Don't eat the marshmallow! | Joachim de Posada

1,004,626 views ・ 2009-08-10

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Eva Tanczos Lektor: Tibor Fekete
00:18
I'm here because I have a very important message:
0
18330
3000
Azért vagyok itt, mert van egy nagyon fontos üzenetem.
00:21
I think we have found
1
21330
2000
Azt hiszem megtaláltuk
00:23
the most important factor for success.
2
23330
3000
a sikerhez vezető legfontosabb alkotóelemet.
00:26
And it was found close to here, Stanford.
3
26330
5000
Itt történt a közelben, a Stanford-on.
00:31
Psychology professor took kids that were four years old
4
31330
4000
Egy pszichológia professzor
00:35
and put them in a room all by themselves.
5
35330
4000
4 éves gyermekeket hagyott egyedül egy szobában.
00:39
And he would tell the child, a four-year-old kid,
6
39330
3000
A következőt mondta a 4 éves gyereknek:
00:42
"Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow
7
42330
3000
“Johnny, most itt hagylak ezzel a pillecukorral
00:45
for 15 minutes.
8
45330
2000
15 percre.
00:47
If, after I come back, this marshmallow is here,
9
47330
4000
Ha még meglesz ez a pillecukor mire visszajövök,
00:51
you will get another one. So you will have two."
10
51330
4000
kapsz még egyet. Úgy 2 pillecukrod lesz.”
00:55
To tell a four-year-old kid to wait 15 minutes
11
55330
3000
Azt mondani egy 4 évesnek, hogy várjon 15 percet
00:58
for something that they like,
12
58330
2000
olyas valamire amit nagyon szeret,
01:00
is equivalent to telling us, "We'll bring you coffee in two hours."
13
60330
4000
olyan mint ha azt mondanánk Önöknek, hogy “Vendégeink egy kávéra, 2 óra múlva”.
01:04
(Laughter)
14
64330
1000
(Nevetés)
01:05
Exact equivalent.
15
65330
2000
Teljes mértékben ugyanaz.
01:07
So what happened when the professor left the room?
16
67330
5000
Szóval, mi történt mikor a professzor elhagyta a szobát?
01:12
As soon as the door closed...
17
72330
4000
Ahogy az ajtó bezárult,
01:16
two out of three ate the marshmallow.
18
76330
2000
Három gyerekből kettő befalta a pillecukrot.
01:18
Five seconds, 10 seconds, 40 seconds, 50 seconds,
19
78330
3000
5 másodperc, 10mp, 40mp, 50mp,
01:21
two minutes, four minutes, eight minutes.
20
81330
2000
2 perc, 4 perc, 8 perc.
01:23
Some lasted 14-and-a-half minutes.
21
83330
3000
Volt aki 14 és fél percig bírta.
01:26
(Laughter)
22
86330
1000
(Nevetés)
01:27
Couldn't do it. Could not wait.
23
87330
4000
Nem bírta ki. Nem tudott várni.
01:31
What's interesting is that one out of three
24
91330
3000
Ami érdekes, hogy háromból egy gyerek
01:34
would look at the marshmallow and go like this ...
25
94330
5000
ránézett a pillecukorra és a következő történt.
01:39
Would look at it.
26
99330
2000
Kézbe vette.
01:41
Put it back.
27
101330
2000
Lerakta.
01:43
They would walk around. They would play with their skirts and pants.
28
103330
5000
Körbe sétált. A szoknyájával vagy nadrágjával játszadozott.
01:48
That child already, at four, understood
29
108330
3000
Ezek a gyerekek, már 4 évesen
01:51
the most important principle for success,
30
111330
3000
megértették a sikerhez vezető legfontosabb alapelvet.
01:54
which is the ability to delay gratification.
31
114330
4000
A késleltetett jutalom, késleltetett öröm elvét.
01:58
Self-discipline:
32
118330
2000
Az önuralom
02:00
the most important factor for success.
33
120330
3000
a sikerhez vezető út legfontosabb faktora.
02:03
15 years later, 14 or 15 years later,
34
123330
3000
15 évvel később, 14 vagy 15 év múltán
02:06
follow-up study.
35
126330
2000
következett az utánkövetés.
02:08
What did they find?
36
128330
2000
Mi volt az eredmény?
02:10
They went to look for these kids who were now 18 and 19.
37
130330
3000
Megkeresték ezeket a gyerekeket, akik ekkor 18-19 évesek voltak.
02:13
And they found that 100 percent
38
133330
3000
Kiderült, hogy 100%-a
02:16
of the children that had not eaten the marshmallow were successful.
39
136330
4000
azoknak a gyerekeknek akik nem ették meg a pillecukrot sikeres volt.
02:20
They had good grades. They were doing wonderful.
40
140330
2000
Jó jegyeik voltak. Csodásan teljesítettek.
02:22
They were happy. They had their plans.
41
142330
2000
Boldogok voltak. Terveik voltak.
02:24
They had good relationships with the teachers, students.
42
144330
3000
Jó kapcsolatuk volt a tanárokkal, osztálytársakkal.
02:27
They were doing fine.
43
147330
1000
Jól szerepeltek.
02:28
A great percentage of the kids that ate the marshmallow,
44
148330
3000
A többsége azoknak, akik megették a pillecukrot,
02:31
they were in trouble.
45
151330
1000
bajban voltak.
02:32
They did not make it to university.
46
152330
2000
Nem vették fel őket az egyetemre.
02:34
They had bad grades. Some of them dropped out.
47
154330
2000
Rossz jegyeket szereztek. Páran közülük kimaradtak az iskolából.
02:36
A few were still there with bad grades.
48
156330
2000
Páran rossz jegyekkel, de még bent voltak.
02:38
A few had good grades.
49
158330
2000
Némelyeknek jó jegyeik voltak.
02:40
I had a question in my mind: Would Hispanic kids
50
160330
2000
Felmerült bennem egy kérdés: vajon a spanyol ajkú gyermekek is
02:42
react the same way as the American kids?
51
162330
3000
ugyanúgy reagálnának mint az amerikaiak?
02:45
So I went to Colombia. And I reproduced the experiment.
52
165330
3000
Így hát elmentem Kolumbiába, és megismételtem a kísérletet.
02:48
And it was very funny. I used four, five and six years old kids.
53
168330
3000
Nagyon mókás volt. 4-5-6 éves gyerekekkel dolgoztam.
02:51
And let me show you what happened.
54
171330
3000
Hadd mutassam meg mi történt.
03:09
(Spanish) (Laughter)
55
189330
4000
(Nevetés)
04:50
So what happened in Colombia?
56
290330
2000
Szóval mi is történt Kolumbiában?
04:52
Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow;
57
292330
3000
A spanyol ajkú gyerekeknél háromból kettő megette a pillecukrot.
04:55
one out of three did not.
58
295330
2000
A háromból egy nem így tett.
04:57
This little girl was interesting;
59
297330
2000
Ez a kislány nagyon érdekes volt.
04:59
she ate the inside of the marshmallow.
60
299330
2000
Ő megette a pillecukor belsejét.
05:01
(Laughter)
61
301330
1000
(Nevetés)
05:02
In other words, she wanted us to think that she had not eaten it, so she would get two.
62
302330
4000
El szerette volna hitetni velünk, hogy nem ette meg, így kap még egyet.
05:06
But she ate it.
63
306330
2000
De kiette a belét.
05:08
So we know she'll be successful. But we have to watch her.
64
308330
3000
Ebből tudjuk, hogy sikeres lesz. De szemmel kell tartanunk.
05:11
(Laughter)
65
311330
1000
(Nevetés)
05:12
She should not go into banking, for example,
66
312330
3000
Például nem kéne a bank szektorban dolgoznia,
05:15
or work at a cash register.
67
315330
2000
vagy pénztárban.
05:17
But she will be successful.
68
317330
2000
De sikeres lesz.
05:19
And this applies for everything. Even in sales.
69
319330
2000
És ez mindenre vonatkozik. Még az értékesítésben is.
05:21
The sales person that --
70
321330
4000
Az az értékesítő
05:25
the customer says, "I want that." And the person says, "Okay, here you are."
71
325330
2000
akinek a vevő azt mondja „Azt kérem“ és ő egyből nyújtja az árut „Parancsoljon“,
05:27
That person ate the marshmallow.
72
327330
2000
az az értékesítő megette a pillecukrot.
05:29
If the sales person says, "Wait a second.
73
329330
2000
De ha úgy válaszol, hogy „Várjunk csak,
05:31
Let me ask you a few questions to see if this is a good choice."
74
331330
3000
hadd tegyek fel pár kérdést, hogy kiderítsük ez -e a legmegfelelőbb választás“,
05:34
Then you sell a lot more.
75
334330
1000
akkor sokkal többet értékesít.
05:35
So this has applications in all walks of life.
76
335330
5000
Tehát a módszer minden területre alkalmazható.
05:40
I end with -- the Koreans did this.
77
340330
3000
Végezetül, egy koreai ötlet.
05:43
You know what? This is so good
78
343330
2000
Tudják mit? Ez annyira jó,
05:45
that we want a marshmallow book for children.
79
345330
2000
hogy szerettünk volna egy pillecukor-könyvet gyerekeknek.
05:47
We did one for children. And now it is all over Korea.
80
347330
3000
Csináltunk egyet, és ez most Koreában ott van mindenhol.
05:50
They are teaching these kids exactly this principle.
81
350330
2000
Ott megtanítják a gyermekeknek ezt az alapelvet.
05:52
And we need to learn that principle here in the States,
82
352330
2000
És nekünk is ezt kell tennünk itt az Államokban.
05:54
because we have a big debt.
83
354330
2000
Mert úszunk az adósságban.
05:56
We are eating more marshmallows than we are producing.
84
356330
2000
Sokkal több pillecukrot eszünk mint amennyit gyártunk.
05:58
Thank you so much.
85
358330
2000
Nagyon köszönöm.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7