Marisa Fick-Jordan: The wonders of Zulu wire art

17,105 views ・ 2008-07-25

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yuanxuan Wang 校对人员: Yvonne Fu
00:12
The decorative use of wire in southern Africa
0
12160
3000
在南美洲,线手工艺品用作装饰的历史
00:15
dates back hundreds of years.
1
15160
2000
可以追溯到几百年之前
00:17
But modernization actually brought communication
2
17160
3000
而现代化发展带来了更便捷的通讯
00:20
and a whole new material, in the form of telephone wire.
3
20160
4000
以及一种用做电话线的全新材料
00:24
Rural to urban migration meant that newfound industrial materials
4
24160
5000
大量人口涌入城市也意味着这种新发现的工业材料
00:29
started to replace hard-to-come-by natural grasses.
5
29160
4000
开始取代原先的、很难获取的天然牧草
00:33
So, here you can see the change
6
33160
2000
这里你可以看到这种改变
00:35
from use -- starting to use contemporary materials.
7
35160
2000
人们开始使用现代材料
00:37
These pieces date back from the '40s to the late '50s.
8
37160
5000
这些成品来自四十年代到五十年代末
00:42
In the '90s, my interest and passion for transitional art forms
9
42160
4000
九十年代的时候,我对变迁中的艺术表现形式的兴趣和热情
00:46
led me to a new form,
10
46160
2000
让我想到了一种新的形式
00:48
which came from a squatter camp outside Durban.
11
48160
2000
这种想法来源于德班外的一个居住点
00:50
And I got the opportunity to start working with this community
12
50160
4000
我得到了这个社区的人们一起工作的机会
00:54
at that point, and started developing, really,
13
54160
3000
真正的开始发展手工艺品
00:57
and mentoring them in terms of scale, in terms of the design.
14
57160
6000
并在产品比例和设计方面指导他们
01:03
And the project soon grew from five to 50 weavers in about a year.
15
63160
4000
这个项目在一年左右的时间里就从最初的五人发展到了五十人
01:07
Soon we had outgrown the scrap yards, what they could provide,
16
67160
4000
很快我们的需求超过了这块废弃地所能提供的
01:11
so we coerced a wire manufacturer to help us,
17
71160
3000
于是我们联系了一家电线生产商来帮助我们
01:14
and not only to supply the materials on bobbins,
18
74160
3000
它不仅提供线轴上的材料
01:17
but to produce to our color specifications.
19
77160
3000
还按照我们的颜色要求生产材料
01:20
At the same time, I was thinking, well,
20
80160
2000
同时,我当时想
01:22
there's lots of possibility here to produce contemporary products,
21
82160
4000
这里很有可以生产一些现代化的产品
01:26
away from the ethnic, a little bit more contemporary.
22
86160
4000
而不是以前那种比较单一的产品
01:30
So I developed a whole range around -- mass-produced range --
23
90160
3000
于是我扩大了产品范畴
01:33
that obviously fitted into a much higher-end decor market
24
93160
4000
显而易见地,它们很适合一个更高端的装饰市场
01:37
that could be exported and also service our local market.
25
97160
4000
并且可以用来出口,同时服务我们的本地市场
01:41
We started experimenting, as you can see, in terms of shapes,
26
101160
4000
接着我们做了一系列实验,正如你所看到的
01:45
forms. The scale became very important,
27
105160
4000
从外形和结构上(尝试),规模变得很重要
01:49
and it's become our pet project. It's successful,
28
109160
4000
这也成为了我们的宠儿,它很成功
01:53
it's been running for 12 years. And we supply the Conran shops,
29
113160
4000
这个项目持续了12年,我们为Conran商店提供了商品
01:57
and Donna Karan, and so it's kind of great.
30
117160
3000
另外还有Donna Karan,由此可见它挺不错的
02:00
This is our group, our main group of weavers.
31
120160
3000
这是我们的核心编织组
02:03
They come on a weekly basis to Durban.
32
123160
2000
他们每星期都来德班
02:05
They all have bank accounts.
33
125160
2000
也都有银行帐号
02:07
They've all moved back to the rural area where they came from.
34
127160
2000
他们都搬回了最初过来的农村地区
02:09
It's a weekly turnaround of production.
35
129160
2000
每星期回来上一次班
02:11
This is the community that I originally showed you the slide of.
36
131160
4000
这是我一开始向你们展示的社区
02:15
And that's also modernized today,
37
135160
2000
今天它已经很现代化了
02:17
and it's supporting work for 300 weavers.
38
137160
4000
能支持300个编织员的工作
02:21
And the rest says it all.
39
141160
3000
这也是我想表达的话
02:24
Thank you very much.
40
144160
1000
谢谢大家
02:25
(Applause)
41
145160
3000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7