
4744
ืจื•ื‘ื ื• ื’ื“ืœื ื• ื‘ืขื•ืœื
ื‘ื• ื”ื™ื• ืœื ื• ื–ื›ื•ื™ื•ืช ืื–ืจื— ื‘ืกื™ืกื™ื•ืช.
00:34
and amazingly, we still live in a world where some women don't have them.
6
34028
3923
ืœืžืจื‘ื” ื”ืคืœื, ืื ื• ืขื“ื™ื™ืŸ ื—ื™ื™ื ื‘ืขื•ืœื
ื‘ื• ื–ื›ื•ื™ื•ืช ืืœื” ื ืžื ืขื•ืช ืžื—ืœืง ืžื”ื ืฉื™ื.
00:38
But all that aside, we still have a problem,
7
38641
2705
ืื‘ืœ ืžืœื‘ื“ ื–ื”, ืขื“ื™ื™ืŸ ื™ืฉ ืœื ื• ื‘ืขื™ื”,
ื•ื”ื™ื ื‘ืขื™ื” ืืžื™ืชื™ืช.
00:41
and it's a real problem.
8
41370
1215
00:42
And the problem is this:
9
42609
1627
ื”ื‘ืขื™ื” ื”ื™ื:
00:44
Women are not making it to the top of any profession
10
44260
4172
ื ืฉื™ื ืื™ื ืŸ ืžื’ื™ืขื•ืช
ืœืคืกื’ื” ืฉืœ ืืฃ ืžืงืฆื•ืข
00:48
anywhere in the world.
11
48456
1372
ื‘ืืฃ ืžืงื•ื ื‘ืขื•ืœื.
00:50
The numbers tell the story quite clearly.
12
50354
2433
ื”ืžืกืคืจื™ื ืžืฆื™ื’ื™ื ืชืžื•ื ื” ื‘ืจื•ืจื”.
00:52
190 heads of state -- nine are women.
13
52811
3038
ืžืชื•ืš 190 ืจืืฉื™ ืžื“ื™ื ื•ืช -
9 ื”ืŸ ื ืฉื™ื.
00:56
Of all the people in parliament in the world,
14
56260
2466
ืžืชื•ืš ื›ืœ ื—ื‘ืจื™ ื”ืคืจืœืžื ื˜ื™ื ื‘ืขื•ืœื,
00:58
13 percent are women.
15
58750
1849
13% ื”ืŸ ื ืฉื™ื.
ื‘ืžื’ื–ืจ ื”ืขืกืงื™,
01:01
In the corporate sector, women at the top,
16
61058
2844
ื ืฉื™ื ื‘ืคืกื’ื”,
01:03
C-level jobs, board seats --
17
63926
2310
ืžื ื”ืœื•ืช ื‘ื›ื™ืจื•ืช, ื—ื‘ืจื•ืช ื“ื™ืจืงื˜ื•ืจื™ื•ื ื™ื - -
01:06
tops out at 15, 16 percent.
18
66260
2741
ืžื”ื•ื•ืช 15%, 16% ื’ื’.
01:09
The numbers have not moved since 2002
19
69025
2952
ื”ืžืกืคืจื™ื ืœื ื”ืฉืชื ื• ืžืฉื ืช 2002
ื•ื”ื ืžืชืงื“ืžื™ื ื‘ื›ื™ื•ื•ืŸ ื”ืœื ื ื›ื•ืŸ.
01:12
and are going in the wrong direction.
20
72001
1949
01:14
And even in the non-profit world,
21
74472
2132
ืืคื™ืœื• ื‘ืžื’ื–ืจ ื”ืฉืœื™ืฉื™
01:16
a world we sometimes think of as being led by more women,
22
76628
3272
ืชื—ื•ื ืฉื ื“ืžื” ืœื ื•
ืฉื™ืฉ ื‘ื• ื™ื•ืชืจ ื ืฉื™ื ืžื ื”ื™ื’ื•ืช
01:19
women at the top: 20 percent.
23
79924
2312
ื”ื ืฉื™ื ื‘ืคืกื’ื” ืžื”ื•ื•ืช - 20%.
ื™ืฉ ืœื ื• ื‘ืขื™ื” ื ื•ืกืคืช,
01:23
We also have another problem,
24
83282
1418
01:24
which is that women face harder choices
25
84724
2390
ื•ื”ื™ื ืฉื ืฉื™ื ืขื•ืžื“ื•ืช ื‘ืคื ื™ ื‘ื—ื™ืจื” ืงืฉื” ื™ื•ืชืจ
01:27
between professional success and personal fulfillment.
26
87138
3098
ื‘ื™ืŸ ื”ืฆืœื—ื” ืžืงืฆื•ืขื™ืช ืœื”ื’ืฉืžื” ืื™ืฉื™ืช.
01:30
A recent study in the U.S. showed that, of married senior managers,
27
90735
5046
ืžื—ืงืจ ืขื“ื›ื ื™ ื‘ืืจื”"ื‘ ื”ืจืื”
ืฉืžื‘ื™ืŸ ืžื ื”ืœื™ื ื•ืžื ื”ืœื•ืช ื‘ื›ื™ืจื™ื ื ืฉื•ืื™ื,
01:35
two-thirds of the married men had children
28
95805
2431
ืœืฉื ื™ ืฉืœื™ืฉื™ื ืžื”ื’ื‘ืจื™ื ื”ื ืฉื•ืื™ื ื™ืฉ ื™ืœื“ื™ื
01:38
and only one-third of the married women had children.
29
98260
2706
ื•ืจืง ืœืฉืœื™ืฉ ืžื”ื ืฉื™ื ื”ื ืฉื•ืื•ืช ื™ืฉ ื™ืœื“ื™ื.
01:41
A couple of years ago, I was in New York,
30
101929
2010
ืœืคื ื™ ืฉื ืชื™ื™ื ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ื ื™ื• ื™ื•ืจืง,
01:43
and I was pitching a deal,
31
103963
1456
ื”ืฆืขืชื™ ืขืกืงื”,
01:45
and I was in one of those fancy New York private equity offices
32
105443
3351
ื‘ืžืฉืจื“ ืžืคื•ืืจ ืฉืœ ื—ื‘ืจืช ืคื™ื ื ืกื™ื ืคืจื˜ื™ืช
ืืชื ืžืชืืจื™ื ืœืขืฆืžื›ื.
01:48
you can picture.
33
108818
1173
ืื ื™ ื‘ืคื’ื™ืฉื” ืฉืœ ื›3 ืฉืขื•ืช
01:50
And I'm in the meeting -- it's about a three-hour meeting --
34
110015
2810
01:52
and two hours in, there needs to be that bio break,
35
112849
3159
ืœืื—ืจ ืฉืขืชื™ื™ื ืขื•ืœื” ื”ืฆื•ืจืš ื‘ื”ืคืกืงืช ื”ืชืจื•ืงื ื•ืช,
ื›ื•ืœื ื ืขืžื“ื™ื,
01:56
and everyone stands up,
36
116032
1807
01:57
and the partner running the meeting starts looking really embarrassed.
37
117863
3286
ื•ื”ืฉื•ืชืฃ ืฉืžื ื”ืœ ืืช ื”ื™ืฉื™ื‘ื”
ืžืชื—ื™ืœ ืœื”ื™ืจืื•ืช ืžืžืฉ ื ื‘ื•ืš.
02:01
And I realized he doesn't know where the women's room is in his office.
38
121521
4273
ืื ื™ ืงื•ืœื˜ืช ืฉื”ื•ื ืœื ื™ื•ื“ืข
ื”ื™ื›ืŸ ืฉื™ืจื•ืชื™ ื”ื ืฉื™ื ื‘ืžืฉืจื“ื•.
02:05
So I start looking around for moving boxes,
39
125818
2543
ืื ื™ ืžืกืชื›ืœืช ืกื‘ื™ื‘, ืžื—ืคืฉืช ืืจื’ื–ื™ื,
ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉืื•ืœื™ ื”ื ืจืง ืขื‘ืจื• ืœืคื”, ืื‘ืœ ืื™ืŸ.
02:08
figuring they just moved in, but I don't see any.
40
128385
2286
02:10
And so I said, "Did you just move into this office?"
41
130695
2944
ืื– ืฉืืœืชื™: "ื–ื” ืžืฉืจื“ ื—ื“ืฉ?"
ื•ื”ื•ื ืืžืจ: "ืœื, ืื ื—ื ื• ืคื” ื›ื‘ืจ ืฉื ื” ื‘ืขืจืš."
02:14
And he said, "No, we've been here about a year."
42
134020
2239
02:16
And I said, "Are you telling me that I am the only woman
43
136889
4101
ืืžืจืชื™: "ืื– ืืชื” ืื•ืžืจ ืœื™
ืฉืื ื™ ื”ืืฉื” ื”ื™ื—ื™ื“ื”
02:21
to have pitched a deal in this office in a year?"
44
141014
2782
ืฉื”ืฆื™ืขื” ืœื›ื ืขืกืงื” ื‘ืžืฉืš ืฉื ื” ืฉืœืžื”?"
02:24
And he looked at me, and he said,
45
144260
1586
ื”ื•ื ื”ื‘ื™ื˜ ื‘ื™ ื•ืืžืจ
02:25
"Yeah. Or maybe you're the only one who had to go to the bathroom."
46
145870
3581
"ื›ืŸ. ืื• ืฉืื•ืœื™ ืืช ื”ื™ื—ื™ื“ื” ืฉืจืฆืชื” ืœืœื›ืช ืœืฉื™ืจื•ืชื™ื."
02:29
(Laughter)
47
149475
2399
(ืฆื—ื•ืง)
02:31
So the question is, how are we going to fix this?
48
151898
3469
ืื– ื”ืฉืืœื” ื”ื™ื,
ื›ื™ืฆื“ ื ืชืงืŸ ื–ืืช?
02:36
How do we change these numbers at the top?
49
156867
3252
ืื™ืš ื ืฉื ื” ืืช ื”ืžืกืคืจื™ื ื‘ืคืกื’ื”?
ืื™ืš ื ื™ืฆื•ืจ ืืช ื”ืฉื™ื ื•ื™ ื”ื–ื”?
02:40
How do we make this different?
50
160143
2093
02:42
I want to start out by saying, I talk about this --
51
162879
2637
ืจืืฉื™ืช ืื•ืžืจ,
ืื ื™ ืžื“ื‘ืจืช ืขืœ ื–ื” -
02:45
about keeping women in the workforce --
52
165540
2696
ืขืœ ื”ืฉืืจืช ื ืฉื™ื ื‘ืฉื•ืง ื”ืขื‘ื•ื“ื” -
02:48
because I really think that's the answer.
53
168260
2589
ื›ื™ ืื ื™ ื‘ืืžืช ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื–ืืช ื”ืชืฉื•ื‘ื”.
02:50
In the high-income part of our workforce,
54
170873
2262
ื‘ืงืจื‘ ืžืฉืชื›ืจื™ ื”ืฉื›ืจ ื”ื’ื‘ื•ื”,
ื”ืื ืฉื™ื ืฉืžื’ื™ืขื™ื ืœืคืกื’ื”,
02:53
in the people who end up at the top --
55
173159
2077
02:55
Fortune 500 CEO jobs, or the equivalent in other industries --
56
175260
4976
ืžืฉืจื•ืช ืžื ื›"ืœ ื‘ืจืฉื™ืžืช Fortune 500,
ืื• ื”ืžืงื‘ื™ืœื•ืช ื‘ืชืขืฉื™ื•ืช ืื—ืจื•ืช
03:00
the problem, I am convinced, is that women are dropping out.
57
180260
3647
ืื ื™ ืžืฉื•ื›ื ืขืช ืฉื”ื‘ืขื™ื”
ื”ื™ื ืฉื ืฉื™ื ื ื•ืฉืจื•ืช, ืขื•ื–ื‘ื•ืช.
03:03
Now people talk about this a lot,
58
183931
2305
ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื”,
03:06
and they talk about things like flextime and mentoring
59
186260
3014
ื•ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ืฉืขื•ืช ื’ืžื™ืฉื•ืช ื•ื—ื•ื ื›ื•ืช
ื•ืชื›ื ื™ื•ืช ืœื”ื›ืฉืจืช ื ืฉื™ื ืฉืขืœ ื”ื—ื‘ืจื•ืช ืœื™ื™ืกื“.
03:09
and programs companies should have to train women.
60
189298
2485
03:11
I want to talk about none of that today,
61
191807
1905
ืœื ืื“ื‘ืจ ืขืœ ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืžื–ื” ื”ื™ื•ื,
03:13
even though that's all really important.
62
193736
2002
ืืฃ ืขืœ ืคื™ ืฉื–ื” ืžืื•ื“ ื—ืฉื•ื‘,
03:15
Today I want to focus on what we can do as individuals.
63
195762
2826
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืชืžืงื“ ื‘ืžื” ืฉืื ื• ื™ื›ื•ืœื•ืช ืœืขืฉื•ืช ื‘ืื•ืคืŸ ืคืจื˜ื™.
03:18
What are the messages we need to tell ourselves?
64
198955
2281
ืžื”ื ื”ืžืกืจื™ื ืฉืขืœื™ื ื• ืœื•ืžืจ ืœืขืฆืžื ื•?
03:21
What are the messages we tell the women that work with and for us?
65
201260
3164
ืžื”ื ื”ืžืกืจื™ื ืฉืขืœื™ื ื• ืœื”ืขื‘ื™ืจ ืœื ืฉื™ื ื”ืขื•ื‘ื“ื•ืช ืื™ืชื ื• ื•ืขื‘ื•ืจื ื•?
03:24
What are the messages we tell our daughters?
66
204448
2085
ืžื”ื ื”ืžืกืจื™ื ืฉืขืœื™ื ื• ืœื”ืขื‘ื™ืจ ืœื‘ื ื•ืชื™ื ื•?
03:26
Now, at the outset, I want to be very clear
67
206901
2399
ื›ื‘ืจ ืžื”ื”ืชื—ืœื”, ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ื‘ื”ื™ืจ
ืฉืื™ืŸ ื‘ื ืื•ื ื–ื” ืฉื•ื ืฉื™ืคื•ื˜ื™ื•ืช.
03:29
that this speech comes with no judgments.
68
209324
2082
03:31
I don't have the right answer.
69
211430
1580
ืื™ืŸ ืœื™ ืืช ื”ืชืฉื•ื‘ื” ื”ื ื›ื•ื ื”;
03:33
I don't even have it for myself.
70
213034
1527
ืืคื™ืœื• ืœื ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืขืฆืžื™.
03:35
I left San Francisco, where I live, on Monday,
71
215260
2976
ืขื–ื‘ืชื™ ืืช ืกืŸ ืคืจื ืกื™ืกืงื•, ืžืงื•ื ืžื’ื•ืจื™ื™, ื‘ื™ื•ื ืฉื ื™,
03:38
and I was getting on the plane for this conference.
72
218260
2766
ืขืžื“ืชื™ ืœื˜ื•ืก ืœื›ื ืก ื”ื–ื”.
ื•ื‘ืชื™ ื‘ืช ื”ืฉืœื•ืฉ, ื›ืฉืœืงื—ืชื™ ืื•ืชื” ืœื’ื ื•ืŸ,
03:41
And my daughter, who's three, when I dropped her off at preschool,
73
221050
3096
ื”ืชื—ื™ืœื” ืขื ื”ืงื˜ืข ื”ื–ื” ืฉืœ ืœื—ื‘ืง ืืช ื”ืจื’ืœ,
03:44
did that whole hugging-the-leg, crying, "Mommy, don't get on the plane" thing.
74
224170
3667
ืœื‘ื›ื•ืช "ืืžื ืืœ ืชื˜ื•ืกื™".
03:47
This is hard. I feel guilty sometimes.
75
227861
2822
ื–ื” ืงืฉื”. ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉื” ืืฉืžื” ืœืคืขืžื™ื.
03:50
I know no women,
76
230707
1529
ืื ื™ ืœื ืžื›ื™ืจื” ืืฃ ืืฉื”,
03:52
whether they're at home or whether they're in the workforce,
77
232260
2810
ื‘ื™ืŸ ืื ื‘ื‘ื™ืช ืื• ื‘ืฉื•ืง ื”ืขื‘ื•ื“ื”,
ืฉืœื ืžืจื’ื™ืฉื” ืืฉืžื” ืœืคืขืžื™ื.
03:55
who don't feel that sometimes.
78
235094
1539
03:56
So I'm not saying that staying in the workforce
79
236657
2579
ืื– ืื ื™ ืœื ืื•ืžืจืช ืฉื”ื™ืฉืืจื•ืช ื‘ืฉื•ืง ื”ืขื‘ื•ื“ื”
03:59
is the right thing for everyone.
80
239260
1825
ื”ื™ื ื”ื“ื‘ืจ ื”ืžืชืื™ื ืœื›ื•ืœืŸ.
04:01
My talk today is about what the messages are
81
241588
2648
ื‘ืฉื™ื—ื” ืฉืœื™ ื”ื™ื•ื ืืฆื™ื’ ืืช ื”ืžืกืจื™ื
04:04
if you do want to stay in the workforce,
82
244260
2357
ืœืžื™ ืฉื›ืŸ ืจื•ืฆื” ืœื”ื™ืฉืืจ ื‘ืฉื•ืง ื”ืขื‘ื•ื“ื”.
04:06
and I think there are three.
83
246641
1595
ืœื“ืขืชื™ ื™ืฉ 3 ืžืกืจื™ื.
04:08
One, sit at the table.
84
248775
1988
1 - ืฉื‘ื™ ืœื™ื“ ื”ืฉื•ืœื—ืŸ.
04:11
Two, make your partner a real partner.
85
251164
2410
2 - ื”ืคื›ื™ ืืช ื‘ืŸ ื–ื•ื’ืš ืœืฉื•ืชืฃ ืืžื™ืชื™.
04:14
And three, don't leave before you leave.
86
254466
3770
ื•3 - ืฉื™ืžื• ืœื‘ - ืืœ ืชืขื–ื‘ื™ ืœืคื ื™ ืฉืืช ืขื•ื–ื‘ืช.
ืžืกืคืจ 1 - ืฉื‘ื™ ืœื™ื“ ื”ืฉื•ืœื—ืŸ.
04:19
Number one: sit at the table.
87
259056
1462
ืœืคื ื™ ืฉื‘ื•ืขื™ื™ื ื‘ืคื™ื™ืกื‘ื•ืง,
04:21
Just a couple weeks ago at Facebook,
88
261114
1825
04:22
we hosted a very senior government official,
89
262963
2273
ืืจื—ื ื• ืคืงื™ื“ ืžืžืฉืœืชื™ ื‘ื›ื™ืจ ื‘ื™ื•ืชืจ,
04:25
and he came in to meet with senior execs
90
265260
3221
ืฉื‘ื ืœื”ืคื’ืฉ ืขื ืžื ื”ืœื™ื ื‘ื›ื™ืจื™ื
ื‘ืื™ื–ื•ืจ ืขืžืง ื”ืกื™ืœื™ืงื•ืŸ.
04:28
from around Silicon Valley.
91
268505
1601
04:30
And everyone kind of sat at the table.
92
270614
2182
ื›ื•ืœื ื”ืชื™ื™ืฉื‘ื• ืกื‘ื™ื‘ ืฉื•ืœื—ืŸ ื”ื“ื™ื•ื ื™ื.
04:32
He had these two women who were traveling with him
93
272820
2572
ื”ื™ื• ืื™ืชื• 2 ื ืฉื™ื
04:35
pretty senior in his department,
94
275416
1820
ื‘ื›ื™ืจื•ืช ืœืžื“ื™ ื‘ืžื—ืœืงื” ืฉืœื•.
04:37
and I kind of said to them,
95
277260
1286
ืืžืจืชื™ ืœื”ืŸ: "ืฉื‘ื• ืœื™ื“ ื”ืฉื•ืœื—ืŸ, ื‘ื•ืื•, ืฉื‘ื• ืœื™ื“ ื”ืฉื•ืœื—ืŸ."
04:38
"Sit at the table. Come on, sit at the table,"
96
278570
2214
04:40
and they sat on the side of the room.
97
280808
1763
ื•ื”ืŸ ื™ืฉื‘ื• ื‘ืฆื“ื™ ื”ื—ื“ืจ.
04:43
When I was in college, my senior year,
98
283793
1952
ื‘ืฉื ื” ื”ืื—ืจื•ื ื” ืฉืœื™ ื‘ืžื›ืœืœื”,
04:45
I took a course called European Intellectual History.
99
285769
2499
ื ืจืฉืžืชื™ ืœืงื•ืจืก ื‘ื ื•ืฉื ื”ืกื˜ื•ืจื™ื” ืื™ื ื˜ืœืงื˜ื•ืืœื™ืช ืื™ืจื•ืคืื™ืช.
04:48
Don't you love that kind of thing from college?
100
288292
2207
ืื™ื–ื” ื›ื™ืฃ ื–ื” ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื”.
04:50
I wish I could do that now.
101
290523
1713
ื”ืœื•ื•ืื™ ืฉื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ื›ืขืช.
04:52
And I took it with my roommate, Carrie,
102
292260
1976
ืœืžื“ืชื™ ืขื ืฉื•ืชืคืชื™ ืœื—ื“ืจ, ืงืืจื™,
04:54
who was then a brilliant literary student --
103
294260
2540
ืฉื”ื™ืชื” ืื– ืกื˜ื•ื“ื ื˜ื™ืช ืžื‘ืจื™ืงื” ืœืกืคืจื•ืช,
04:56
and went on to be a brilliant literary scholar --
104
296824
2310
ื•ื‘ื”ืžืฉืš ื”ื™ืชื” ืœื—ื•ืงืจืช ืกืคืจื•ืช ืžื‘ืจื™ืงื”,
ื•ืขื ืื—ื™,
04:59
and my brother -- smart guy,
105
299158
2017
ื‘ื—ื•ืจ ื—ื›ื, ืื‘ืœ ืกืคื•ืจื˜ืื™ ื‘ืชื›ื ื™ืช ืงื“ื-ืจืคื•ืื”,
05:01
but a water-polo-playing pre-med,
106
301199
1615
05:02
who was a sophomore.
107
302838
1398
ื‘ืฉื ื” ื”ืฉื ื™ื™ื” ืœืœื™ืžื•ื“ื™ื.
05:04
The three of us take this class together.
108
304260
1976
ืฉืœื•ืฉืชื ื• ืœืงื—ื ื• ืืช ื”ืงื•ืจืก ื”ื–ื” ื™ื—ื“.
05:06
And then Carrie reads all the books in the original Greek and Latin,
109
306818
4176
ืงืืจื™ ืงืจืื” ืืช ื›ืœ ื”ืกืคืจื™ื
ื‘ืฉืคื•ืช ื”ืžืงื•ืจ: ื™ื•ื•ื ื™ืช ื•ืœื˜ื™ื ื™ืช
ื”ืœื›ื” ืœื›ืœ ื”ืฉื™ืขื•ืจื™ื
05:11
goes to all the lectures.
110
311018
1692
05:12
I read all the books in English
111
312734
2050
ืื ื™ ืงืจืืชื™ ืืช ื›ืœ ื”ืกืคืจื™ื ื‘ืื ื’ืœื™ืช
05:14
and go to most of the lectures.
112
314808
1657
ื•ื”ืœื›ืชื™ ืœืจื•ื‘ ื”ืฉื™ืขื•ืจื™ื
05:16
My brother is kind of busy.
113
316489
1747
ืื—ื™ ื”ื™ื” ื“ื™ ืขืกื•ืง
05:18
He reads one book of 12 and goes to a couple of lectures,
114
318260
3712
ื”ื•ื ืงืจื ืกืคืจ ืื—ื“ ืžืชื•ืš 12
ื”ืœืš ืœื›ืžื” ืฉื™ืขื•ืจื™ื
05:21
marches himself up to our room
115
321996
3047
ื•ื”ื’ื™ืข ืืœื™ื ื• ืœื—ื“ืจ
ื™ื•ืžื™ื™ื ืœืคื ื™ ื”ืžื‘ื—ืŸ ื›ื“ื™ ืฉื ืœืžื“ ืื•ืชื• ืืช ื”ื—ื•ืžืจ.
05:25
a couple days before the exam to get himself tutored.
116
325067
2477
ืฉืœื•ืฉืชื ื• ื ื™ื’ืฉื ื• ืœืžื‘ื—ืŸ ื™ื—ื“, ื”ืชื™ื™ืฉื‘ื ื•.
05:28
The three of us go to the exam together, and we sit down.
117
328117
2681
05:30
And we sit there for three hours --
118
330822
2159
ื™ืฉื‘ื ื• ืฉื 3 ืฉืขื•ืช,
ืขื ื”ืžื—ื‘ืจื•ืช ื”ื›ื—ื•ืœื•ืช ื”ืงื˜ื ื•ืช - ื›ืŸ ืื ื™ ืขื“ ื›ื“ื™ ื›ืš ืงืฉื™ืฉื”.
05:33
and our little blue notebooks -- yes, I'm that old.
119
333005
2381
05:35
We walk out, we look at each other, and we say, "How did you do?"
120
335410
3215
ื›ืฉื™ืฆืื ื•, ื”ื‘ื˜ื ื• ื–ื” ื‘ื–ื” ื•ืฉืืœื ื•: ืื™ืš ื”ื™ื”?
05:38
And Carrie says, "Boy, I feel like I didn't really draw out the main point
121
338649
3477
ืงืืจื™ ืืžืจื”: "ืื•ืฃ, ื ืจืื” ืœื™ ืฉืœื ืžืžืฉ ื”ืฆื’ืชื™ ืืช ื”ื ืงื•ื“ื” ื”ืžืจื›ื–ื™ืช
ื‘ื ื•ืฉื ื”ื“ื™ืืœืงื˜ื™ืงื” ื”ื”ื’ืœื™ืื ื™ืช."
05:42
on the Hegelian dialectic."
122
342150
1575
05:43
And I say, "God, I really wish I had really connected
123
343749
2925
ืื ื™ ืืžืจืชื™: "ื™ื ืืœืœื”, ื—ื‘ืœ ืฉืœื ืžืžืฉ ืงื™ืฉืจืชื™
05:46
John Locke's theory of property with the philosophers that follow."
124
346698
3215
ื‘ื™ืŸ ืชืื•ืจื™ื™ืช ื”ืจื›ื•ืฉ ืฉืœ ื’'ื•ืŸ ืœื•ืง ืœื”ื•ื’ื™ื ืฉื‘ืื• ืื—ืจื™ื•."
05:49
And my brother says,
125
349937
1504
ื•ืื—ื™ ืืžืจ
05:51
"I got the top grade in the class."
126
351465
1915
"ืื ื™ ืงื™ื‘ืœืชื™ ืืช ื”ืฆื™ื•ืŸ ื”ื›ื™ ื’ื‘ื•ื” ื‘ื›ื™ืชื”."
05:53
(Laughter)
127
353404
1945
05:55
"You got the top grade in the class?
128
355373
2096
"ืืชื” ืงื™ื‘ืœืช ืืช ื”ืฆื™ื•ืŸ ื”ื›ื™ ื’ื‘ื•ื” ื‘ื›ื™ืชื”?
05:57
You don't know anything."
129
357493
1550
ืืชื” ืœื ื™ื•ื“ืข ืืช ื”ื—ื•ืžืจ."
05:59
(Laughter)
130
359067
1400
06:00
The problem with these stories is that they show what the data shows:
131
360491
4548
ื”ื‘ืขื™ื” ื‘ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ืืœื”
ื”ื™ื ืฉื”ื ืžืจืื™ื ืืช ืžื” ืฉืžืจืื” ื”ืžื—ืงืจ:
06:05
women systematically underestimate their own abilities.
132
365063
3490
ื ืฉื™ื ืžืžืขื™ื˜ื•ืช ื‘ืขืจืš ื™ื›ื•ืœื•ืชื™ื”ืŸ ื‘ืื•ืคืŸ ืฉื™ื˜ืชื™.
06:08
If you test men and women,
133
368577
1659
ืื ื‘ื•ื—ื ื™ื ื ืฉื™ื ื•ื’ื‘ืจื™ื
06:10
and you ask them questions on totally objective criteria like GPAs,
134
370260
3594
ื•ืฉื•ืืœื™ื ืื•ืชื ืœื’ื‘ื™ ื ืชื•ื ื™ื ืื•ื‘ื™ื™ืงื˜ื™ื‘ื™ื™ื ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ ื›ื’ื•ืŸ ืžืžื•ืฆืข ืฆื™ื•ื ื™ื,
06:13
men get it wrong slightly high,
135
373878
1864
ื”ื’ื‘ืจื™ื ื˜ื•ืขื™ื ืงืฆืช ื›ืœืคื™ ืžืขืœื”,
06:15
and women get it wrong slightly low.
136
375766
2087
ื•ื”ื ืฉื™ื ื˜ื•ืขื•ืช ืงืฆืช ื›ืœืคื™ ืžื˜ื”.
06:18
Women do not negotiate for themselves in the workforce.
137
378260
2976
ื ืฉื™ื ืื™ื ืŸ ืžื ื”ืœื•ืช ืžื•"ืž ืขื‘ื•ืจ ืขืฆืžืŸ ื‘ืฉื•ืง ื”ืขื‘ื•ื“ื”.
06:21
A study in the last two years
138
381260
1976
ืžื—ืงืจ ืฉืœ ื”ืฉื ืชื™ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช
06:23
of people entering the workforce out of college
139
383260
2617
ืขืœ ื‘ื•ื’ืจื™ ืžื›ืœืœื” ืฉื ื›ื ืกื™ื ืœืฉื•ืง ื”ืขื‘ื•ื“ื”
06:25
showed that 57 percent of boys entering, or men, I guess,
140
385901
4335
ืžืจืื” ืฉ57% ืžื”ื‘ื ื™ื -
ืžื”ื’ื‘ืจื™ื, ื›ื ืจืื” -
06:30
are negotiating their first salary,
141
390260
2401
ืžืชืžืงื—ื™ื ืขืœ ื”ืžืฉื›ื•ืจืช ื”ืจืืฉื•ื ื”,
06:32
and only seven percent of women.
142
392685
2078
ื•ืจืง 7% ืžื”ื ืฉื™ื.
06:35
And most importantly,
143
395397
2119
ื•ื”ื›ื™ ื—ืฉื•ื‘,
06:37
men attribute their success to themselves,
144
397540
2696
ื’ื‘ืจื™ื ืžื™ื™ื—ืกื™ื ืืช ื”ืฆืœื—ืชื ืœืขืฆืžื,
06:40
and women attribute it to other external factors.
145
400260
2654
ื•ื ืฉื™ื ืžื™ื™ื—ืกื•ืช ืื•ืชื” ืœื’ื•ืจืžื™ื ื—ื™ืฆื•ื ื™ื™ื.
06:43
If you ask men why they did a good job,
146
403260
2373
ืื ืชืฉืืœ ื’ื‘ืจื™ื ืžื“ื•ืข ื”ืฆืœื™ื—ื• ื‘ืžืฉื™ืžื”,
06:45
they'll say, "I'm awesome.
147
405657
2579
ื”ื ื™ืืžืจื• "ืื ื™ ืชื•ืชื—.
06:48
Obviously. Why are you even asking?"
148
408260
2976
ื‘ืจื•ืจ. ืžื” ื”ืฉืืœื” ื‘ื›ืœืœ?"
06:51
If you ask women why they did a good job,
149
411260
1976
ืื ืชืฉืืœ ื ืฉื™ื ืžื“ื•ืข ื”ืฆืœื™ื—ื• ื‘ืžืฉื™ืžื”,
06:53
what they'll say is someone helped them,
150
413260
1976
ื”ืŸ ื™ืืžืจื• ืฉืžื™ืฉื”ื• ืขื–ืจ ืœื”ืŸ,
06:55
they got lucky, they worked really hard.
151
415260
1976
ื”ื™ื” ืœื”ืŸ ืžื–ืœ, ื”ืŸ ืขื‘ื“ื• ืžืื•ื“ ืงืฉื”.
06:57
Why does this matter?
152
417906
1330
ืœืžื” ื–ื” ืžืฉื ื”?
06:59
Boy, it matters a lot.
153
419260
1976
ื‘ื—ื™ื™, ื–ื” ืžืฉื ื” ืžืื•ื“
07:01
Because no one gets to the corner office
154
421260
2976
ื›ื™ ืืฃ ืื—ื“ ืœื ืžื’ื™ืข ืœืžืฉืจื“ ื”ืคื™ื ืชื™
07:04
by sitting on the side, not at the table,
155
424260
2554
ืข"ื™ ื™ืฉื™ื‘ื” ื‘ืคื™ื ื” ื•ืœื ืœื™ื“ ื”ืฉื•ืœื—ืŸ.
07:06
and no one gets the promotion
156
426838
2003
ื•ืืฃ ืื—ื“ ืœื ืžืงื‘ืœ ืงื™ื“ื•ื
07:08
if they don't think they deserve their success,
157
428865
2555
ืื ืื™ื ื• ื—ื•ืฉื‘ ืฉื”ื•ื ืจืื•ื™ ืœื”ืฆืœื—ื” ืฉืœื•
07:11
or they don't even understand their own success.
158
431444
2792
ืื• ืื™ื ื• ืžื‘ื™ืŸ ื‘ื›ืœืœ ืืช ื”ื”ืฆืœื—ื” ืฉืœื•.
ื”ืœื•ื•ืื™ ืฉื”ื™ืชื” ืชืฉื•ื‘ื” ืคืฉื•ื˜ื”.
07:15
I wish the answer were easy.
159
435112
1764
07:16
I wish I could go tell all the young women I work for,
160
436900
2612
ื”ืœื•ื•ืื™ ื•ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื•ืžืจ ืœื›ืœ ื”ื ืฉื™ื ื”ืฆืขื™ืจื•ืช ืฉืœืžืขื ืŸ ืื ื™ ืคื•ืขืœืช,
ื”ื ืฉื™ื ื”ื ืคืœืื•ืช ื”ืืœื”,
07:19
these fabulous women,
161
439536
1014
07:20
"Believe in yourself and negotiate for yourself.
162
440574
2250
"ืชืืžื™ื ื™ ื‘ืขืฆืžืš ื•ืชืชืžืงื—ื™ ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืขืฆืžืš.
07:22
Own your own success."
163
442848
1388
ืงื—ื™ ื‘ืขืœื•ืช ืขืœ ื”ื”ืฆืœื—ื” ืฉืœืš."
07:24
I wish I could tell that to my daughter.
164
444626
2036
ื”ืœื•ื•ืื™ ืฉื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื•ืžืจ ื–ืืช ืœื‘ืชื™.
07:27
But it's not that simple.
165
447260
1605
ืื‘ืœ ื–ื” ืœื ื›ืœ ื›ืš ืคืฉื•ื˜.
07:29
Because what the data shows, above all else, is one thing,
166
449172
3568
ื›ื™ ืžืขืœ ื”ื›ืœ ืขื•ืœื” ืžื”ืžื—ืงืจ ื“ื‘ืจ ืื—ื“,
07:32
which is that success and likeability are positively correlated for men
167
452764
4301
ื•ื”ื•ื ืฉื‘ื™ืŸ ื”ืฆืœื—ื” ื•ื—ื‘ื™ื‘ื•ืช
ื™ืฉ ืžืชืื ื—ื™ื•ื‘ื™ ืขื‘ื•ืจ ื’ื‘ืจื™ื
07:37
and negatively correlated for women.
168
457089
1986
ื•ืžืชืื ืฉืœื™ืœื™ ืขื‘ื•ืจ ื ืฉื™ื.
07:39
And everyone's nodding, because we all know this to be true.
169
459881
3234
ื•ื›ื•ืœื›ื ืžื”ื ื”ื ื™ื,
ื›ื™ ื›ื•ืœื ื• ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉื–ื” ื ื›ื•ืŸ.
07:43
There's a really good study that shows this really well.
170
463472
2764
ื™ืฉ ืžื—ืงืจ ืžืฆื•ื™ืŸ ืฉืžืจืื” ื–ืืช ื”ื™ื˜ื‘.
07:46
There's a famous Harvard Business School study
171
466260
2191
ื™ืฉ ืžื—ืงืจ ื™ื“ื•ืข ืžื‘ื™ื”"ืก ืœืžื ื”ืœ ืขืกืงื™ื ื‘ื”ืจื•ื•ืืจื“
07:48
on a woman named Heidi Roizen.
172
468475
1633
ืขืœ ืืฉื” ื‘ืฉื ื”ื™ื™ื“ื™ ืจื•ื™ื–ืŸ.
07:50
And she's an operator in a company in Silicon Valley,
173
470132
4404
ื”ื™ื ืžืจื›ื–ื ื™ืช ื‘ื—ื‘ืจื”
ื‘ืขืžืง ื”ืกื™ืœื™ืงื•ืŸ,
07:54
and she uses her contacts
174
474560
1676
ื•ื”ื™ื ืžืฉืชืžืฉืช ื‘ืงืฉืจื™ื”
07:56
to become a very successful venture capitalist.
175
476260
2536
ื›ื“ื™ ืœื”ืคื•ืš ืœืžืฆืœื™ื—ื” ืžืื•ื“ ื‘ืชื—ื•ื ื”ื”ื•ืŸ-ืกื™ื›ื•ืŸ.
07:59
In 2002 -- not so long ago --
176
479260
1976
ื‘ืฉื ืช 2002 - ืœืคื ื™ ื–ืžืŸ ืœื ืจื‘ -
08:01
a professor who was then at Columbia University
177
481260
2239
ืžืจืฆื” ืฉื”ื™ื” ืื– ื‘ืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ืช ืงื•ืœื•ืžื‘ื™ื”
08:03
took that case and made it [Howard] Roizen.
178
483523
2383
ืœืงื— ืืช ื”ืžืงืจื” ื•ื”ืคืš ืื•ืชื• ืœื”ื™ื™ื“ื™ ืจื•ื™ื–ืŸ.
08:06
And he gave the case out, both of them, to two groups of students.
179
486260
3503
ื”ื•ื ื ืชืŸ ืืช ืกื™ืคื•ืจ ื”ืžืงืจื” - ืืช ืฉื ื™ื”ื -
ืœืฉืชื™ ืงื‘ื•ืฆื•ืช ืฉืœ ืกื˜ื•ื“ื ื˜ื™ื.
08:09
He changed exactly one word:
180
489787
2932
ื”ื•ื ืฉื™ื ื” ื‘ื“ื™ื•ืง ืžื™ืœื” ืื—ืช:
08:12
"Heidi" to "Howard."
181
492743
1493
ืืช ื”ื™ื™ื“ื™ ืœื”ืื•ื•ืจื“.
08:14
But that one word made a really big difference.
182
494260
2976
ืืš ื”ืžื™ืœื” ื”ื–ืืช ื™ืฆืจื” ื”ื‘ื“ืœ ืขื ืง.
08:17
He then surveyed the students,
183
497807
1631
ื•ืื– ื”ื•ื ืกืงืจ ืืช ื”ืกื˜ื•ื“ื ื˜ื™ื.
08:19
and the good news was the students, both men and women,
184
499462
2666
ื”ื—ื“ืฉื•ืช ื”ื˜ื•ื‘ื•ืช ื”ืŸ ืฉื›ืœ ื”ืกื˜ื•ื“ื ื˜ื™ื, ื ืฉื™ื ื•ื’ื‘ืจื™ื ื›ืื—ื“,
08:22
thought Heidi and Howard were equally competent,
185
502152
2394
ื—ืฉื‘ื• ืฉื”ื™ื™ื“ื™ ื•ื”ืื•ื•ืจื“ ื”ื™ื• ื‘ืขืœื™ ื›ื™ืฉื•ืจื™ื ืฉื•ื•ื™ื,
08:24
and that's good.
186
504570
1278
ื•ื–ื” ื˜ื•ื‘.
08:26
The bad news was that everyone liked Howard.
187
506260
2683
ื”ื—ื“ืฉื•ืช ื”ืจืขื•ืช ื”ืŸ ืฉื›ื•ืœื ื—ื™ื‘ื‘ื• ืืช ื”ืื•ื•ืจื“.
08:28
He's a great guy. You want to work for him.
188
508967
2000
ื”ื•ื ื‘ื—ื•ืจ ื ืคืœื, ืืชื” ืจื•ืฆื” ืœืขื‘ื•ื“ ืขื‘ื•ืจื•,
08:30
You want to spend the day fishing with him.
189
510991
2000
ืืชื” ืจื•ืฆื” ืœืฆืืช ืื™ืชื• ืœื“ื•ื’.
ืื‘ืœ ื”ื™ื™ื“ื™? ืœื ื›ืœ ื›ืš ื‘ื˜ื•ื—.
08:33
But Heidi? Not so sure.
190
513015
1562
08:34
She's a little out for herself. She's a little political.
191
514601
2865
ื”ื™ื ื“ื•ืื’ืช ืœืขืฆืžื”. ื”ื™ื ืงืฆืช ืคื•ืœื™ื˜ื™ืช.
08:37
You're not sure you'd want to work for her.
192
517490
2047
ืืชื” ืœื ื‘ื˜ื•ื— ืฉืชืจืฆื” ืœืขื‘ื•ื“ ืขื‘ื•ืจื”.
08:40
This is the complication.
193
520260
1625
ื›ืืŸ ื”ืขืกืง ืžืกืชื‘ืš.
08:42
We have to tell our daughters and our colleagues,
194
522260
2310
ืขืœื™ื ื• ืœื•ืžืจ ืœื‘ื ื•ืชื™ื ื• ื•ืœืขืžื™ืชื•ืชื™ื ื•,
08:44
we have to tell ourselves to believe we got the A,
195
524594
2684
ืขืœื™ื ื• ืœื•ืžืจ ืœืขืฆืžื ื• ืœื”ืืžื™ืŸ ืฉืงื™ื‘ืœื ื• ืฆื™ื•ืŸ 100,
ืœื ืกื•ืช ืœื”ืฉื™ื’ ืืช ื”ืงื™ื“ื•ื,
08:47
to reach for the promotion, to sit at the table,
196
527302
2934
ืœืฉื‘ืช ืœื™ื“ ื”ืฉื•ืœื—ืŸ.
08:50
and we have to do it in a world
197
530260
1779
ื•ืขืœื™ื ื• ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ื‘ืขื•ืœื ืฉื‘ื•
08:52
where, for them, there are sacrifices they will make for that,
198
532063
3595
ื™ื”ื™ื” ืขืœื™ื”ืŸ ืœืฉืœื ืขืœ ื›ืœ ื–ื” ืžื—ื™ืจ
08:55
even though for their brothers, there are not.
199
535682
2287
ืฉืื—ื™ื”ืŸ ืœื ื™ื™ื“ืจืฉื• ืœืฉืœื.
08:59
The saddest thing about all of this is that it's really hard to remember this.
200
539077
3667
ื”ื›ื™ ืขืฆื•ื‘ ืฉืžืื•ื“ ืงืฉื” ืœื–ื›ื•ืจ ืืช ื–ื”.
09:02
And I'm about to tell a story which is truly embarrassing for me,
201
542768
3048
ืžื™ื“ ืืกืคืจ ืกื™ืคื•ืจ ืฉืžืžืฉ ืžื‘ื™ืš ืื•ืชื™,
09:05
but I think important.
202
545840
1307
ืื‘ืœ ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื”ื•ื ื—ืฉื•ื‘.
09:07
I gave this talk at Facebook not so long ago
203
547530
3197
ื ืฉืืชื™ ืืช ื”ื ืื•ื ื”ื–ื” ื‘ืคื™ื™ืกื‘ื•ืง ืœื ืžื–ืžืŸ
09:10
to about 100 employees,
204
550751
2489
ื‘ืคื ื™ ื›ืžืืชื™ื™ื ืขื•ื‘ื“ื™ื.
ืื—ืจื™ ื›ืฉืขืชื™ื™ื, ืขื•ื‘ื“ืช ืฆืขื™ืจื”
09:13
and a couple hours later, there was a young woman who works there
205
553264
3048
ื”ืชื™ื™ืฉื‘ื” ืžื—ื•ืฅ ืœืžืฉืจื“ ืฉืœื™,
09:16
sitting outside my little desk, and she wanted to talk to me.
206
556336
3339
ื•ืจืฆืชื” ืœื“ื‘ืจ ืื™ืชื™.
09:19
I said, okay, and she sat down, and we talked.
207
559699
2143
ืืžืจืชื™, ื‘ืกื“ืจ, ื•ื”ื™ื ื”ืชื™ื™ืฉื‘ื”, ื•ื“ื™ื‘ืจื ื•.
09:21
And she said, "I learned something today.
208
561866
1953
ื•ื”ื™ื ืืžืจื”: "ืœืžื“ืชื™ ืžืฉื”ื• ื”ื™ื•ื.
09:23
I learned that I need to keep my hand up."
209
563843
2055
ืœืžื“ืชื™ ืฉืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ืžืฉื™ืš ืœื”ืฆื‘ื™ืข."
ืฉืืœืชื™: "ืžื” ื–ืืช ืื•ืžืจืช?"
09:26
"What do you mean?"
210
566239
1032
09:27
She said, "You're giving this talk,
211
567295
1794
ื”ื™ื ืืžืจื”: "ืชืจืื™, ืืช ื”ืจืฆื™ืช ื‘ืคื ื™ื ื•,
09:29
and you said you would take two more questions.
212
569113
2297
ื•ืืช ืืžืจืช ืฉืชืขื ื™ ืขืœ ืฉืชื™ ืฉืืœื•ืช ื ื•ืกืคื•ืช.
09:31
I had my hand up with many other people,
213
571434
2080
ืื ื™ ื•ืขื•ื“ ืจื‘ื™ื ืื—ืจื™ื ื”ืฆื‘ืขื ื•, ื•ืืช ืขื ื™ืช ืขืœ ืฉืชื™ ืฉืืœื•ืช ื ื•ืกืคื•ืช.
09:33
and you took two more questions.
214
573538
1595
ืื– ื”ืคืกืงืชื™ ืœื”ืฆื‘ื™ืข, ื•ืฉืžืชื™ ืœื‘ ืฉื›ืœ ื”ื ืฉื™ื ื”ืคืกื™ืงื• ืœื”ืฆื‘ื™ืข.
09:35
I put my hand down, and I noticed all the women did the same,
215
575157
2910
ื•ืื– ืขื ื™ืช ืขืœ ืขื•ื“ ืฉืืœื•ืช,
09:38
and then you took more questions,
216
578091
1929
ืจืง ืฉืœ ื”ื’ื‘ืจื™ื."
09:40
only from the men."
217
580044
1192
ื•ื—ืฉื‘ืชื™ ืœืขืฆืžื™,
09:42
And I thought to myself,
218
582416
1291
09:43
"Wow, if it's me -- who cares about this, obviously --
219
583731
2805
ื•ื•ืื•, ืื ืื ื™ - ืฉืื›ืคืช ืœื™ ืžื”ื ื•ืฉื, ืžืŸ ื”ืกืชื -
09:46
giving this talk --
220
586560
1934
ื ื•ืชื ืช ืืช ื”ื”ืจืฆืื” ื”ื–ืืช -
09:48
and during this talk, I can't even notice that the men's hands are still raised,
221
588518
5718
ื‘ื–ืžืŸ ื”ื”ืจืฆืื” ื”ื–ืืช, ืืคื™ืœื• ืœื ืฉืžืชื™ ืœื‘
ืฉื”ื’ื‘ืจื™ื ืขื“ื™ื™ืŸ ืžืฆื‘ื™ืขื™ื,
09:54
and the women's hands are still raised,
222
594260
1976
ื•ื”ื ืฉื™ื ืœื ืžืฆื‘ื™ืขื•ืช,
09:56
how good are we
223
596260
1178
ืื– ืขื“ ื›ืžื” ืื ื• ืžืฆืœื™ื—ื™ื
09:57
as managers of our companies and our organizations
224
597462
2704
ื›ืžื ื”ืœื™ ื—ื‘ืจื•ืช ื•ืืจื’ื•ื ื™ื
10:00
at seeing that the men are reaching for opportunities
225
600190
2525
ืœืจืื•ืช ืฉื”ื’ื‘ืจื™ื ืžื ืฆืœื™ื ื”ื–ื“ืžื ื•ื™ื•ืช
10:02
more than women?"
226
602739
1047
ื™ื•ืชืจ ืžื ืฉื™ื?
10:04
We've got to get women to sit at the table.
227
604537
2390
ืขืœื™ื ื• ืœื’ืจื•ื ืœื ืฉื™ื ืœืฉื‘ืช ืœื™ื“ ื”ืฉื•ืœื—ืŸ.
10:06
(Cheers)
228
606951
1001
10:07
(Applause)
229
607976
3208
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ื”ืžืกืจ ื”ืฉื ื™:
10:11
Message number two:
230
611208
1323
10:12
Make your partner a real partner.
231
612555
1887
ื”ืคื›ื™ ืืช ื‘ืŸ ื–ื•ื’ืš ืœืฉื•ืชืฃ ืืžื™ืชื™.
10:14
I've become convinced that we've made more progress in the workforce
232
614466
3191
ืื ื™ ืžืฉื•ื›ื ืขืช ืฉื”ืชืงื“ืžื ื• ื‘ืฉื•ืง ื”ืขื‘ื•ื“ื” ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ
10:17
than we have in the home.
233
617681
1555
ืžื›ืžื” ืฉื”ืชืงื“ืžื ื• ื‘ื‘ื™ืช.
10:19
The data shows this very clearly.
234
619260
2211
ืจื•ืื™ื ื–ืืช ื‘ื‘ื™ืจื•ืจ ื‘ืžื—ืงืจื™ื.
10:22
If a woman and a man work full-time and have a child,
235
622260
4179
ืื ืืฉื” ื•ื’ื‘ืจ ืขื•ื‘ื“ื™ื ื‘ืžืฉืจื” ืžืœืื”
ื•ื™ืฉ ืœื”ื ื™ืœื“
10:26
the woman does twice the amount of housework the man does,
236
626463
3353
ื”ืืฉื” ืžื‘ืฆืขืช ืคื™ ืฉื ื™ื™ื ืขื‘ื•ื“ื•ืช ื‘ื™ืช ืžื”ื’ื‘ืจ
10:29
and the woman does three times the amount of childcare the man does.
237
629840
4396
ื•ื”ืืฉื” ืขื•ืฉื” ืคื™ ืฉืœื•ืฉื”
ืขื‘ื•ื“ื•ืช ื˜ื™ืคื•ืœ ื‘ื™ืœื“ ืžื”ื’ื‘ืจ.
10:34
So she's got three jobs or two jobs, and he's got one.
238
634707
3750
ืื– ืœื” ื™ืฉ 3 ืžืฉืจื•ืช, ืื• ืฉืชื™ื™ื,
ื•ืœื• ื™ืฉ ืื—ืช.
10:38
Who do you think drops out when someone needs to be home more?
239
638481
3027
ืื– ืžื™ ื ื•ืฉืจ ืžืฉื•ืง ื”ืขื‘ื•ื“ื” ื›ืฉืฆืจื™ืš ืฉืžื™ืฉื”ื• ื™ื”ื™ื” ื™ื•ืชืจ ื‘ื‘ื™ืช?
ื”ื’ื•ืจืžื™ื ืœื›ืš ืžืกื•ื‘ื›ื™ื ืžืื•ื“.
10:42
The causes of this are really complicated, and I don't have time to go into them.
240
642074
3810
ืื™ืŸ ืœื™ ื–ืžืŸ ืœื”ื™ื›ื ืก ืœื–ื”.
10:45
And I don't think Sunday football-watching and general laziness is the cause.
241
645908
3936
ื•ืื ื™ ืœื ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉืฆืคื™ื™ื” ื‘ืžืฉื—ืง ืคื•ื˜ื‘ื•ืœ ืคืขื ื‘ืฉื‘ื•ืข
ืื• ืขืฆืœื•ืช ื›ืœืœื™ืช ื”ื™ื ื”ื’ื•ืจื.
10:49
I think the cause is more complicated.
242
649868
2214
ืœื“ืขืชื™ ื”ืกื™ื‘ื” ืžืกื•ื‘ื›ืช ื™ื•ืชืจ.
ืœื“ืขืชื™, ื›ื—ื‘ืจื”,
10:52
I think, as a society,
243
652106
1489
10:53
we put more pressure on our boys to succeed
244
653619
2217
ืื ื—ื ื• ืœื•ื—ืฆื™ื ื™ื•ืชืจ ืขืœ ื”ื‘ื ื™ื ืœื”ืฆืœื™ื—
10:55
than we do on our girls.
245
655860
1376
ืžืืฉืจ ืขืœ ื”ื‘ื ื•ืช.
10:57
I know men that stay home
246
657714
2028
ืื ื™ ืžื›ื™ืจื” ื’ื‘ืจื™ื ืฉื ืฉืืจื™ื ื‘ื‘ื™ืช
10:59
and work in the home to support wives with careers,
247
659766
3067
ื•ืขื•ื‘ื“ื™ื ื‘ื‘ื™ืช ื›ื“ื™ ืœืชืžื•ืš ื‘ื ืฉื•ืชื™ื”ื ื”ืงืจื™ื™ืจื™ืกื˜ื™ื•ืช
ื•ื–ื” ืงืฉื”.
11:02
and it's hard.
248
662857
1027
11:03
When I go to the Mommy-and-Me stuff and I see the father there,
249
663908
3328
ื›ืฉืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœื—ื•ื’ื™ื ืœืืžื ื•ืœื™ืœื“
ื•ืื ื™ ืจื•ืื” ืฉื ืื‘ื ืื—ื“,
11:07
I notice that the other mommies don't play with him.
250
667260
3519
ืื ื™ ืฉืžื” ืœื‘ ืฉื”ืืžื”ื•ืช ื”ืื—ืจื•ืช
ืœื ืžืฉื—ืงื•ืช ืื™ืชื•.
11:11
And that's a problem,
251
671260
1976
ื•ื–ืืช ื‘ืขื™ื”,
11:13
because we have to make it as important a job,
252
673260
3186
ื›ื™ ืขืœื™ื ื• ืœื”ื’ื“ื™ืจ ืืช ื”ืขื‘ื•ื“ื” ื‘ื‘ื™ืช ื›ืขื‘ื•ื“ื” ื—ืฉื•ื‘ื” -
11:16
because it's the hardest job in the world to work inside the home,
253
676470
3379
ื›ื™ ื–ืืช ื”ืขื‘ื•ื“ื” ื”ื›ื™ ืงืฉื” ืฉื™ืฉ -
11:19
for people of both genders,
254
679873
1480
ืœื ืฉื™ื ื•ื’ื‘ืจื™ื ื›ืื—ื“,
11:21
if we're going to even things out and let women stay in the workforce.
255
681377
3494
ืื ื‘ืจืฆื•ื ื ื• ืœืชืช ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืฉื•ื•ื” ื•ืœืืคืฉืจ ืœื ืฉื™ื ืœื”ืฉืืจ ื‘ืฉื•ืง ื”ืขื‘ื•ื“ื”.
11:24
(Applause)
256
684895
1341
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
11:26
Studies show that households with equal earning
257
686260
2239
ืžื—ืงืจื™ื ืžืจืื™ื ืฉื‘ืžืฉืคื—ื•ืช ืขื ืฉื›ืจ ืฉื•ื•ื”
11:28
and equal responsibility
258
688523
1942
ื•ืื—ืจื™ื•ืช ืฉื•ื•ื”
11:30
also have half the divorce rate.
259
690489
2161
ืฉื™ืขื•ืจ ื”ื’ื™ืจื•ืฉื™ืŸ ื”ื•ื ืžื—ืฆื™ืช ืžื”ืฉื™ืขื•ืจ ื”ื›ืœืœื™.
11:32
And if that wasn't good enough motivation for everyone out there,
260
692674
3184
ื•ืื ื–ืืช ืœื ืกื™ื‘ื” ืžืกืคื™ืง ื˜ื•ื‘ื” ื‘ืฉื‘ื™ืœื›ื,
11:35
they also have more --
261
695882
1813
ื–ื•ื’ื•ืช ื›ืืœื” ื’ื -
11:37
how shall I say this on this stage?
262
697719
1810
ืื™ืš ืœื•ืžืจ ื‘ืคื•ืจื•ื ื”ื–ื”? -
11:39
They know each other more in the biblical sense as well.
263
699553
2683
ื’ื ื™ื•ื“ืขื™ื ื™ื•ืชืจ ื–ื” ืืช ื–ื• ื‘ืžื•ื‘ืŸ ื”ืชื "ื›ื™.
11:42
(Cheers)
264
702260
2493
(ืชืจื•ืขื•ืช)
11:44
Message number three:
265
704777
1935
ื”ืžืกืจ ื”ืฉืœื™ืฉื™:
11:46
Don't leave before you leave.
266
706736
1500
ืืœ ืชืขื–ื‘ื™ ืœืคื ื™ ืฉืืช ืขื•ื–ื‘ืช.
11:48
I think there's a really deep irony
267
708799
1743
ื™ืฉ ืื™ืจื•ื ื™ื” ืขืžื•ืงื” ื‘ืขื•ื‘ื“ื”
11:50
to the fact that actions women are taking --
268
710566
2085
ืฉื ืฉื™ื ื ื•ืงื˜ื•ืช ืฆืขื“ื™ื -
11:52
and I see this all the time --
269
712675
1561
ืื ื™ ืจื•ืื” ืืช ื–ื” ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ -
11:54
with the objective of staying in the workforce
270
714260
3126
ื‘ืžื˜ืจื” ืœื”ื™ืฉืืจ ื‘ืฉื•ืง ื”ืขื‘ื•ื“ื”,
11:57
actually lead to their eventually leaving.
271
717410
2565
ืฉื‘ืขืฆื ืชื•ืจืžื™ื ืœื›ืš ืฉื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื™ืขื–ื‘ื•.
11:59
Here's what happens:
272
719999
1237
ื–ื” ืžื” ืฉืงื•ืจื”:
12:01
We're all busy. Everyone's busy. A woman's busy.
273
721260
2544
ื›ื•ืœื ื• ืขืกื•ืงื™ื; ื›ื•ืœื ืขืกื•ืงื™ื; ื ืฉื™ื ืขืกื•ืงื•ืช.
12:03
And she starts thinking about having a child,
274
723828
2408
ื•ืื– ืืฉื” ืžืชื—ื™ืœื” ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื™ืœื“ื™ื.
12:06
and from the moment she starts thinking about having a child,
275
726260
2976
ื‘ืจื’ืข ืฉื”ื™ื ื—ื•ืฉื‘ืช ืขืœ ื”ื•ืœื“ืช ื™ืœื“,
12:09
she starts thinking about making room for that child.
276
729260
2524
ื”ื™ื ืžืชื—ื™ืœื” ืœืคื ื•ืช ืžืงื•ื ืœื™ืœื“ ื”ื–ื”.
"ืื™ืš ืื ื™ ืืฉืœื‘ ืืช ื–ื” ืœืชื•ืš ื›ืœ ืฉืืจ ื”ืคืขื™ืœื•ื™ื•ืช ืฉืœื™?"
12:12
"How am I going to fit this into everything else I'm doing?"
277
732257
2811
12:15
And literally from that moment,
278
735442
2650
ื•ืžืžืฉ ืžืื•ืชื• ืจื’ืข,
ื”ื™ื ืœื ืžืฆื‘ื™ืขื” ื™ื•ืชืจ,
12:18
she doesn't raise her hand anymore,
279
738116
2294
12:20
she doesn't look for a promotion, she doesn't take on the new project,
280
740434
3330
ื•ื”ื™ื ืœื ืžื—ืคืฉืช ืงื™ื“ื•ื, ื•ื”ื™ื ืœื ืœื•ืงื—ืช ืขืœ ืขืฆืžื” ืคืจื•ื™ื™ืงื˜ ื—ื“ืฉ,
12:23
she doesn't say, "Me. I want to do that."
281
743788
1977
ื•ื”ื™ื ืœื ืื•ืžืจืช "ืื ื™! ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืขืฉื•ืช ืืช ื”ืคืจื•ื™ื™ืงื˜."
12:25
She starts leaning back.
282
745789
1274
ื”ื™ื ืžืชื—ื™ืœื” ืœื”ื™ืฉืขืŸ ืœืื—ื•ืจ.
12:27
The problem is that --
283
747462
1397
ื”ื‘ืขื™ื” ื”ื™ื - -
12:28
let's say she got pregnant that day, that day --
284
748883
3564
ื•ื ื ื™ื— ืืคื™ืœื• ืฉื”ื™ื ื”ืจืชื” ืžืžืฉ ื‘ืื•ืชื• ื™ื•ื - -
12:32
nine months of pregnancy, three months of maternity leave,
285
752471
2765
ื™ืฉ ืชืฉืขื” ื—ื•ื“ืฉื™ ื”ืจื™ื•ืŸ, 3 ื—ื•ื“ืฉื™ ื—ื•ืคืฉืช ืœื™ื“ื”,
12:35
six months to catch your breath --
286
755260
2150
ื—ืฆื™ ืฉื ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืชืืคืก -
12:37
Fast-forward two years,
287
757434
1462
ื ืจื™ืฅ ืงื“ื™ืžื” ืฉื ืชื™ื™ื,
12:38
more often -- and as I've seen it --
288
758920
1960
ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ื™ื•ืชืจ, ื›ืคื™ ืฉืจืื™ืชื™,
12:40
women start thinking about this way earlier --
289
760904
2514
ืฆื•ืจืช ื”ื—ืฉื™ื‘ื” ื”ื–ืืช ืžืชื—ื™ืœื” ืืฆืœ ื ืฉื™ื ื”ืจื‘ื” ืงื•ื“ื,
12:43
when they get engaged, or married,
290
763442
1890
ื›ืฉื”ืŸ ืžืชืืจืกื•ืช, ื›ืฉื”ืŸ ืžืชื—ืชื ื•ืช,
12:45
when they start thinking about having a child,
291
765356
2148
ื›ืฉื”ืŸ ืžืชื—ื™ืœื•ืช ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ืœื ืกื•ืช ืœื”ืจื•ืช, ืžื” ืฉื™ื›ื•ืœ ืœืงื—ืช ื–ืžืŸ ืจื‘.
12:47
which can take a long time.
292
767528
1467
ืืฉื” ืื—ืช ืคื ืชื” ืืœื™ ื‘ื ื•ืฉื ื–ื”,
12:49
One woman came to see me about this.
293
769019
2008
ื”ืกืชื›ืœืชื™ ืขืœื™ื”, ื”ื™ื ื ืจืืชื” ืงืฆืช ืฆืขื™ืจื”.
12:51
She looked a little young.
294
771051
1729
12:52
And I said, "So are you and your husband thinking about having a baby?"
295
772804
3334
ืืžืจืชื™: "ืื– ืืช ื•ื‘ืขืœืš ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืœื”ื‘ื™ื ืœืขื•ืœื ื™ืœื“?"
ื•ื”ื™ื ืืžืจื”: "ืื”, ืœื, ืื ื™ ืœื ื ืฉื•ืื”".
12:56
And she said, "Oh no, I'm not married."
296
776162
1962
12:58
She didn't even have a boyfriend.
297
778148
1575
ืืคื™ืœื• ืœื ื”ื™ื” ืœื” ื—ื‘ืจ.
12:59
(Laughter)
298
779747
1001
13:00
I said, "You're thinking about this just way too early."
299
780772
3331
ืืžืจืชื™: "ืืช ื—ื•ืฉื‘ืช ืขืœ ื–ื”
ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืžื“ื™ ืžื•ืงื“ื."
13:04
But the point is that what happens
300
784479
2618
ื”ื ืงื•ื“ื” ื”ื™ื, ืฉืžื” ืงื•ืจื”
13:07
once you start kind of quietly leaning back?
301
787121
2648
ื‘ืจื’ืข ืฉืืช ืžืชื—ื™ืœื” ื‘ืฉืงื˜ ืœื”ื™ืฉืขืŸ ืœืื—ื•ืจ?
13:10
Everyone who's been through this --
302
790803
1766
ื›ืœ ืžื™ ืฉืขื‘ืจื” ืืช ื–ื”,
13:12
and I'm here to tell you, once you have a child at home,
303
792593
2743
ื•ืื ื™ ืื•ืžืจืช ืœื›ื, ื‘ืจื’ืข ืฉื™ืฉ ื™ืœื“ ื‘ื‘ื™ืช,
13:15
your job better be really good to go back,
304
795360
2586
ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœืš ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื™ื•ืช ืžืžืฉ ืžืขื•ืœื” ื›ื“ื™ ืฉืชื—ื–ืจื™,
13:17
because it's hard to leave that kid at home.
305
797970
2143
ื›ื™ ืงืฉื” ืœื”ืฉืื™ืจ ืืช ื”ื™ืœื“ ืฉืœืš ื‘ื‘ื™ืช.
ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœืš ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื™ื•ืช ืžืืชื’ืจืช.
13:20
Your job needs to be challenging.
306
800137
1864
ื”ื™ื ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื™ื•ืช ืžืชื’ืžืœืช.
13:22
It needs to be rewarding.
307
802025
1666
13:23
You need to feel like you're making a difference.
308
803715
2521
ืืช ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ืจื’ื™ืฉ ืฉืืช ื—ืฉื•ื‘ื”.
13:26
And if two years ago you didn't take a promotion
309
806260
2976
ื•ืื ืœืคื ื™ ืฉื ืชื™ื™ื ื•ื™ืชืจืช ืขืœ ื”ืงื™ื“ื•ื
13:29
and some guy next to you did,
310
809260
2266
ื•ืื™ื–ื” ื‘ื—ื•ืจ ืœื™ื“ืš ืชืคืก ืื•ืชื•,
13:31
if three years ago you stopped looking for new opportunities,
311
811550
3686
ืื ืœืคื ื™ 3 ืฉื ื™ื
ื”ืคืกืงืช ืœื—ืคืฉ ื”ื–ื“ืžื ื•ื™ื•ืช ื—ื“ืฉื•ืช,
13:35
you're going to be bored
312
815260
1728
ืืช ืชืฉืชืขืžืžื™,
13:37
because you should have kept your foot on the gas pedal.
313
817012
2693
ื›ื™ ื”ื™ื™ืช ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ืžืฉื™ืš ืœืœื—ื•ืฅ ืขืœ ื“ื•ื•ืฉืช ื”ื’ื–.
13:40
Don't leave before you leave.
314
820472
2395
ืืœ ืชืขื–ื‘ื™ ืœืคื ื™ ืฉืืช ืขื•ื–ื‘ืช.
13:42
Stay in.
315
822891
1345
ืชืฉืืจื™ ื‘ืžืฉื—ืง.
13:44
Keep your foot on the gas pedal,
316
824260
1976
ืชืžืฉื™ื›ื™ ืœืœื—ื•ืฅ ืขืœ ื“ื•ื•ืฉืช ื”ื’ื–,
13:46
until the very day you need to leave to take a break for a child --
317
826260
4631
ืขื“ ืœืื•ืชื• ื™ื•ื ื‘ื• ืชืฆื˜ืจื›ื™ ืœืขื–ื•ื‘,
ืœืงื—ืช ื”ืคืกืงื” ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื”ื™ืœื“,
13:50
and then make your decisions.
318
830915
1786
ื•ืื– ืชืงื‘ืœื™ ื”ื—ืœื˜ื•ืช.
ืืœ ืชื—ืœื™ื˜ื™ ื”ื—ืœื˜ื•ืช ื–ืžืŸ ืจื‘ ืžื“ื™ ืžืจืืฉ,
13:53
Don't make decisions too far in advance,
319
833156
2478
13:55
particularly ones you're not even conscious you're making.
320
835658
2718
ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ืœื ื”ื—ืœื˜ื•ืช ืฉืืช ืืคื™ืœื• ืœื ืžื•ื“ืขืช ืืœื™ื”ืŸ.
13:59
My generation really, sadly,
321
839771
1741
ื”ื“ื•ืจ ืฉืœื™, ืœืžืจื‘ื” ื”ืฆืขืจ,
14:01
is not going to change the numbers at the top.
322
841536
2271
ื›ื‘ืจ ืœื ื™ืฉื ื” ืืช ื”ืžืกืคืจื™ื ื‘ืคืกื’ื”.
14:03
They're just not moving.
323
843831
1720
ื”ื ืคืฉื•ื˜ ืœื ื–ื–ื™ื.
14:05
We are not going to get to where 50 percent of the population --
324
845575
3202
ืœื ื ื’ื™ืข ืœืžืฆื‘ ื‘ื• 50% ืžื”ืฆื™ื‘ื•ืจ - -
14:08
in my generation, there will not be 50 percent of [women]
325
848801
2667
ื‘ื“ื•ืจ ืฉืœื™, ืœื ื™ื”ื™ื• 50% ืžื”ืื ืฉื™ื (ื ืฉื™ื)
14:11
at the top of any industry.
326
851492
1507
ื‘ืจืืฉ ืืฃ ืชืขืฉื™ื™ื”.
ืื‘ืœ ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื”ื“ื•ืจื•ืช ื”ื‘ืื™ื ื™ืขืฉื• ื–ืืช.
14:14
But I'm hopeful that future generations can.
327
854130
2421
14:17
I think a world where half of our countries and our companies
328
857544
4689
ืœื“ืขืชื™ ืขื•ืœื ืฉื‘ื• ื”ื ื™ื”ื•ืœ
ืฉืœ ืžื—ืฆื™ืช ืžื”ืžื“ื™ื ื•ืช ื•ืžื—ืฆื™ืช ืžื”ื—ื‘ืจื•ืช
ื™ื”ื™ื” ื‘ื™ื“ื™ ื ืฉื™ื, ื™ื”ื™ื” ืขื•ืœื ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ.
14:22
were run by women, would be a better world.
329
862257
2413
14:24
It's not just because people would know where the women's bathrooms are,
330
864694
3381
ื•ื–ื” ืœื ืจืง ื›ื™ ื›ื•ืœื ื™ื™ื“ืขื• ืื™ืคื” ืฉื™ืจื•ืชื™ ื”ื ืฉื™ื,
ืื ื›ื™ ื–ื” ื™ื”ื™ื” ืžื•ืขื™ืœ.
14:28
even though that would be very helpful.
331
868099
2653
14:30
I think it would be a better world.
332
870776
1747
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื–ื” ื™ื”ื™ื” ืขื•ืœื ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ.
ื™ืฉ ืœื™ ืฉื ื™ ื™ืœื“ื™ื.
14:33
I have two children.
333
873503
1275
14:34
I have a five-year-old son and a two-year-old daughter.
334
874802
2572
ื‘ืŸ ื‘ืŸ ื—ืžืฉ ื•ื‘ืช ื‘ืช ืฉื ืชื™ื™ื.
14:37
I want my son to have a choice
335
877820
1677
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉื‘ื ื™ ื™ื•ื›ืœ ืœื‘ื—ื•ืจ
14:39
to contribute fully in the workforce or at home,
336
879521
3072
ืœืชืจื•ื ืืช ืžืœื•ื ืžืจืฆื• ื‘ืฉื•ืง ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืื• ื‘ื‘ื™ืช,
14:42
and I want my daughter to have the choice to not just succeed,
337
882617
3896
ื•ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉื‘ืชื™ ืชื•ื›ืœ ืœื‘ื—ื•ืจ
ืœื ืจืง ืœื”ืฆืœื™ื—,
14:46
but to be liked for her accomplishments.
338
886537
2699
ืืœื ืœื”ื™ื•ืช ืื”ื•ื‘ื” ืขื‘ื•ืจ ื”ื™ืฉื’ื™ื”.
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
14:49
Thank you.
339
889260
1110
14:50
(Applause)
340
890394
1866
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7