Don't eat the marshmallow! | Joachim de Posada

1,004,626 views ・ 2009-08-10

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Ayan Organization Reviewer: Wafa Edris
00:18
I'm here because I have a very important message:
0
18330
3000
من لێرەم چونکە پەیامێکی زۆر گرنگم هەیە:
00:21
I think we have found
1
21330
2000
پێم وایە دۆزیمانەتەوە
00:23
the most important factor for success.
2
23330
3000
گرنگترین هۆکاری سەرکەوتن.
00:26
And it was found close to here, Stanford.
3
26330
5000
لە نزیک ئێرە دۆزراوەتەوە، لە ستانفۆرد.
00:31
Psychology professor took kids that were four years old
4
31330
4000
پسپۆڕێکی دەروونزانی تاقیکردنەوەیەکی لەگەڵ منداڵانی تەمەن چوار ساڵدا کرد
00:35
and put them in a room all by themselves.
5
35330
4000
لە ژوورێکدا بە تەنیا بە جێیهێشتن.
00:39
And he would tell the child, a four-year-old kid,
6
39330
3000
پاشان بە منداڵە چوار ساڵانەکەی گوت،
00:42
"Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow
7
42330
3000
جۆننی، لێرە لەگەڵ ئەم ماشمیلۆیە بە جێتدەهێڵم
00:45
for 15 minutes.
8
45330
2000
بۆ ماوەی ۱٥ خولەک.
00:47
If, after I come back, this marshmallow is here,
9
47330
4000
ئەگەر دوای گەڕانەوەم ئەم ماشمیلۆیە لێرە مابوو،
00:51
you will get another one. So you will have two."
10
51330
4000
دانەیەکی تر وەردەگریت، کەواتە دەبیتە خاوەنی دوو ماشمیلۆ".
00:55
To tell a four-year-old kid to wait 15 minutes
11
55330
3000
داواکردن لە منداڵێکی چوار ساڵ بۆ ئەوەی ١٥ خولەک چاوەڕێ بکات
00:58
for something that they like,
12
58330
2000
بۆ شتێکی لەم جۆرە،
01:00
is equivalent to telling us, "We'll bring you coffee in two hours."
13
60330
4000
هاوشێوەی ئەوەیە بە ئێمە بڵێن، ''لە ماوەی دوو کاتژمێردا قاوەیەکتان بۆ دەهێنین.''
01:04
(Laughter)
14
64330
1000
(پێکەنین)
01:05
Exact equivalent.
15
65330
2000
ڕێک هەمان شتە.
01:07
So what happened when the professor left the room?
16
67330
5000
کاتێک مامۆستاکە ژوورەکەی بە جێهێشت چی ڕوویدا؟
01:12
As soon as the door closed...
17
72330
4000
هەر کە دەرگاکەی داخست...
01:16
two out of three ate the marshmallow.
18
76330
2000
ڕێک دووان لە منداڵەکان ماشمیلۆکەیان خوارد.
01:18
Five seconds, 10 seconds, 40 seconds, 50 seconds,
19
78330
3000
پێنج چرکە، ۱۰ چرکە، ٤۰ چرکە، ٥۰ چرکە،
01:21
two minutes, four minutes, eight minutes.
20
81330
2000
دوو خولەک، چوار خولەک، هەشت خولەک.
01:23
Some lasted 14-and-a-half minutes.
21
83330
3000
لە ۱٤ خولەک و نیو نزیک بوونەوە.
01:26
(Laughter)
22
86330
1000
(پێکەنین)
01:27
Couldn't do it. Could not wait.
23
87330
4000
نەیانتوانی، نەیانتوانی چاوەڕێ بکەن.
01:31
What's interesting is that one out of three
24
91330
3000
ئەوەی کە جێگەی سەرنج بوو، یەکێک لەو سێ منداڵە
01:34
would look at the marshmallow and go like this ...
25
94330
5000
سەیری ماشمیلۆکەی دەکرد و بەم شێوەیە بۆنی دەکرد و ...
01:39
Would look at it.
26
99330
2000
سەیری دەکرد.
01:41
Put it back.
27
101330
2000
دای دەنایەوە.
01:43
They would walk around. They would play with their skirts and pants.
28
103330
5000
ئەوان لە دەوری دەسوڕانەوە. یاریان بە جل و بەرگەکانیان دەکرد
01:48
That child already, at four, understood
29
108330
3000
ئەو منداڵە چوار ساڵە لەوە تێگەیشتبوو
01:51
the most important principle for success,
30
111330
3000
کە گرینگترین بنەمای سەرکەوتن،
01:54
which is the ability to delay gratification.
31
114330
4000
ئەوەیە توانای ئەوەت هەبێت بەرامبەر دواکەوتنی خۆشیەکان خۆڕاگر بیت.
01:58
Self-discipline:
32
118330
2000
خۆڕاگرتن:
02:00
the most important factor for success.
33
120330
3000
باشترین و گرینگترین هۆکارە بۆ سەرکەوتن.
02:03
15 years later, 14 or 15 years later,
34
123330
3000
لە دوای ۱٥ ساڵ، ۱٤ یان ۱٥ ساڵی دواتر،
02:06
follow-up study.
35
126330
2000
بەردەوام بوون لە کارەکانیان.
02:08
What did they find?
36
128330
2000
چ شتێکیان بۆ دەرکەوت؟
02:10
They went to look for these kids who were now 18 and 19.
37
130330
3000
ڕۆیشتن چاودێری منداڵەکان بکەن تەمەنیان گەشتبوو بە ۱٨ و ۱۹ ساڵ.
02:13
And they found that 100 percent
38
133330
3000
بۆیان دەرکەوت ڕێژەی لە سەدا سەدی
02:16
of the children that had not eaten the marshmallow were successful.
39
136330
4000
ئەو منداڵەنەی کە ماشمیلۆکەیان نەخوارد بوو، سەرکەوتوو بوون.
02:20
They had good grades. They were doing wonderful.
40
140330
2000
پلەی باشیان بە دەست هێنا بوو. زۆر زیرەک بوون.
02:22
They were happy. They had their plans.
41
142330
2000
زۆر دڵخۆش دەژیان، خاوەن پلانی خۆیان بوون.
02:24
They had good relationships with the teachers, students.
42
144330
3000
پەیوەندی زۆر باشیان لەگەڵ مامۆستاکان و خوێنکارەکاندا هەبوو.
02:27
They were doing fine.
43
147330
1000
هەموو شتێکیان بە باشی ئەنجام دەدا.
02:28
A great percentage of the kids that ate the marshmallow,
44
148330
3000
ڕێژەیەکی زۆر لەو منداڵانەش کە ماشمیلۆکەیان خوارد،
02:31
they were in trouble.
45
151330
1000
لە کێشەدا بوون.
02:32
They did not make it to university.
46
152330
2000
نەگەیشتبوون بە خوێندنی زانکۆ.
نمرەکانیان خراپ بوو، هەندێکیان وازیان لە خوێندن هێنا بوو.
02:34
They had bad grades. Some of them dropped out.
47
154330
2000
02:36
A few were still there with bad grades.
48
156330
2000
بەشێکی کەمیان بە نمرەی خراپ لە خوێندن بەردەوام بوون.
02:38
A few had good grades.
49
158330
2000
ژمارەیەکی کەمیشیان نمرەکانیان باش بوو.
02:40
I had a question in my mind: Would Hispanic kids
50
160330
2000
پرسیارێک لە مێشکمدا هەبوو: ئایا منداڵانی ئیسپانی
02:42
react the same way as the American kids?
51
162330
3000
هەمان شێوازی کاردانەوەی منداڵانی ئەمریکی دەبێت؟
02:45
So I went to Colombia. And I reproduced the experiment.
52
165330
3000
بۆیە ڕۆیشتم بۆ کۆڵۆمبیا. تاقیکردنەوەیەکم ڕێک خست
02:48
And it was very funny. I used four, five and six years old kids.
53
168330
3000
شتێکی زۆر خۆش ڕوویدا. منداڵی چوار، تا شەش ساڵانمان بەکارهێنا.
02:51
And let me show you what happened.
54
171330
3000
با من نیشانتان بدەم چی ڕوویدا.
03:09
(Spanish) (Laughter)
55
189330
4000
(پێکەنین ) (ئیسپانی)
04:50
So what happened in Colombia?
56
290330
2000
کەواتە، لە کۆڵۆمبیا چی ڕوویدا؟
منداڵە ئیسپانیەکان، لە نێوان سێ منداڵ دوو لە منداڵەکان ماشمیلۆکەیان خوارد
04:52
Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow;
57
292330
3000
04:55
one out of three did not.
58
295330
2000
تەنها یەکێکیان نەیخوارد.
04:57
This little girl was interesting;
59
297330
2000
؛ئەم کچە بچووکە زۆر سەرنج ڕاکێش بوو
04:59
she ate the inside of the marshmallow.
60
299330
2000
بەشی ناوەوەی ماشمیلۆکەی خوارد.
05:01
(Laughter)
61
301330
1000
(پێکەنین)
05:02
In other words, she wanted us to think that she had not eaten it, so she would get two.
62
302330
4000
بە مانایەکی تر، ئەو دەیویست وا بیر بکەینەوە کە نەیخواردووە،
05:06
But she ate it.
63
306330
2000
بەڵام خوارد بووی.
05:08
So we know she'll be successful. But we have to watch her.
64
308330
3000
دەمانزانی کە ئەو سەرکەوتوو دەبێت، بەڵام پێویست بوو سەیری بکەین
05:11
(Laughter)
65
311330
1000
(پێکەنین)
05:12
She should not go into banking, for example,
66
312330
3000
ئەو هەرگیز نەڕۆیشتووە لە بانک کار بکات،
05:15
or work at a cash register.
67
315330
2000
یان کاری تۆمارکردنی پارەی نەخت بکات.
05:17
But she will be successful.
68
317330
2000
بەڵام سەرکەوتوو دەبێت.
05:19
And this applies for everything. Even in sales.
69
319330
2000
ئەمە بەسەر هەموو شتێکدا جێبەجێ دەبێت
05:21
The sales person that --
70
321330
4000
تەنانەت لە فرۆشتنیشدا. کەسێکی فرۆشیار کە--
کڕیارەکە پێی دەڵێت، ''من ئەوەم دەوێت ئەویش پێی بڵێت فەرموو ئەوەتا.''
05:25
the customer says, "I want that." And the person says, "Okay, here you are."
71
325330
2000
05:27
That person ate the marshmallow.
72
327330
2000
ئەو کەسەی ماشمیلۆکەی خواردبوو.
05:29
If the sales person says, "Wait a second.
73
329330
2000
ئەگەر فرۆشیارەکە پێی بڵێت، خولەکێک چاوەڕێ بکە''
05:31
Let me ask you a few questions to see if this is a good choice."
74
331330
3000
با پرسیارێکت لێ بکەم بۆ ئەوەی بزانم هەڵبژاردنێکی باشت کردووە.''
05:34
Then you sell a lot more.
75
334330
1000
لەو کاتەدا شتی زیاتر دەفرۆشێت
05:35
So this has applications in all walks of life.
76
335330
5000
ئەم کردارە بۆ هەموو هەنگاوەکانی ژیان گونجاوە.
05:40
I end with -- the Koreans did this.
77
340330
3000
لەگەڵ کۆریەکاندا کۆتایی بەمە دەهێنم.
05:43
You know what? This is so good
78
343330
2000
دەزانن چی؟ ئەمە زۆر باشە
05:45
that we want a marshmallow book for children.
79
345330
2000
کە پەرتووکێکی ماشمیلۆمان بۆ منداڵان دەوێت.
05:47
We did one for children. And now it is all over Korea.
80
347330
3000
ئێمە درووستمان کرد، ئێستا لە هەموو کۆریادا هەیە.
05:50
They are teaching these kids exactly this principle.
81
350330
2000
تەواوی ئەو بنەمایە فێری منداڵەکان دەکەن.
05:52
And we need to learn that principle here in the States,
82
352330
2000
دەبێت لێرەش لە ئەمریکا فێری ئەم بنەمایە ببین،
05:54
because we have a big debt.
83
354330
2000
لەبەرئەوەی قەرزێکی گەورەمان لەسەرە.
05:56
We are eating more marshmallows than we are producing.
84
356330
2000
خواردنی ماشمیلۆ لای ئێمە زیاترە لەوەی بەرهەمیدەهێنین.
05:58
Thank you so much.
85
358330
2000
زۆر سوپاستان دەکەم.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7