Don't eat the marshmallow! | Joachim de Posada

1,009,936 views ・ 2009-08-10

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Octavian Vidican Corector: Laszlo Kereszturi
00:18
I'm here because I have a very important message:
0
18330
3000
Sunt aici pentru că am un mesaj foarte important.
00:21
I think we have found
1
21330
2000
Cred că am descoperit
00:23
the most important factor for success.
2
23330
3000
cel mai important factor pentru succes.
00:26
And it was found close to here, Stanford.
3
26330
5000
Și a fost descoperit aici aproape, la Stanford.
00:31
Psychology professor took kids that were four years old
4
31330
4000
Un profesor de psihologie a luat copii de patru ani
00:35
and put them in a room all by themselves.
5
35330
4000
și i-a pus într-o camera singuri.
00:39
And he would tell the child, a four-year-old kid,
6
39330
3000
Și le-ar fi spus copiilor, copiilor de patru ani:
00:42
"Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow
7
42330
3000
„Johnny, te voi lăsa aici cu bomboana asta
00:45
for 15 minutes.
8
45330
2000
pentru 15 minute.
00:47
If, after I come back, this marshmallow is here,
9
47330
4000
Dacă atunci când mă întorc găsesc bomboana aici,
00:51
you will get another one. So you will have two."
10
51330
4000
vei mai primi una, așa că vei avea două.”
00:55
To tell a four-year-old kid to wait 15 minutes
11
55330
3000
Să-i spui unui copil de patru ani să aștepte 15 minute
00:58
for something that they like,
12
58330
2000
pentru ceva ce îi place la nebunie,
01:00
is equivalent to telling us, "We'll bring you coffee in two hours."
13
60330
4000
e echivalent cu a ne spune nouă: „Vă vom aduce cafeaua în două ore.”
01:04
(Laughter)
14
64330
1000
(Râsete)
01:05
Exact equivalent.
15
65330
2000
Exact echivalent.
01:07
So what happened when the professor left the room?
16
67330
5000
Deci ce s-a întâmplat când profesorul a părăsit încăperea?
01:12
As soon as the door closed...
17
72330
4000
Imediat ce ușa s-a închis...
01:16
two out of three ate the marshmallow.
18
76330
2000
Doi din trei copii au mâncat bomboana.
01:18
Five seconds, 10 seconds, 40 seconds, 50 seconds,
19
78330
3000
Cinci secunde, 10 secunde, 40 de secunde, 50 de secunde,
01:21
two minutes, four minutes, eight minutes.
20
81330
2000
doua minute, patru minute, opt minute.
01:23
Some lasted 14-and-a-half minutes.
21
83330
3000
Câțiva au rezistat 14 minute și jumătate.
01:26
(Laughter)
22
86330
1000
(Râsete)
01:27
Couldn't do it. Could not wait.
23
87330
4000
N-au reușit. N-au putut aștepta.
01:31
What's interesting is that one out of three
24
91330
3000
Ceea ce e interesant e ca unul din trei
01:34
would look at the marshmallow and go like this ...
25
94330
5000
s-a uitat la bomboană și-a făcut cam așa.
01:39
Would look at it.
26
99330
2000
S-a uitat la ea.
01:41
Put it back.
27
101330
2000
A pus-o înapoi.
01:43
They would walk around. They would play with their skirts and pants.
28
103330
5000
S-au învârtit în jurul ei. S-au jucat cu fustița și pantalonașii.
01:48
That child already, at four, understood
29
108330
3000
Acel copil a înțeles deja, la patru ani
01:51
the most important principle for success,
30
111330
3000
cel mai important principiu pentru succes.
01:54
which is the ability to delay gratification.
31
114330
4000
Care e: abilitatea de a întârzia recompensa.
01:58
Self-discipline:
32
118330
2000
Auto-disciplina,
02:00
the most important factor for success.
33
120330
3000
cel mai important factor pentru succes.
02:03
15 years later, 14 or 15 years later,
34
123330
3000
15 ani mai târziu, 14 sau 15 ani mai târziu,
02:06
follow-up study.
35
126330
2000
continuarea studiului.
02:08
What did they find?
36
128330
2000
Ce au descoperit?
02:10
They went to look for these kids who were now 18 and 19.
37
130330
3000
S-au dus să-i caute pe acești copii care acum aveau 18 sau 19 ani
02:13
And they found that 100 percent
38
133330
3000
și au descoperit că un procent de 100
02:16
of the children that had not eaten the marshmallow were successful.
39
136330
4000
dintre copiii care nu au mâncat bomboana au avut succes.
02:20
They had good grades. They were doing wonderful.
40
140330
2000
Au avut note bune, s-au descurcat minunat,
02:22
They were happy. They had their plans.
41
142330
2000
erau fericiți, aveau planurile lor,
02:24
They had good relationships with the teachers, students.
42
144330
3000
aveau relații bune cu profesorii, cu colegii.
02:27
They were doing fine.
43
147330
1000
O duceau bine.
02:28
A great percentage of the kids that ate the marshmallow,
44
148330
3000
Un mare procent din copiii care au mâncat bomboana,
02:31
they were in trouble.
45
151330
1000
aveau probleme.
02:32
They did not make it to university.
46
152330
2000
Nu au reușit la universitate,
02:34
They had bad grades. Some of them dropped out.
47
154330
2000
aveau note proaste, unii au renunțat la școală,
02:36
A few were still there with bad grades.
48
156330
2000
câțiva erau încă la școală, dar aveau note proaste.
02:38
A few had good grades.
49
158330
2000
Câțiva aveau note bune.
02:40
I had a question in my mind: Would Hispanic kids
50
160330
2000
Aveam o întrebare în mintea: copiii hispanici
02:42
react the same way as the American kids?
51
162330
3000
ar reacționa în același mod precum copiii americani?
02:45
So I went to Colombia. And I reproduced the experiment.
52
165330
3000
Așa că am plecat în Columbia și am refăcut experimentul.
02:48
And it was very funny. I used four, five and six years old kids.
53
168330
3000
Și a fost foarte distractiv.
Am folosit copii de patru, cinci și șase ani.
02:51
And let me show you what happened.
54
171330
3000
Și dați-mi voie să vă arăt ce s-a întâmplat.
(Râsete)
03:09
(Spanish) (Laughter)
55
189330
4000
(Râsete)
(Râsete)
(Râsete)
04:50
So what happened in Colombia?
56
290330
2000
Deci ce s-a întâmplat în Columbia?
04:52
Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow;
57
292330
3000
Copiii hispanici, doi din trei au mâncat bomboana.
04:55
one out of three did not.
58
295330
2000
Unul din trei nu a mâncat-o.
04:57
This little girl was interesting;
59
297330
2000
Această fetiță a fost interesantă.
04:59
she ate the inside of the marshmallow.
60
299330
2000
A mâncat doar umplutura bomboanei.
05:01
(Laughter)
61
301330
1000
(Râsete)
05:02
In other words, she wanted us to think that she had not eaten it, so she would get two.
62
302330
4000
Cu alte cuvinte, voia să credem că nu a mâncat-o pentru a primi două.
05:06
But she ate it.
63
306330
2000
Dar a mâncat-o.
05:08
So we know she'll be successful. But we have to watch her.
64
308330
3000
Deci noi știm că va avea succes, dar va trebui s-o supraveghem.
05:11
(Laughter)
65
311330
1000
(Râsete)
05:12
She should not go into banking, for example,
66
312330
3000
Nu ar trebui să se îndrepte spre sectorul bancar, de exemplu,
05:15
or work at a cash register.
67
315330
2000
sau să lucreze drept casier.
05:17
But she will be successful.
68
317330
2000
Dar va avea succes.
05:19
And this applies for everything. Even in sales.
69
319330
2000
Și acest lucru se aplica peste tot, chiar și în vânzări.
05:21
The sales person that --
70
321330
4000
Un agent de vânzări care...
05:25
the customer says, "I want that." And the person says, "Okay, here you are."
71
325330
2000
Clientul spune: „Vreau aia.” Și agentul spune: „Desigur, poftiți.”
05:27
That person ate the marshmallow.
72
327330
2000
Acea persoana a mâncat bomboana.
05:29
If the sales person says, "Wait a second.
73
329330
2000
Dacă agentul de vânzări spune: „Un moment va rog.
05:31
Let me ask you a few questions to see if this is a good choice."
74
331330
3000
Dați-mi voie să văd dacă această alegere e bună”.
05:34
Then you sell a lot more.
75
334330
1000
Atunci vei vinde mult mai mult.
05:35
So this has applications in all walks of life.
76
335330
5000
Deci asta are aplicații în toate aspectele vieții.
05:40
I end with -- the Koreans did this.
77
340330
3000
Închei cu... coreeni au făcut asta.
05:43
You know what? This is so good
78
343330
2000
Știți ce? Aceasta e atât de bună
05:45
that we want a marshmallow book for children.
79
345330
2000
încât am vrea o carte de bomboane pentru copii.
05:47
We did one for children. And now it is all over Korea.
80
347330
3000
Am făcut una pentru copii și acum e peste tot în Coreea.
05:50
They are teaching these kids exactly this principle.
81
350330
2000
Îi învață pe copii exact acest principiu.
05:52
And we need to learn that principle here in the States,
82
352330
2000
Și noi trebuie să învățăm acest principiu în SUA.
05:54
because we have a big debt.
83
354330
2000
Pentru că avem o mare datorie.
05:56
We are eating more marshmallows than we are producing.
84
356330
2000
Noi mâncăm mai multe bomboane decât producem.
05:58
Thank you so much.
85
358330
2000
Vă mulțumesc mult.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7