Don't eat the marshmallow! | Joachim de Posada

975,768 views ・ 2009-08-10

TED


Palun tehke topeltklõps allpool olevatel ingliskeelsetel subtiitritel, et mängida videot.

Translator: Kristina Mois Reviewer: Majgrit Kallavus
00:18
I'm here because I have a very important message:
0
18330
3000
Ma olen siin, sest mul on väga tähtis teade.
00:21
I think we have found
1
21330
2000
Ma arvan, et me oleme leidnud
00:23
the most important factor for success.
2
23330
3000
edu kõige olulisema teguri.
00:26
And it was found close to here, Stanford.
3
26330
5000
Ja see leiti siinsamas, Stanfordis.
00:31
Psychology professor took kids that were four years old
4
31330
4000
Psühholoogiaprofessor võttis nelja-aastased lapsed
00:35
and put them in a room all by themselves.
5
35330
4000
ja pani nad omapäi tuppa istuma.
00:39
And he would tell the child, a four-year-old kid,
6
39330
3000
Ja ta ütles lapsele, nelja-aastasele juntsule:
00:42
"Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow
7
42330
3000
"Johnny, ma annan sulle ühe vahukommi ja jätan su siia,
00:45
for 15 minutes.
8
45330
2000
15 minutiks.
00:47
If, after I come back, this marshmallow is here,
9
47330
4000
Kui ma tagasi tulen ja vahukomm on alles,
00:51
you will get another one. So you will have two."
10
51330
4000
siis sa saad teise veel. Nii et sul on siis kaks."
00:55
To tell a four-year-old kid to wait 15 minutes
11
55330
3000
Käskida nelja-aastasel lapsel 15 minutit oodata,
00:58
for something that they like,
12
58330
2000
et midagi head saada,
01:00
is equivalent to telling us, "We'll bring you coffee in two hours."
13
60330
4000
on sama, kui keegi ütleks meile: "Me toome teile kohvi kahe tunni pärast."
01:04
(Laughter)
14
64330
1000
(Naer)
01:05
Exact equivalent.
15
65330
2000
Täpselt sama.
01:07
So what happened when the professor left the room?
16
67330
5000
Niisiis, mis juhtus, kui professor ruumist lahkus?
01:12
As soon as the door closed...
17
72330
4000
Kohe kui uks sulgus...
01:16
two out of three ate the marshmallow.
18
76330
2000
sõid kaks last kolmest vahukommi ära.
01:18
Five seconds, 10 seconds, 40 seconds, 50 seconds,
19
78330
3000
Viie sekundiga, 10 sekundiga, 40 sekundiga, 50 sekundiga,
01:21
two minutes, four minutes, eight minutes.
20
81330
2000
kahe minutiga, nelja minutiga, kaheksa minutiga.
01:23
Some lasted 14-and-a-half minutes.
21
83330
3000
Mõned pidasid 14 ja pool minutit vastu.
01:26
(Laughter)
22
86330
1000
(Naer)
01:27
Couldn't do it. Could not wait.
23
87330
4000
Ei saanud hakkama. Ei suutnud oodata.
01:31
What's interesting is that one out of three
24
91330
3000
Aga on huvitav, et üks kolmest
01:34
would look at the marshmallow and go like this ...
25
94330
5000
piidles vahukommi ja tegi nii...
01:39
Would look at it.
26
99330
2000
Vaatas seda.
01:41
Put it back.
27
101330
2000
Pani selle tagasi.
01:43
They would walk around. They would play with their skirts and pants.
28
103330
5000
Nad kõndisid ringi. Nad mängisid oma seelikute ja pükstega.
01:48
That child already, at four, understood
29
108330
3000
Juba see laps, nelja-aastane, mõistis
01:51
the most important principle for success,
30
111330
3000
edu kõige tähtsamat printsiipi.
01:54
which is the ability to delay gratification.
31
114330
4000
Milleks on võime naudingut edasi lükata.
01:58
Self-discipline:
32
118330
2000
Enesedistsipliin,
02:00
the most important factor for success.
33
120330
3000
kõige olulisem tegur edu saavutamiseks.
02:03
15 years later, 14 or 15 years later,
34
123330
3000
15 aastat hiljem, 14 või 15 aastat hiljem,
02:06
follow-up study.
35
126330
2000
toimus järeluuring.
02:08
What did they find?
36
128330
2000
Mis selgus?
02:10
They went to look for these kids who were now 18 and 19.
37
130330
3000
Nad otsisid need lapsed üles, kes nüüdseks olid 18- ja 19-aastased.
02:13
And they found that 100 percent
38
133330
3000
Ja nad leidsid, et sada protsenti
02:16
of the children that had not eaten the marshmallow were successful.
39
136330
4000
nendest lastest, kes vahukommi söömata jätsid, olid edukad.
02:20
They had good grades. They were doing wonderful.
40
140330
2000
Neil olid head hinded. Neil läks väga hästi.
02:22
They were happy. They had their plans.
41
142330
2000
Nad olid õnnelikud. Neil olid eluks mingid plaanid.
02:24
They had good relationships with the teachers, students.
42
144330
3000
Neil olid õpetajate ja kaasõpilastega head suhted.
02:27
They were doing fine.
43
147330
1000
Neil läks hästi.
02:28
A great percentage of the kids that ate the marshmallow,
44
148330
3000
Suur osa nendest lastest, kes vahukommi ära sõid,
02:31
they were in trouble.
45
151330
1000
nemad olid jännis.
02:32
They did not make it to university.
46
152330
2000
Nad ei läinud ülikooli.
02:34
They had bad grades. Some of them dropped out.
47
154330
2000
Neil olid halvad hinded. Mõned langesid koolist välja.
02:36
A few were still there with bad grades.
48
156330
2000
Paar tükki olid halbade hinnetega ikkagi koolis.
02:38
A few had good grades.
49
158330
2000
Mõnedel olid head hinded.
02:40
I had a question in my mind: Would Hispanic kids
50
160330
2000
Mul tekkis küsimus: Kas latiino-lapsed
02:42
react the same way as the American kids?
51
162330
3000
reageeriksid samamoodi nagu ameerika lapsed?
02:45
So I went to Colombia. And I reproduced the experiment.
52
165330
3000
Nii et ma läksin Kolumbiasse. Ja ma kordasin eksperimenti.
02:48
And it was very funny. I used four, five and six years old kids.
53
168330
3000
Ja see oli väga naljakas. Ma kasutasin nelja-, viie- ja kuueaastaseid lapsi.
02:51
And let me show you what happened.
54
171330
3000
Ja las ma näitan teile, mis juhtus.
03:09
(Spanish) (Laughter)
55
189330
4000
(Naer)
04:50
So what happened in Colombia?
56
290330
2000
Nii et mis siis Kolumbias juhtus?
04:52
Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow;
57
292330
3000
Latiino-lapsed, kaks kolmest sõid vahukommi ära.
04:55
one out of three did not.
58
295330
2000
Üks kolmest ei söönud.
04:57
This little girl was interesting;
59
297330
2000
See väike tüdruk oli huvitav.
04:59
she ate the inside of the marshmallow.
60
299330
2000
Ta sõi vahukommi sisu ära.
05:01
(Laughter)
61
301330
1000
(Naer)
05:02
In other words, she wanted us to think that she had not eaten it, so she would get two.
62
302330
4000
Teisisõnu, ta tahtis, et me arvaksime, et ta pole seda ära söönud, nii et ta saaks kaks tükki.
05:06
But she ate it.
63
306330
2000
Aga ta sõi selle ära.
05:08
So we know she'll be successful. But we have to watch her.
64
308330
3000
Nii et ta on tulevikus kindlasti edukas. Aga tal peab silma peal hoidma.
05:11
(Laughter)
65
311330
1000
(Naer)
05:12
She should not go into banking, for example,
66
312330
3000
Näiteks ta ei tohiks pangandusse minna,
05:15
or work at a cash register.
67
315330
2000
ega kassapidajana töötada.
05:17
But she will be successful.
68
317330
2000
Aga ta saab edukas olema.
05:19
And this applies for everything. Even in sales.
69
319330
2000
Ja see kehtib igal pool, isegi müügi alal.
05:21
The sales person that --
70
321330
4000
See müügimees, kes --
05:25
the customer says, "I want that." And the person says, "Okay, here you are."
71
325330
2000
Klient ütleb: "Ma tahan vaat seda." Ja müüja ütleb: "Näe, palun väga."
05:27
That person ate the marshmallow.
72
327330
2000
See müügimees sõi vahukommi ära.
05:29
If the sales person says, "Wait a second.
73
329330
2000
Kui müügimees ütleb: "Üks hetk.
05:31
Let me ask you a few questions to see if this is a good choice."
74
331330
3000
Las ma esitan teile kõigepealt paar küsimust, et olla kindel, et te teete hea valiku."
05:34
Then you sell a lot more.
75
334330
1000
Siis sa müüd palju rohkem.
05:35
So this has applications in all walks of life.
76
335330
5000
Nii et sellel on igal elualal rakendusi.
05:40
I end with -- the Koreans did this.
77
340330
3000
Lõpetuseks -- Korealased mõtlesid nii.
05:43
You know what? This is so good
78
343330
2000
Teate mis? See on nii hea,
05:45
that we want a marshmallow book for children.
79
345330
2000
et lastel võiks olla vahukommide-teemaline raamat.
05:47
We did one for children. And now it is all over Korea.
80
347330
3000
Nii et me koostasimegi ühe lasteraamatu. Ja nüüd on see üle kogu Korea levinud.
05:50
They are teaching these kids exactly this principle.
81
350330
2000
Nad õpetavad lastele täpselt seda printsiipi.
05:52
And we need to learn that principle here in the States,
82
352330
2000
Ja siin, Ühendriikides, peame me ka seda printsiipi õppima.
05:54
because we have a big debt.
83
354330
2000
Sest meil on suured võlad.
05:56
We are eating more marshmallows than we are producing.
84
356330
2000
Me sööme rohkem vahukomme, kui me toodame.
05:58
Thank you so much.
85
358330
2000
Tänan teid väga.
Selle veebisaidi kohta

See sait tutvustab teile YouTube'i videoid, mis on kasulikud inglise keele õppimiseks. Näete inglise keele tunde, mida õpetavad tipptasemel õpetajad üle maailma. Iga video lehel kuvatavatel ingliskeelsetel subtiitritel topeltklõpsates saate video sealt edasi mängida. Subtiitrid kerivad video esitamisega sünkroonis. Kui teil on kommentaare või taotlusi, võtke meiega ühendust, kasutades seda kontaktvormi.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7