Don't eat the marshmallow! | Joachim de Posada

975,768 views ・ 2009-08-10

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo.

Tradutor: Renan Botelho Revisor: Elisa Santos T.
00:18
I'm here because I have a very important message:
0
18330
3000
Estou aqui porque tenho uma mensagem muito importante.
00:21
I think we have found
1
21330
2000
Eu acho que nĂłs descobrimos
00:23
the most important factor for success.
2
23330
3000
o fator mais importante para o sucesso.
00:26
And it was found close to here, Stanford.
3
26330
5000
Foi descoberto aqui perto, em Stanford.
00:31
Psychology professor took kids that were four years old
4
31330
4000
Um professor de psicologia colocou crianças de quatro anos
00:35
and put them in a room all by themselves.
5
35330
4000
sozinhas numa sala.
00:39
And he would tell the child, a four-year-old kid,
6
39330
3000
E ele falava para elas, crianças de quatro anos,
00:42
"Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow
7
42330
3000
"Johnny, eu vou te deixar aqui com um marshmallow,
00:45
for 15 minutes.
8
45330
2000
por 15 minutos.
00:47
If, after I come back, this marshmallow is here,
9
47330
4000
Se o marshmallow estiver aqui quando eu voltar,
00:51
you will get another one. So you will have two."
10
51330
4000
vocĂȘ ganha outro. Assim vocĂȘ fica com dois."
00:55
To tell a four-year-old kid to wait 15 minutes
11
55330
3000
Dizer para uma criança de quatro anos esperar 15 minutos
00:58
for something that they like,
12
58330
2000
por uma coisa que ela gosta,
01:00
is equivalent to telling us, "We'll bring you coffee in two hours."
13
60330
4000
é o mesmo que dizer para nós: "Traremos seu café em duas horas."
01:04
(Laughter)
14
64330
1000
(Risos)
01:05
Exact equivalent.
15
65330
2000
Exatamente equivalente.
01:07
So what happened when the professor left the room?
16
67330
5000
O que aconteceu quando o professor saiu da sala?
01:12
As soon as the door closed...
17
72330
4000
Assim que a porta fechou...
01:16
two out of three ate the marshmallow.
18
76330
2000
duas a cada trĂȘs comiam o marshmallow.
01:18
Five seconds, 10 seconds, 40 seconds, 50 seconds,
19
78330
3000
Cinco segundos, 10, 40, 50,
01:21
two minutes, four minutes, eight minutes.
20
81330
2000
dois minutos, quatro, oito.
01:23
Some lasted 14-and-a-half minutes.
21
83330
3000
Algumas aguentaram 14 minutos e meio.
01:26
(Laughter)
22
86330
1000
(Risos)
01:27
Couldn't do it. Could not wait.
23
87330
4000
NĂŁo resistiram. NĂŁo conseguiram esperar.
01:31
What's interesting is that one out of three
24
91330
3000
Interessante Ă© que uma de cada trĂȘs
01:34
would look at the marshmallow and go like this ...
25
94330
5000
olhava o marshmallow e fazia...
01:39
Would look at it.
26
99330
2000
Ela olhava.
01:41
Put it back.
27
101330
2000
Colocava no lugar.
01:43
They would walk around. They would play with their skirts and pants.
28
103330
5000
Elas passeavam. Brincavam com o vestido e a calça.
01:48
That child already, at four, understood
29
108330
3000
Aquela criança jå entendia, com quatro anos,
01:51
the most important principle for success,
30
111330
3000
o princĂ­pio mais importante para o sucesso.
01:54
which is the ability to delay gratification.
31
114330
4000
A habilidade de diferir a recompensa.
01:58
Self-discipline:
32
118330
2000
Autodisciplina,
02:00
the most important factor for success.
33
120330
3000
o fator mais importante para o sucesso.
02:03
15 years later, 14 or 15 years later,
34
123330
3000
14 ou 15 anos depois,
02:06
follow-up study.
35
126330
2000
estudo complementar.
02:08
What did they find?
36
128330
2000
O que descobriram?
02:10
They went to look for these kids who were now 18 and 19.
37
130330
3000
Foram atrås daquelas crianças que agora tinham 18 ou 19 anos.
02:13
And they found that 100 percent
38
133330
3000
E descobriram que 100%
02:16
of the children that had not eaten the marshmallow were successful.
39
136330
4000
das crianças que não comeram o marshmallow eram bem-sucedidas.
02:20
They had good grades. They were doing wonderful.
40
140330
2000
Elas tinham boas notas. Estavam super bem.
02:22
They were happy. They had their plans.
41
142330
2000
Eram felizes. Faziam planos.
02:24
They had good relationships with the teachers, students.
42
144330
3000
Tinham um bom relacionamento com professores e colegas.
02:27
They were doing fine.
43
147330
1000
Estavam se dando bem.
02:28
A great percentage of the kids that ate the marshmallow,
44
148330
3000
Uma grande parte das crianças que comeram o marshmallow,
02:31
they were in trouble.
45
151330
1000
estava em apuros.
02:32
They did not make it to university.
46
152330
2000
NĂŁo entraram na universidade.
02:34
They had bad grades. Some of them dropped out.
47
154330
2000
Tinham notas ruins. Alguns abandonaram as aulas.
02:36
A few were still there with bad grades.
48
156330
2000
Alguns permaneceram, mas com notas ruins.
02:38
A few had good grades.
49
158330
2000
Alguns tinham notas boas.
02:40
I had a question in my mind: Would Hispanic kids
50
160330
2000
Eu tinha uma pergunta na cabeça: serå que as crianças latinas
02:42
react the same way as the American kids?
51
162330
3000
reagiriam da mesma forma que as americanas?
02:45
So I went to Colombia. And I reproduced the experiment.
52
165330
3000
Para isso fui Ă  ColĂŽmbia e reproduzi o experimento.
02:48
And it was very funny. I used four, five and six years old kids.
53
168330
3000
Foi muito engraçado. Usei crianças de quatro, cinco e seis anos.
02:51
And let me show you what happened.
54
171330
3000
Deixe-me mostrar o que aconteceu.
03:09
(Spanish) (Laughter)
55
189330
4000
(Espanhol) (Risos)
04:50
So what happened in Colombia?
56
290330
2000
O que aconteceu na ColĂŽmbia?
04:52
Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow;
57
292330
3000
Com as crianças latinas, dois terços comeram o marshmallow.
04:55
one out of three did not.
58
295330
2000
Uma de trĂȘs nĂŁo comeu.
04:57
This little girl was interesting;
59
297330
2000
Essa garotinha foi interessante.
04:59
she ate the inside of the marshmallow.
60
299330
2000
Ela comeu o miolo do marshmallow.
05:01
(Laughter)
61
301330
1000
(Risos)
05:02
In other words, she wanted us to think that she had not eaten it, so she would get two.
62
302330
4000
Ou seja, ela queria que pensĂĄssemos que ela nĂŁo comeu, para ganhar dois.
05:06
But she ate it.
63
306330
2000
Mas ela comeu.
05:08
So we know she'll be successful. But we have to watch her.
64
308330
3000
Sabemos que ela serĂĄ bem sucedida. Mas Ă© bom ficarmos atentos.
05:11
(Laughter)
65
311330
1000
05:12
She should not go into banking, for example,
66
312330
3000
(Risos)
Ela nĂŁo pode trabalhar num banco, por exemplo,
05:15
or work at a cash register.
67
315330
2000
ou recebendo dinheiro.
05:17
But she will be successful.
68
317330
2000
Mas ela serĂĄ bem sucedida.
05:19
And this applies for everything. Even in sales.
69
319330
2000
Isso se aplica para tudo. Até em vendas.
05:21
The sales person that --
70
321330
4000
O vendedor que...
O cliente diz: "Eu quero isso". E ele diz: "Certo, aqui estĂĄ."
05:25
the customer says, "I want that." And the person says, "Okay, here you are."
71
325330
2000
05:27
That person ate the marshmallow.
72
327330
2000
Essa pessoa comeu o marshmallow.
05:29
If the sales person says, "Wait a second.
73
329330
2000
Se o vendedor diz: "Um momento.
05:31
Let me ask you a few questions to see if this is a good choice."
74
331330
3000
Algumas perguntas para ver se Ă© uma boa escolha."
05:34
Then you sell a lot more.
75
334330
1000
AĂ­ vocĂȘ vende bem mais.
05:35
So this has applications in all walks of life.
76
335330
5000
Isso se aplica a todas as classes sociais.
05:40
I end with -- the Koreans did this.
77
340330
3000
Finalizando, os coreanos...
05:43
You know what? This is so good
78
343330
2000
Sabem de uma coisa? É tão bom
05:45
that we want a marshmallow book for children.
79
345330
2000
que querĂ­amos um livro infantil sobre marshmallows.
05:47
We did one for children. And now it is all over Korea.
80
347330
3000
Fizemos um para crianças. E agora estå em toda Coreia.
05:50
They are teaching these kids exactly this principle.
81
350330
2000
Estão ensinando às crianças esse princípio.
05:52
And we need to learn that principle here in the States,
82
352330
2000
Precisamos aprender esse princĂ­pio aqui nos EUA.
05:54
because we have a big debt.
83
354330
2000
Porque nĂłs temos uma dĂ­vida enorme.
05:56
We are eating more marshmallows than we are producing.
84
356330
2000
Estamos comendo mais marshmallows do que produzimos.
05:58
Thank you so much.
85
358330
2000
Muito obrigado.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7