Don't eat the marshmallow! | Joachim de Posada

Joachim de Posada dice: No te comas el malvavisco

975,768 views

2009-08-10 ・ TED


New videos

Don't eat the marshmallow! | Joachim de Posada

Joachim de Posada dice: No te comas el malvavisco

975,768 views ・ 2009-08-10

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Carlo Dezerega Revisor: Daniel López
00:18
I'm here because I have a very important message:
0
18330
3000
Estoy aquí porque tengo un mensaje muy importante.
00:21
I think we have found
1
21330
2000
Creo que hemos encontrado
00:23
the most important factor for success.
2
23330
3000
el factor más importante para el éxito.
00:26
And it was found close to here, Stanford.
3
26330
5000
Y fue encontrado cerca de aquí, en Stanford.
00:31
Psychology professor took kids that were four years old
4
31330
4000
Un profesor de psicología tomó niños de cuatro años de edad
00:35
and put them in a room all by themselves.
5
35330
4000
y los dejó solos en una habitación.
00:39
And he would tell the child, a four-year-old kid,
6
39330
3000
Y le decía al niño, a un niño de cuatro años:
00:42
"Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow
7
42330
3000
"Johnny, te voy a dejar solo con este malvavisco
00:45
for 15 minutes.
8
45330
2000
durante 15 minutos.
00:47
If, after I come back, this marshmallow is here,
9
47330
4000
Si para cuando vuelva el malvavisco todavía está aquí
00:51
you will get another one. So you will have two."
10
51330
4000
te daré otro. Así que tendrás dos".
00:55
To tell a four-year-old kid to wait 15 minutes
11
55330
3000
Decirle a niños de cuatro que esperen 15 minutos
00:58
for something that they like,
12
58330
2000
para algo que quieren
01:00
is equivalent to telling us, "We'll bring you coffee in two hours."
13
60330
4000
es lo mismo que decirnos a nosotros "Te traeremos café en dos horas".
01:04
(Laughter)
14
64330
1000
(Risas)
01:05
Exact equivalent.
15
65330
2000
Exactamente lo mismo.
01:07
So what happened when the professor left the room?
16
67330
5000
Entonces, ¿qué pasó cuando el profesor salió de la sala?
01:12
As soon as the door closed...
17
72330
4000
Tan pronto se cerraba la puerta...
01:16
two out of three ate the marshmallow.
18
76330
2000
dos de cada tres se comieron el malvavisco.
01:18
Five seconds, 10 seconds, 40 seconds, 50 seconds,
19
78330
3000
5 segundos, 10 segundos, 40 segundos, 50 segundos,
01:21
two minutes, four minutes, eight minutes.
20
81330
2000
dos minutos, cuatro minutos, ocho minutos.
01:23
Some lasted 14-and-a-half minutes.
21
83330
3000
Algunos duraron 14 minutos y medio.
01:26
(Laughter)
22
86330
1000
(Risas)
01:27
Couldn't do it. Could not wait.
23
87330
4000
No lo podían hacer. No pudieron esperar.
01:31
What's interesting is that one out of three
24
91330
3000
Lo que sí es interesante es que uno de cada tres
01:34
would look at the marshmallow and go like this ...
25
94330
5000
miraba el malvavisco y hacía así...
01:39
Would look at it.
26
99330
2000
Lo miraban.
01:41
Put it back.
27
101330
2000
Lo volvían a dejar.
01:43
They would walk around. They would play with their skirts and pants.
28
103330
5000
Se daban una vuelta. Jugaban con sus faldas y pantalones.
01:48
That child already, at four, understood
29
108330
3000
Ese niño ya a los cuatro años
01:51
the most important principle for success,
30
111330
3000
entendía el principio más importante para tener éxito.
01:54
which is the ability to delay gratification.
31
114330
4000
Que es la habilidad para retardar la gratificación.
01:58
Self-discipline:
32
118330
2000
Auto disciplina,
02:00
the most important factor for success.
33
120330
3000
el factor más importante para el éxito.
02:03
15 years later, 14 or 15 years later,
34
123330
3000
15 años después, 14 o 15 años después,
02:06
follow-up study.
35
126330
2000
se hizo un estudio de seguimiento.
02:08
What did they find?
36
128330
2000
¿Qué fue lo que encontraron?
02:10
They went to look for these kids who were now 18 and 19.
37
130330
3000
Fueron a buscar a estos chicos que ahora tenían 18 y 19.
02:13
And they found that 100 percent
38
133330
3000
Y descubrieron que el 100 por ciento
02:16
of the children that had not eaten the marshmallow were successful.
39
136330
4000
de los niños que no se habían comido el malvavisco eran exitosos.
02:20
They had good grades. They were doing wonderful.
40
140330
2000
Tenían buenas notas. Estaban increíblemente bien.
02:22
They were happy. They had their plans.
41
142330
2000
Eran felices. Tenían planes.
02:24
They had good relationships with the teachers, students.
42
144330
3000
Tenían buenas relaciones con los profesores y estudiantes.
02:27
They were doing fine.
43
147330
1000
Estaban súper bien.
02:28
A great percentage of the kids that ate the marshmallow,
44
148330
3000
Un alto porcentaje de los niños que sí se comieron el malvavisco
02:31
they were in trouble.
45
151330
1000
tenían problemas.
02:32
They did not make it to university.
46
152330
2000
No llegaron a la universidad.
02:34
They had bad grades. Some of them dropped out.
47
154330
2000
Tenían malas notas. Algunos habían dejado el colegio.
02:36
A few were still there with bad grades.
48
156330
2000
Unos pocos seguían con malas notas.
02:38
A few had good grades.
49
158330
2000
Unos pocos tenían buenas notas.
02:40
I had a question in my mind: Would Hispanic kids
50
160330
2000
Tenía una pregunta en mi cabeza: ¿Los niños latinos
02:42
react the same way as the American kids?
51
162330
3000
reaccionarían del mismo modo que los estadounidenses?
02:45
So I went to Colombia. And I reproduced the experiment.
52
165330
3000
Así que fui a Colombia. E hice el mismo experimento.
02:48
And it was very funny. I used four, five and six years old kids.
53
168330
3000
Y fue muy gracioso. Usé niños de cuatro, cinco y seis años.
02:51
And let me show you what happened.
54
171330
3000
Y déjenme mostrarles lo que sucedió.
03:09
(Spanish) (Laughter)
55
189330
4000
(Risas)
04:50
So what happened in Colombia?
56
290330
2000
¿Entonces que pasó en Colombia?
04:52
Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow;
57
292330
3000
De los niños latinos, dos de cada tres se comieron el malvavisco.
04:55
one out of three did not.
58
295330
2000
Uno de cada tres no se lo comió.
04:57
This little girl was interesting;
59
297330
2000
Esa niña fue interesante.
04:59
she ate the inside of the marshmallow.
60
299330
2000
Se comió el interior del malvavisco.
05:01
(Laughter)
61
301330
1000
(Risas)
05:02
In other words, she wanted us to think that she had not eaten it, so she would get two.
62
302330
4000
En otras palabras, quiso hacernos creer que no se lo había comido, para que le dieran el segundo.
05:06
But she ate it.
63
306330
2000
Pero se lo comió.
05:08
So we know she'll be successful. But we have to watch her.
64
308330
3000
Así que sabemos que será exitosa. Pero tenemos que vigilarla.
05:11
(Laughter)
65
311330
1000
(Risas)
05:12
She should not go into banking, for example,
66
312330
3000
No debería trabajar en un banco, por ejemplo,
05:15
or work at a cash register.
67
315330
2000
o como cajera.
05:17
But she will be successful.
68
317330
2000
Pero será exitosa.
05:19
And this applies for everything. Even in sales.
69
319330
2000
Y esto aplica para todo. Incluso ventas.
05:21
The sales person that --
70
321330
4000
La persona de ventas que, cuando el cliente le diga "yo quiero eso"
05:25
the customer says, "I want that." And the person says, "Okay, here you are."
71
325330
2000
y la persona le diga "aquí lo tiene",
05:27
That person ate the marshmallow.
72
327330
2000
esa persona se comió el malvavisco.
05:29
If the sales person says, "Wait a second.
73
329330
2000
Si la persona dice: "Espere un segundo,
05:31
Let me ask you a few questions to see if this is a good choice."
74
331330
3000
déjeme hacerle unas preguntas para ver si es una buena compra",
05:34
Then you sell a lot more.
75
334330
1000
entonces va a vender mucho más.
05:35
So this has applications in all walks of life.
76
335330
5000
Así que esto tiene aplicaciones en todos los ámbitos.
05:40
I end with -- the Koreans did this.
77
340330
3000
Termino con algo que hicieron los coreanos.
05:43
You know what? This is so good
78
343330
2000
Dijeron: ¿Sabes qué? Esto es tan bueno
05:45
that we want a marshmallow book for children.
79
345330
2000
que queremos un libro de malvaviscos para los niños.
05:47
We did one for children. And now it is all over Korea.
80
347330
3000
Hicimos uno para los niños. Y ahora está por todo Corea.
05:50
They are teaching these kids exactly this principle.
81
350330
2000
Están enseñando a los niños exactamente este principio.
05:52
And we need to learn that principle here in the States,
82
352330
2000
Y necesitamos aprender este principio aquí en EE.UU.
05:54
because we have a big debt.
83
354330
2000
Porque tenemos una gran deuda.
05:56
We are eating more marshmallows than we are producing.
84
356330
2000
Estamos comiendo más malvaviscos que los que producimos.
05:58
Thank you so much.
85
358330
2000
Muchas gracias.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7