Grit: the power of passion and perseverance | Angela Lee Duckworth

13,828,330 views ・ 2013-05-09

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Òscar Aznar Alemany Reviewer: Luisa Olmedo Cortés
00:12
When I was 27 years old,
1
12880
2050
Quan tenia 27 anys,
00:14
I left a very demanding job in management consulting
2
14954
3323
vaig deixar una feina esgotadora de consultora
00:18
for a job that was even more demanding: teaching.
3
18301
3757
per una de més esgotadora: professora.
Ensenyava matemàtiques a nens de 12 anys
00:23
I went to teach seventh graders math
4
23298
2480
00:25
in the New York City public schools.
5
25802
1900
a les escoles públiques de Nova York.
Com qualsevol professor, feia qüestionaris i tests.
00:28
And like any teacher, I made quizzes and tests.
6
28202
2881
00:31
I gave out homework assignments.
7
31107
1976
Els donava deures.
Quan me'ls lliuraven, en calculava les notes.
00:33
When the work came back, I calculated grades.
8
33107
2722
00:36
What struck me was that IQ was not the only difference
9
36758
4552
Però em va sobtar que el QI no era l'única diferència
00:41
between my best and my worst students.
10
41334
3136
entre el millor i el pitjor estudiant.
Alguns dels millors
00:45
Some of my strongest performers did not have stratospheric IQ scores.
11
45017
4767
no tenien QI estratosfèrics.
Alguns dels més llestos no se'n sortien tan bé.
00:50
Some of my smartest kids weren't doing so well.
12
50345
3238
00:54
And that got me thinking.
13
54297
1397
Això em va fer pensar.
00:56
The kinds of things you need to learn in seventh grade math,
14
56432
2960
El que s'aprèn a mates amb 12 anys,
00:59
sure, they're hard: ratios, decimals, the area of a parallelogram.
15
59416
4902
sí, és difícil: fraccions, decimals
o l'àrea d'un paral·lelogram.
01:04
But these concepts are not impossible,
16
64668
2676
Però no són coses inaccessibles
01:07
and I was firmly convinced that every one of my students
17
67368
4110
i estava convençuda que tots els meus alumnes
01:11
could learn the material
18
71502
2580
es podien aprendre el temari
si hi treballaven molt i prou de temps.
01:14
if they worked hard and long enough.
19
74106
2063
01:16
After several more years of teaching,
20
76842
2462
Després d'uns anys ensenyant,
01:19
I came to the conclusion that what we need in education
21
79328
3734
vaig concloure que el que ens fa falta
és entendre molt millor els alumnes i com aprenen
01:23
is a much better understanding of students and learning
22
83086
3460
01:26
from a motivational perspective,
23
86570
2317
des d'una perspectiva d'incentius,
01:28
from a psychological perspective.
24
88911
2206
des d'una perspectiva psicològica.
01:31
In education, the one thing we know how to measure best is IQ.
25
91815
5493
En l'ensenyament, el que sabem mesurar millor
és el QI, però i si l'èxit a l'escola i a la vida
01:38
But what if doing well in school and in life
26
98172
3852
01:42
depends on much more
27
102048
2094
depengués de molt més
01:44
than your ability to learn quickly and easily?
28
104166
3380
que de l'habilitat d'aprendre ràpidament i fàcil?
01:48
So I left the classroom,
29
108371
1926
Doncs, vaig deixar les classes
01:50
and I went to graduate school to become a psychologist.
30
110321
2991
per anar a la universitat i fer-me psicòloga.
01:53
I started studying kids and adults
31
113877
2150
Vaig començar a estudiar nens i adults
en tot tipus de condicions molt dures
01:56
in all kinds of super challenging settings,
32
116051
2833
01:58
and in every study my question was,
33
118908
2428
i la meva pregunta sempre era:
02:01
who is successful here and why?
34
121360
2246
Qui té èxit i per què?
02:04
My research team and I went to West Point Military Academy.
35
124384
3593
El meu equip de recerca i jo vam anar a l'Acadèmia Militar dels Estats Units.
02:08
We tried to predict which cadets
36
128476
1660
Intentàvem preveure quins cadets
02:10
would stay in military training and which would drop out.
37
130160
3508
seguirien l'entrenament i quins abandonarien.
02:14
We went to the National Spelling Bee
38
134414
2231
Vam ser a la competició de lletrejar nacional
02:16
and tried to predict which children would advance farthest in competition.
39
136669
4539
i intentàrem preveure quins nens arribarien
més lluny en la competició.
02:21
We studied rookie teachers working in really tough neighborhoods,
40
141867
4056
Vam estudiar professors novells
que treballaven a barris molt durs, i ens preguntàrem
02:25
asking which teachers are still going to be here in teaching
41
145947
3417
quins seguirien ensenyant allà encara
02:29
by the end of the school year,
42
149388
1994
a final de curs
02:31
and of those, who will be the most effective
43
151406
3011
i quins d'aquests tindrien millors resultats
02:34
at improving learning outcomes for their students?
44
154441
2684
respecte al que aprenien els seus alumnes.
02:37
We partnered with private companies, asking,
45
157592
2230
Vam treballar amb empreses i ens preguntàvem:
02:39
which of these salespeople is going to keep their jobs?
46
159846
2695
Quins dels venedors mantindran la feina?
02:42
And who's going to earn the most money?
47
162565
1866
I qui guanyarà més diners?
02:44
In all those very different contexts,
48
164797
2658
En tots aquests contextos diferents
02:47
one characteristic emerged as a significant predictor of success.
49
167479
4501
va destacar una característica
com a predictora significant de l'èxit.
02:52
And it wasn't social intelligence.
50
172464
1778
No era la intel·ligència social.
02:54
It wasn't good looks, physical health,
51
174662
2985
No eren l'atractiu ni la salut física ni el QI.
02:57
and it wasn't IQ.
52
177671
1318
02:59
It was grit.
53
179758
1116
Era la valentia.
03:01
Grit is passion and perseverance for very long-term goals.
54
181899
4630
Valentia és passió i perseverança per a obtenir objectius a llarg termini.
03:06
Grit is having stamina.
55
186989
1671
Valentia és fortalesa.
03:09
Grit is sticking with your future, day in, day out,
56
189232
4206
Valentia és treballar per un futur, constantment,
03:13
not just for the week, not just for the month,
57
193462
3365
no només una setmana, ni un sol mes,
03:16
but for years,
58
196851
1532
sinó durant anys, i treballar molt
03:18
and working really hard to make that future a reality.
59
198407
3721
per fer realitat aquest futur.
03:22
Grit is living life like it's a marathon, not a sprint.
60
202969
4269
Valentia és viure la vida com una marató, no un esprint.
Fa uns anys, vaig començar a estudiar la valentia
03:28
A few years ago,
61
208156
1431
03:29
I started studying grit in the Chicago public schools.
62
209611
3014
a les escoles públiques de Chicago.
Vaig donar a milers d'estudiants d'institut
03:33
I asked thousands of high school juniors
63
213141
2288
03:35
to take grit questionnaires,
64
215453
1828
qüestionaris de valentia
03:37
and then waited around more than a year
65
217305
1952
i vaig esperar més d'un any
03:39
to see who would graduate.
66
219281
1356
per veure qui es graduava.
03:41
Turns out that grittier kids
67
221518
2222
Els alumnes més valents
03:43
were significantly more likely to graduate,
68
223764
3180
tenien molts més punts per a graduar-se,
03:46
even when I matched them on every characteristic I could measure,
69
226968
3762
fins i tot comparant-ho amb qualsevol característica mesurable,
03:50
things like family income,
70
230754
2250
com els ingresos familiars,
la puntuació de testos estandarditzats
03:53
standardized achievement test scores,
71
233028
2722
03:55
even how safe kids felt when they were at school.
72
235774
3024
o com de segurs se sentien a l'institut.
03:59
So it's not just at West Point or the National Spelling Bee
73
239377
2937
No és només a l'Acadèmia Militar o al concurs de lletreig
04:02
that grit matters.
74
242338
1114
on importa la valentia. És també a l'escola,
04:03
It's also in school,
75
243476
1941
04:05
especially for kids at risk for dropping out.
76
245441
2381
especialment en alumnes en risc de fracàs.
04:09
To me, the most shocking thing about grit
77
249116
2958
Per a mi, el més colpidor de la valentia
és que en sabem molt poc,
04:12
is how little we know,
78
252098
1959
04:14
how little science knows, about building it.
79
254081
2502
la ciència en sap poc, sobre com crear-la.
Cada dia, pares i professors em pregunten:
04:17
Every day, parents and teachers ask me,
80
257003
2251
04:19
"How do I build grit in kids?
81
259278
2200
"Com puc fer nens valents?
04:21
What do I do to teach kids a solid work ethic?
82
261502
2917
Com els puc ensenyar una ètica de treball sòlida?
04:24
How do I keep them motivated for the long run?"
83
264753
2488
Com els mantinc interessats a llarg termini?"
04:27
The honest answer is,
84
267860
1975
Honestament, no ho sé. (Riures)
04:29
I don't know.
85
269859
1077
04:30
(Laughter)
86
270960
1475
04:32
What I do know is that talent doesn't make you gritty.
87
272459
3039
Però sé que el talent no et fa valent.
04:35
Our data show very clearly
88
275522
2331
Les dades demostren clarament
04:37
that there are many talented individuals
89
277877
2413
que hi ha molts individus amb talent
que no compleixen els seus compromisos.
04:40
who simply do not follow through on their commitments.
90
280314
3119
04:43
In fact, in our data, grit is usually unrelated
91
283814
4214
De fet, en les dades, la valentia no es relaciona
o, fins i tot, s'oposa a les mesures de talent.
04:48
or even inversely related to measures of talent.
92
288052
3121
04:52
So far, the best idea I've heard about building grit in kids
93
292465
4095
Fins avui, el millor que he sentit sobre crear valentia
04:56
is something called "growth mindset."
94
296584
2222
és la <i>mentalitat de creixement</i>.
04:59
This is an idea developed at Stanford University by Carol Dweck,
95
299449
3670
És una idea pensada a la Universitat de Stanford
per Carol Dweck i és la creença
05:03
and it is the belief that the ability to learn is not fixed,
96
303143
5098
que la capacitat d'aprendre no és fixa,
05:08
that it can change with your effort.
97
308265
2467
que es pot canviar amb l'esforç.
05:11
Dr. Dweck has shown
98
311440
1319
La Dr. Dweck ha demostrat que quan els nens
05:12
that when kids read and learn about the brain
99
312783
3135
aprenen com el cervell canvia i creix
05:15
and how it changes and grows in response to challenge,
100
315942
3474
davant dels reptes,
05:19
they're much more likely to persevere when they fail,
101
319440
3997
estan més disposats a perseverar quan fracassen
05:23
because they don't believe that failure is a permanent condition.
102
323461
4609
perquè no creuen que el fracàs
sigui una condició permanent.
La mentalitat de creixement és ideal per crear valentia.
05:29
So growth mindset is a great idea for building grit.
103
329052
3130
05:32
But we need more.
104
332724
1537
Però fa falta més.
05:34
And that's where I'm going to end my remarks,
105
334825
2096
I fins aquí arriben les meves observacions
05:36
because that's where we are.
106
336945
1346
perquè aquí és on ens trobem.
Aquesta és la feina que hem de fer.
05:38
That's the work that stands before us.
107
338315
2165
05:40
We need to take our best ideas, our strongest intuitions,
108
340504
3880
Hem d'agafar les millors idees, les millors intuïcions
05:44
and we need to test them.
109
344408
1635
i les hem de posar a prova.
05:46
We need to measure whether we've been successful,
110
346512
2711
Hem de mesurar si hem tingut èxit
05:49
and we have to be willing to fail, to be wrong,
111
349247
3706
i hem d'estar disposats a fracassar, a equivocar-nos,
05:52
to start over again with lessons learned.
112
352977
2638
per recomençar amb la lliçó apresa.
En altres paraules, hem de ser valents
05:56
In other words, we need to be gritty
113
356336
2944
05:59
about getting our kids grittier.
114
359304
2469
respecte a crear nens valents.
06:02
Thank you.
115
362177
1032
Gràcies.
06:03
(Applause)
116
363233
2835
(Aplaudiments)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7