Don't eat the marshmallow! | Joachim de Posada

975,768 views ・ 2009-08-10

TED


Molimo dvaput kliknite na engleski titl ispod za reprodukciju videa.

Translator: Ena Mehić Reviewer: Vedran Dizdarevic
00:18
I'm here because I have a very important message:
0
18330
3000
Ovdje sam jer imam veoma važnu poruku.
00:21
I think we have found
1
21330
2000
Mislim da smo pronašli
00:23
the most important factor for success.
2
23330
3000
najvažniji faktor uspjeha.
00:26
And it was found close to here, Stanford.
3
26330
5000
To se desilo ovdje blizu, u Stanfordu.
00:31
Psychology professor took kids that were four years old
4
31330
4000
Profesor psihologije je uzeo četverogodišnju djecu
00:35
and put them in a room all by themselves.
5
35330
4000
i ostavio ih same u sobi.
00:39
And he would tell the child, a four-year-old kid,
6
39330
3000
I rekao bi četverogodišnjem djetetu,
00:42
"Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow
7
42330
3000
"Johnny, ostaviću vas ovdje sa kolačićem,
00:45
for 15 minutes.
8
45330
2000
15 minuta.
00:47
If, after I come back, this marshmallow is here,
9
47330
4000
Ako ovaj kolačić bude ovdje kad se vratim,
00:51
you will get another one. So you will have two."
10
51330
4000
dobit' ćete još jedan. Tada ćete imati dva."
00:55
To tell a four-year-old kid to wait 15 minutes
11
55330
3000
Reći četverogodišnjem djetetu da čeka 15 minuta
00:58
for something that they like,
12
58330
2000
zbog nečega što voli,
01:00
is equivalent to telling us, "We'll bring you coffee in two hours."
13
60330
4000
je isto kao da se nama kaže "Donijećemo vam kafu za dva sata."
01:04
(Laughter)
14
64330
1000
(Smijeh)
01:05
Exact equivalent.
15
65330
2000
Tačna usporedba.
01:07
So what happened when the professor left the room?
16
67330
5000
Šta se dogodilo kada je profesor otišao iz sobe?
01:12
As soon as the door closed...
17
72330
4000
Čim su se vrata zatvorila...
01:16
two out of three ate the marshmallow.
18
76330
2000
dvoje od troje djece su pojeli kolačić.
01:18
Five seconds, 10 seconds, 40 seconds, 50 seconds,
19
78330
3000
Pet sekundi, 10 sekundi, 40 sekundi, 50 sekundi,
01:21
two minutes, four minutes, eight minutes.
20
81330
2000
dvije minute, četiri minute, osam minuta.
01:23
Some lasted 14-and-a-half minutes.
21
83330
3000
Neki su izdržali 14 i pol minuta.
01:26
(Laughter)
22
86330
1000
(Smijeh)
01:27
Couldn't do it. Could not wait.
23
87330
4000
Nisu to mogli učiniti. Nisu mogli čekati.
01:31
What's interesting is that one out of three
24
91330
3000
Ono što je interesantno jeste da bi jedno od troje
01:34
would look at the marshmallow and go like this ...
25
94330
5000
posmatralo kolačić i ponašalo se ovako ...
01:39
Would look at it.
26
99330
2000
Posmatralo bi ga.
01:41
Put it back.
27
101330
2000
Vratilo bi ga nazad.
01:43
They would walk around. They would play with their skirts and pants.
28
103330
5000
Hodali bi uokolo. Igrali bi se sa svojim suknjicama i hlačicama.
01:48
That child already, at four, understood
29
108330
3000
To četverogodišnje dijete je već razumjelo
01:51
the most important principle for success,
30
111330
3000
najvažniji princip uspjeha.
01:54
which is the ability to delay gratification.
31
114330
4000
To je sposobnost odgađanja zadovoljstva.
01:58
Self-discipline:
32
118330
2000
Samodisciplina,
02:00
the most important factor for success.
33
120330
3000
je najvažniji faktor uspjeha.
02:03
15 years later, 14 or 15 years later,
34
123330
3000
Petnaest godina kasnije, 14 ili 15 godina kasnije,
02:06
follow-up study.
35
126330
2000
dodatno istraživanje.
02:08
What did they find?
36
128330
2000
Šta su otkrili?
02:10
They went to look for these kids who were now 18 and 19.
37
130330
3000
Otišli su pronaći ovu djecu koja su sada imala 18 i 19 godina.
02:13
And they found that 100 percent
38
133330
3000
I otkrili su da je 100 posto
02:16
of the children that had not eaten the marshmallow were successful.
39
136330
4000
djece koja nisu pojela kolačić uspješna.
02:20
They had good grades. They were doing wonderful.
40
140330
2000
Imali su dobre ocjene. Odlično su napredovali.
02:22
They were happy. They had their plans.
41
142330
2000
Bili su sretni. Imali su planove.
02:24
They had good relationships with the teachers, students.
42
144330
3000
Bili su u dobrim odnosima sa profesorima, studentima.
02:27
They were doing fine.
43
147330
1000
Odlično su napredovali.
02:28
A great percentage of the kids that ate the marshmallow,
44
148330
3000
Veliki procenat djece koja su pojela kolačić,
02:31
they were in trouble.
45
151330
1000
su imali poteškoće.
02:32
They did not make it to university.
46
152330
2000
Nisu upisali fakultet.
02:34
They had bad grades. Some of them dropped out.
47
154330
2000
Imali su loše ocjene. Neki su odustali od škole.
02:36
A few were still there with bad grades.
48
156330
2000
Neki su još uvijek pohađali školu sa lošim ocjenama.
02:38
A few had good grades.
49
158330
2000
Neki su imali dobre ocjene.
02:40
I had a question in my mind: Would Hispanic kids
50
160330
2000
Pitao sam se: Da li bi djeca latinoameričkog porijekla
02:42
react the same way as the American kids?
51
162330
3000
reagirala na isti način kao i američka djeca?
02:45
So I went to Colombia. And I reproduced the experiment.
52
165330
3000
Zato sam otišao u univerzitet Kolumbiju. I ponovio sam eksperiment.
02:48
And it was very funny. I used four, five and six years old kids.
53
168330
3000
I to je bilo veoma smiješno. Uzeo sam četverogodišnjake, petogodišnjake i šestogodišnjake.
02:51
And let me show you what happened.
54
171330
3000
I dozvolite mi da vam pokažem šta se dogodilo.
03:09
(Spanish) (Laughter)
55
189330
4000
(Smijeh)
04:50
So what happened in Colombia?
56
290330
2000
I šta se dogodilo u Kolumbiji?
04:52
Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow;
57
292330
3000
Latinoamerička djeca, dvoje od troje djece, je pojeo kolačiće.
04:55
one out of three did not.
58
295330
2000
Jedno od troje nije.
04:57
This little girl was interesting;
59
297330
2000
Ova mala djevojčica je interesantna.
04:59
she ate the inside of the marshmallow.
60
299330
2000
Ona je pojela unutrašnjost kolačića.
05:01
(Laughter)
61
301330
1000
(Smijeh)
05:02
In other words, she wanted us to think that she had not eaten it, so she would get two.
62
302330
4000
Drugim riječima, ona je željela da pomislimo da ga nije pojela, kako bi dobila dva kolačića.
05:06
But she ate it.
63
306330
2000
Ali, ona ga je ipak pojela.
05:08
So we know she'll be successful. But we have to watch her.
64
308330
3000
Tako da znamo da će ona biti uspješna. Ali je moramo posmatrati.
05:11
(Laughter)
65
311330
1000
(Smijeh)
05:12
She should not go into banking, for example,
66
312330
3000
Ona se ne bi trebala baviti bankarstvom, naprimjer,
05:15
or work at a cash register.
67
315330
2000
ili raditi kao blagajnica.
05:17
But she will be successful.
68
317330
2000
Ali će biti uspješna.
05:19
And this applies for everything. Even in sales.
69
319330
2000
I ovo se primjenjuje svugdje. Čak i u trgovini.
05:21
The sales person that --
70
321330
4000
Trgovac kojem --
05:25
the customer says, "I want that." And the person says, "Okay, here you are."
71
325330
2000
klijent kaže, "Želim to." a ta osoba odgovara, "U redu, izvolite."
05:27
That person ate the marshmallow.
72
327330
2000
Ta osoba je pojela kolačić.
05:29
If the sales person says, "Wait a second.
73
329330
2000
Ako prodavač kaže,"Sačekajte malo.
05:31
Let me ask you a few questions to see if this is a good choice."
74
331330
3000
Dozvolite mi da vam postavim nekoliko pitanja da vidimo da li je ovo dobar izbor."
05:34
Then you sell a lot more.
75
334330
1000
Tada ćete prodati više.
05:35
So this has applications in all walks of life.
76
335330
5000
Prema tome, ovo se može primjeniti u svim sferama života.
05:40
I end with -- the Koreans did this.
77
340330
3000
Završiću sa – Korejanci su ovo također uradili.
05:43
You know what? This is so good
78
343330
2000
Znate li to? Ovo je tako dobro
05:45
that we want a marshmallow book for children.
79
345330
2000
da želimo Knjigu o kolačiću za djecu.
05:47
We did one for children. And now it is all over Korea.
80
347330
3000
Napravili smo jednu za djecu. I sada je rasprostranjena širom Koreje.
05:50
They are teaching these kids exactly this principle.
81
350330
2000
Oni podučavaju ovu djecu upravo ovom principu.
05:52
And we need to learn that principle here in the States,
82
352330
2000
I mi trebamo naučiti taj princip ovdje u SAD-u.
05:54
because we have a big debt.
83
354330
2000
Jer imamo veliki dug.
05:56
We are eating more marshmallows than we are producing.
84
356330
2000
Konzumiramo više kolačića nego što proizvodimo.
05:58
Thank you so much.
85
358330
2000
Hvala puno.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati sa YouTube video zapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete časove engleskog jezika koje drže vrhunski nastavnici iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na titlove na engleskom koji su prikazani na svakoj stranici s videozapisom da odatle reprodukujete videozapis. Titlovi se pomeraju sinhronizovano sa video reprodukcijom. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, kontaktirajte nas putem ove kontakt forme.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7