Don't eat the marshmallow! | Joachim de Posada

1,006,414 views ・ 2009-08-10

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Ivana Korom Lektor: Sandra Gojic
00:18
I'm here because I have a very important message:
0
18330
3000
Овде сам јер имам веома важну поруку.
00:21
I think we have found
1
21330
2000
Мислим да смо пронашли
00:23
the most important factor for success.
2
23330
3000
најважнији фактор успеха.
00:26
And it was found close to here, Stanford.
3
26330
5000
Пронађен је у близини, на Станфорду.
00:31
Psychology professor took kids that were four years old
4
31330
4000
Пpофесор психологије је узео четворогодишњаке
00:35
and put them in a room all by themselves.
5
35330
4000
и оставио их потпуно саме у једној соби.
00:39
And he would tell the child, a four-year-old kid,
6
39330
3000
Рекао би четворогодишњем детету,
00:42
"Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow
7
42330
3000
"Џони, оставићу те овде 15 минута
00:45
for 15 minutes.
8
45330
2000
са пуслицом.
00:47
If, after I come back, this marshmallow is here,
9
47330
4000
Ако пуслица и даље буде ту кад се вратим,
00:51
you will get another one. So you will have two."
10
51330
4000
добићеш још једну. Имаћеш онда две."
00:55
To tell a four-year-old kid to wait 15 minutes
11
55330
3000
Рећи четворогодишњаку да чека 15 минута
00:58
for something that they like,
12
58330
2000
на нешто што воли, исто
01:00
is equivalent to telling us, "We'll bring you coffee in two hours."
13
60330
4000
је као да сте рекли "Донећу вам кафу за два сата".
01:04
(Laughter)
14
64330
1000
(смех)
01:05
Exact equivalent.
15
65330
2000
Потпуно исто.
01:07
So what happened when the professor left the room?
16
67330
5000
Шта се десило кад је професор изашао из просторије?
01:12
As soon as the door closed...
17
72330
4000
Чим су се врата затворила...
01:16
two out of three ate the marshmallow.
18
76330
2000
двоје од троје деце је појело пуслицу.
01:18
Five seconds, 10 seconds, 40 seconds, 50 seconds,
19
78330
3000
Пет секунди, десет, четрдесет, педесет,
01:21
two minutes, four minutes, eight minutes.
20
81330
2000
два минута, три, осам.
01:23
Some lasted 14-and-a-half minutes.
21
83330
3000
Неки су издржали 14,5 минута.
01:26
(Laughter)
22
86330
1000
(смех)
01:27
Couldn't do it. Could not wait.
23
87330
4000
Нису могли више да чекају.
01:31
What's interesting is that one out of three
24
91330
3000
Занимљиво је да је једно од троје
01:34
would look at the marshmallow and go like this ...
25
94330
5000
погледало пуслицу и урадило ово...
01:39
Would look at it.
26
99330
2000
Погледали би.
01:41
Put it back.
27
101330
2000
Вратили је назад.
01:43
They would walk around. They would play with their skirts and pants.
28
103330
5000
Шетали би около. Играли би се са сукњама и панталонама.
01:48
That child already, at four, understood
29
108330
3000
Дете је већ са четири године разумело
01:51
the most important principle for success,
30
111330
3000
најважнији принцип успеха.
01:54
which is the ability to delay gratification.
31
114330
4000
Способност да се одложи задовољство.
01:58
Self-discipline:
32
118330
2000
Самодисциплина,
02:00
the most important factor for success.
33
120330
3000
најважнији фактор успеха.
02:03
15 years later, 14 or 15 years later,
34
123330
3000
Четрнаест или петнаест година касније,
02:06
follow-up study.
35
126330
2000
наставак студије.
02:08
What did they find?
36
128330
2000
Шта су сазнали?
02:10
They went to look for these kids who were now 18 and 19.
37
130330
3000
Потражии су ту децу која су сад имала 18 и 19.
02:13
And they found that 100 percent
38
133330
3000
Установили су да је 100 посто деце
02:16
of the children that had not eaten the marshmallow were successful.
39
136330
4000
која нису појела пуслицу, било успешно.
02:20
They had good grades. They were doing wonderful.
40
140330
2000
Имали су добре оцене. Супер им је ишло.
02:22
They were happy. They had their plans.
41
142330
2000
Били су срећни. Имали су планове.
02:24
They had good relationships with the teachers, students.
42
144330
3000
Имали су добре односе са наставницима, ученицима.
02:27
They were doing fine.
43
147330
1000
Били су добро.
02:28
A great percentage of the kids that ate the marshmallow,
44
148330
3000
Велики проценат деце која су појела пуслицу,
02:31
they were in trouble.
45
151330
1000
био је у невољи.
02:32
They did not make it to university.
46
152330
2000
Нису уписали факултет.
02:34
They had bad grades. Some of them dropped out.
47
154330
2000
Имали су лоше оцене. Неки су напустили школу.
02:36
A few were still there with bad grades.
48
156330
2000
Неки су још остали са лошим оценама.
02:38
A few had good grades.
49
158330
2000
Неколико их је имало добре оцене.
02:40
I had a question in my mind: Would Hispanic kids
50
160330
2000
Питао сам се: да ли би и хиспано деца
02:42
react the same way as the American kids?
51
162330
3000
реаговала на исти начин као америчка деца?
02:45
So I went to Colombia. And I reproduced the experiment.
52
165330
3000
Отишао сам у Колумбију и поновио експеримент.
02:48
And it was very funny. I used four, five and six years old kids.
53
168330
3000
Било је веома смешно. Испитивао сам децу од 4, 5 и 6 година.
02:51
And let me show you what happened.
54
171330
3000
Показаћу вам шта се десило.
03:09
(Spanish) (Laughter)
55
189330
4000
(смех)
04:50
So what happened in Colombia?
56
290330
2000
Шта се десило у Колумбији?
04:52
Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow;
57
292330
3000
Од троје Хиспано деце, двоје је појело пуслицу.
04:55
one out of three did not.
58
295330
2000
Једно од троје није.
04:57
This little girl was interesting;
59
297330
2000
Ова девојчица је била занимљива.
04:59
she ate the inside of the marshmallow.
60
299330
2000
Појела је унутрашњост пуслице.
05:01
(Laughter)
61
301330
1000
(смех)
05:02
In other words, she wanted us to think that she had not eaten it, so she would get two.
62
302330
4000
Другим речима, желела је да милсимо да није појела, да би добила две.
05:06
But she ate it.
63
306330
2000
Али појела ју је.
05:08
So we know she'll be successful. But we have to watch her.
64
308330
3000
Дакле знамо да ће бити успешна, али морамо да пазимо.
05:11
(Laughter)
65
311330
1000
(смех)
05:12
She should not go into banking, for example,
66
312330
3000
На пример, не би требало да се бави банкарством,
05:15
or work at a cash register.
67
315330
2000
или да ради на каси.
05:17
But she will be successful.
68
317330
2000
Али биће успешна.
05:19
And this applies for everything. Even in sales.
69
319330
2000
Ово се односи на све. Чак и на продају.
05:21
The sales person that --
70
321330
4000
Продавац који -
05:25
the customer says, "I want that." And the person says, "Okay, here you are."
71
325330
2000
Муштерија каже, "Желим то". А особа каже, "Океј, изволите".
05:27
That person ate the marshmallow.
72
327330
2000
Та особа је појела пуслицу.
05:29
If the sales person says, "Wait a second.
73
329330
2000
Ако продавац каже, "Причекајте.
05:31
Let me ask you a few questions to see if this is a good choice."
74
331330
3000
Желим да сазнам да ли је то добар избор."
05:34
Then you sell a lot more.
75
334330
1000
Тада продајете много више.
05:35
So this has applications in all walks of life.
76
335330
5000
Дакле ово је применљиво у свим професијама.
05:40
I end with -- the Koreans did this.
77
340330
3000
Завршићу - Кореанци су урадили следеће.
05:43
You know what? This is so good
78
343330
2000
Знате шта? Ово је тако добро
05:45
that we want a marshmallow book for children.
79
345330
2000
да желимо дечију књигу о пуслици.
05:47
We did one for children. And now it is all over Korea.
80
347330
3000
И направили смо је. Она се шири Корејом.
05:50
They are teaching these kids exactly this principle.
81
350330
2000
Подучавају децу управо овом принципу.
05:52
And we need to learn that principle here in the States,
82
352330
2000
Морамо га научити и овде у Америци.
05:54
because we have a big debt.
83
354330
2000
Јер имамо велики дуг.
05:56
We are eating more marshmallows than we are producing.
84
356330
2000
Једемо више пуслица него што можемо произвести.
05:58
Thank you so much.
85
358330
2000
Много вам хвала.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7