Don't eat the marshmallow! | Joachim de Posada

1,004,626 views ・ 2009-08-10

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Seyoung Yoon 검토: Yuju Hong
00:18
I'm here because I have a very important message:
0
18330
3000
오늘 여러분에게 들려줄 중요한 이야기가 있어서 이 자리에 왔습니다.
00:21
I think we have found
1
21330
2000
저는 성공을 하기 위한 가장
00:23
the most important factor for success.
2
23330
3000
중요한 요소를 찾았다고 생각합니다.
00:26
And it was found close to here, Stanford.
3
26330
5000
그 요소는 여기에서 가까운 스탠포드 대학교에서 찾았죠.
00:31
Psychology professor took kids that were four years old
4
31330
4000
한 심리학 교수가 4살짜리 애들을
00:35
and put them in a room all by themselves.
5
35330
4000
홀로 방 안에 두었습니다.
00:39
And he would tell the child, a four-year-old kid,
6
39330
3000
그리고는 그 아이에게 이렇게 말했습니다.
00:42
"Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow
7
42330
3000
"너한테 마시멜로 하나를 주고
00:45
for 15 minutes.
8
45330
2000
여기 15분동안 혼자 둘거야.
00:47
If, after I come back, this marshmallow is here,
9
47330
4000
내가 돌아왔을 때 마시멜로가 그대로 있다면 넌 마시멜로를
00:51
you will get another one. So you will have two."
10
51330
4000
하나 더 얻을 수 있어. 그럼 두 개를 얻는 셈이지."
00:55
To tell a four-year-old kid to wait 15 minutes
11
55330
3000
4살짜리 애한테 좋아하는 것을 앞에 두고 15분동안
00:58
for something that they like,
12
58330
2000
기다리라는 것은 마치 어른에게
01:00
is equivalent to telling us, "We'll bring you coffee in two hours."
13
60330
4000
커피를 두 시간 후에 갖다 주겠다는 것과 같습니다.
01:04
(Laughter)
14
64330
1000
(웃음)
01:05
Exact equivalent.
15
65330
2000
완전히 똑같죠.
01:07
So what happened when the professor left the room?
16
67330
5000
그럼 교수가 방을 나갔을 때 어떤 일이 벌어졌을까요?
01:12
As soon as the door closed...
17
72330
4000
문이 닫히자 마자 3명 중 2명은
01:16
two out of three ate the marshmallow.
18
76330
2000
마시멜로를 꿀꺽했습니다.
01:18
Five seconds, 10 seconds, 40 seconds, 50 seconds,
19
78330
3000
5초, 10초, 40초, 50초, 2분, 4분, 8분.
01:21
two minutes, four minutes, eight minutes.
20
81330
2000
기다리는 시간도 참 다양했습니다.
01:23
Some lasted 14-and-a-half minutes.
21
83330
3000
어떤 애들은 30초를 남기고 마시멜로를 먹더군요.
01:26
(Laughter)
22
86330
1000
(웃음)
01:27
Couldn't do it. Could not wait.
23
87330
4000
그 아이들은 기다릴 수 없었습니다.
01:31
What's interesting is that one out of three
24
91330
3000
흥미로운 점은 나머지 3명 중 1명은
01:34
would look at the marshmallow and go like this ...
25
94330
5000
마시멜로를 뚫어지게 쳐다본 후 이런 행동을 했다는 점이었습니다.
01:39
Would look at it.
26
99330
2000
마시멜로를 들어 쳐다봅니다.
01:41
Put it back.
27
101330
2000
그리고는 다시 내려놓죠.
01:43
They would walk around. They would play with their skirts and pants.
28
103330
5000
이러저리 돌아다니고 옷을 만지작거립니다.
01:48
That child already, at four, understood
29
108330
3000
이 아이들은 4살인데도 불구하고 이미
01:51
the most important principle for success,
30
111330
3000
성공을 위한 가장 중요한 요인을 깨달은 것입니다.
01:54
which is the ability to delay gratification.
31
114330
4000
바로 자신의 욕구 충족을 뒤로 미룰 수 있는 능력이죠.
01:58
Self-discipline:
32
118330
2000
이 자제력이 성공을 위한
02:00
the most important factor for success.
33
120330
3000
가장 중요한 요인인 것입니다.
02:03
15 years later, 14 or 15 years later,
34
123330
3000
15년 후 쯤 실험에 참여했던 아이들에 대한
02:06
follow-up study.
35
126330
2000
사후 조사가 이루어졌습니다.
02:08
What did they find?
36
128330
2000
과연 무엇을 발견할 수 있었을까요?
02:10
They went to look for these kids who were now 18 and 19.
37
130330
3000
이제 18살, 19살이 된 아이들을 직접 찾아갔습니다.
02:13
And they found that 100 percent
38
133330
3000
그 결과 실험 당시 마시멜로를 먹지 않았던 아이들은
02:16
of the children that had not eaten the marshmallow were successful.
39
136330
4000
모두 다 성공적인 삶을 살고 있었습니다.
02:20
They had good grades. They were doing wonderful.
40
140330
2000
그들은 성적도 좋았고 모든 면에서 잘 해내고 있었죠.
02:22
They were happy. They had their plans.
41
142330
2000
그들은 행복했으며 미래에 대한 계획이 있었습니다.
02:24
They had good relationships with the teachers, students.
42
144330
3000
선생님들과 주변 학생들과의 관계도 잘 유지하고 있었고요.
02:27
They were doing fine.
43
147330
1000
말 그대로 잘 하고 있었습니다.
02:28
A great percentage of the kids that ate the marshmallow,
44
148330
3000
반면에 마시멜로를 먹은 아이들 중 상당수는
02:31
they were in trouble.
45
151330
1000
문제를 겪고 있었습니다.
02:32
They did not make it to university.
46
152330
2000
대학 진학을 포기한 경우도 있었고
02:34
They had bad grades. Some of them dropped out.
47
154330
2000
나쁜 성적을 받고 학업을 포기한 경우도 있었습니다.
02:36
A few were still there with bad grades.
48
156330
2000
일부는 나쁜 성적을 받으면서 학교를 다니고 있었습니다.
02:38
A few had good grades.
49
158330
2000
물론 좋은 성적을 받고 있는 경우도 일부 있었죠.
02:40
I had a question in my mind: Would Hispanic kids
50
160330
2000
저는 한 가지 의문점이 들었습니다. 과연 라틴
02:42
react the same way as the American kids?
51
162330
3000
아메리카계의 아이들도 미국 아이들처럼 행동할까요?
02:45
So I went to Colombia. And I reproduced the experiment.
52
165330
3000
그래서 저는 콜롬비아로 가서 동일한 실험을 다시 실행해봤습니다.
02:48
And it was very funny. I used four, five and six years old kids.
53
168330
3000
4~6살짜리 아이들을 상대로 실험을 했는데 그 과정은 매우 즐거웠습니다.
02:51
And let me show you what happened.
54
171330
3000
여러분에게 직접 보여드리겠습니다.
03:09
(Spanish) (Laughter)
55
189330
4000
(웃음)
04:50
So what happened in Colombia?
56
290330
2000
콜롬비아에서 어떤 일이 일어났나요?
04:52
Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow;
57
292330
3000
라틴 아메리카계 아이들도 3명 중 2명은 마시멜로를 먹었습니다.
04:55
one out of three did not.
58
295330
2000
나머지 3명 중 1명은 먹지 않았고요.
04:57
This little girl was interesting;
59
297330
2000
마지막 여자아이는 흥미로웠습니다.
04:59
she ate the inside of the marshmallow.
60
299330
2000
그 아이는 마시멜로의 내부만 빨아 먹었죠.
05:01
(Laughter)
61
301330
1000
(웃음)
05:02
In other words, she wanted us to think that she had not eaten it, so she would get two.
62
302330
4000
다시 말하자면 마시멜로를 먹지 않았다고 생각하게 해서 하나 더 얻을 수 있도록 한 것입니다.
05:06
But she ate it.
63
306330
2000
실제로는 먹었는데도 말이죠.
05:08
So we know she'll be successful. But we have to watch her.
64
308330
3000
그러므로 그 아이는 성공하겠지만 주의 깊게 살펴 볼 대상이 됩니다.
05:11
(Laughter)
65
311330
1000
(웃음)
05:12
She should not go into banking, for example,
66
312330
3000
예를 들어 은행이나 계산대에서
05:15
or work at a cash register.
67
315330
2000
일하면 안되겠죠.
05:17
But she will be successful.
68
317330
2000
하지만 어쨌든 간에 그 아이는 성공할 것입니다.
05:19
And this applies for everything. Even in sales.
69
319330
2000
이 마시멜로 원리는 판매를 포함한 모든 것에 적용됩니다.
05:21
The sales person that --
70
321330
4000
만약 고객이 이것을 원한다고 말하고 판매원이
05:25
the customer says, "I want that." And the person says, "Okay, here you are."
71
325330
2000
원하는 것을 그대로 고객에게 준다면
05:27
That person ate the marshmallow.
72
327330
2000
그 판매원은 마시멜로를 먹은 것입니다.
05:29
If the sales person says, "Wait a second.
73
329330
2000
반면에 판매원이 "몇 가지 질문을 해서 고객님이
05:31
Let me ask you a few questions to see if this is a good choice."
74
331330
3000
원하는 것이 정말 이것인지 한 번 살펴보죠."라고
05:34
Then you sell a lot more.
75
334330
1000
말한다면 훨씬 더 많이 팔 수 있겠죠.
05:35
So this has applications in all walks of life.
76
335330
5000
이 원리는 일상생활 모든 면에 적용할 수 있습니다.
05:40
I end with -- the Koreans did this.
77
340330
3000
마지막으로 한국에서는 반응이 이랬습니다.
05:43
You know what? This is so good
78
343330
2000
이거 정말 괜찮은데? 우리 아이들한테
05:45
that we want a marshmallow book for children.
79
345330
2000
마시멜로 원리에 대한 책을 선물해줘야겠다.
05:47
We did one for children. And now it is all over Korea.
80
347330
3000
그래서 아이들을 위한 책을 냈고 현재 한국 모든 곳에서 사용되고 있습니다.
05:50
They are teaching these kids exactly this principle.
81
350330
2000
한국에서는 아이들에게 이 원리를 교육시키고 있는 것입니다.
05:52
And we need to learn that principle here in the States,
82
352330
2000
마찬가지로 미국에서도 이 원리를 아이들에게 교육시켜야 합니다.
05:54
because we have a big debt.
83
354330
2000
왜냐하면 현재 우리는 생산하는 것보다
05:56
We are eating more marshmallows than we are producing.
84
356330
2000
더 많은 양의 마시멜로를 먹고 있기 때문이죠.
05:58
Thank you so much.
85
358330
2000
감사합니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7