Don't eat the marshmallow! | Joachim de Posada

1,009,936 views ・ 2009-08-10

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Senzos Osijek Recezent: Tilen Pigac - EFZG
00:18
I'm here because I have a very important message:
0
18330
3000
Ovdje sam jer imam iznimno važnu poruku.
00:21
I think we have found
1
21330
2000
Mislim da smo pronašli
00:23
the most important factor for success.
2
23330
3000
najvažniji čimbenik za uspjeh.
00:26
And it was found close to here, Stanford.
3
26330
5000
Pronađen je nedaleko odavde – Stanford.
00:31
Psychology professor took kids that were four years old
4
31330
4000
Profesor psihologije odabrao je djecu staru četiri godine
00:35
and put them in a room all by themselves.
5
35330
4000
i stavio ih u prostoriju, svakog zasebno.
00:39
And he would tell the child, a four-year-old kid,
6
39330
3000
I rekao bi djetetu, četverogodišnjem djetetu,
00:42
"Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow
7
42330
3000
„Johnny, ja ću te sada ostaviti sa sljezovim kolačićem
00:45
for 15 minutes.
8
45330
2000
na 15 minuta.
00:47
If, after I come back, this marshmallow is here,
9
47330
4000
Ako, nakon što se vratim, sljezov kolačić i dalje bude ovdje,
00:51
you will get another one. So you will have two."
10
51330
4000
dobit ćeš još jedan. I tako ćeš imati dva.“
00:55
To tell a four-year-old kid to wait 15 minutes
11
55330
3000
Reći četverogodišnjem djetetu da čeka 15 minuta
00:58
for something that they like,
12
58330
2000
na nešto što voli
01:00
is equivalent to telling us, "We'll bring you coffee in two hours."
13
60330
4000
jednako je kao i reći nama, „Donijet ćemo Vam kavu za dva sata.“
01:04
(Laughter)
14
64330
1000
(Smijeh)
01:05
Exact equivalent.
15
65330
2000
Upravo jednako.
01:07
So what happened when the professor left the room?
16
67330
5000
I, što se dogodilo kada je profesor napustio prostoriju?
01:12
As soon as the door closed...
17
72330
4000
Čim su se vrata zatvorila...
01:16
two out of three ate the marshmallow.
18
76330
2000
dvoje od troje djece pojelo je sljezov kolačić.
01:18
Five seconds, 10 seconds, 40 seconds, 50 seconds,
19
78330
3000
pet sekundi, 10 sekundi, 40 sekundi, 50 sekundi,
01:21
two minutes, four minutes, eight minutes.
20
81330
2000
dvije minute, četiri minute, osam minuta.
01:23
Some lasted 14-and-a-half minutes.
21
83330
3000
Neki su izdržali 14 i pol minuta.
01:26
(Laughter)
22
86330
1000
(Smijeh)
01:27
Couldn't do it. Could not wait.
23
87330
4000
Nisu mogli. Nisu mogli čekati.
01:31
What's interesting is that one out of three
24
91330
3000
Zanimljivo je da bi jedno od troje djece
01:34
would look at the marshmallow and go like this ...
25
94330
5000
gledalo sljezov kolačić i radilo ovo...
01:39
Would look at it.
26
99330
2000
Gledalo bi ga.
01:41
Put it back.
27
101330
2000
Vratilo ga natrag.
01:43
They would walk around. They would play with their skirts and pants.
28
103330
5000
Hodalo uokolo. Igrali bi se sa svojim suknjama i hlačama.
01:48
That child already, at four, understood
29
108330
3000
To dijete već je s četiri godine shvaćalo
01:51
the most important principle for success,
30
111330
3000
najvažniji princip za uspjeh.
01:54
which is the ability to delay gratification.
31
114330
4000
A to je sposobnost odgađanja zadovoljstva.
01:58
Self-discipline:
32
118330
2000
Samodisciplina,
02:00
the most important factor for success.
33
120330
3000
najvažniji čimbenik uspjeha.
02:03
15 years later, 14 or 15 years later,
34
123330
3000
15 godina kasnije, 14 ili 15 godina kasnije,
02:06
follow-up study.
35
126330
2000
naknadna studija.
02:08
What did they find?
36
128330
2000
Što su otkrili?
02:10
They went to look for these kids who were now 18 and 19.
37
130330
3000
Otišli su potražiti tu djecu koja su sada imala 18 i 19 godina.
02:13
And they found that 100 percent
38
133330
3000
I saznali su da je 100 posto
02:16
of the children that had not eaten the marshmallow were successful.
39
136330
4000
one djece koja nisu pojela sljezov kolačić bilo uspješno.
02:20
They had good grades. They were doing wonderful.
40
140330
2000
Imali su dobre ocjene. Odlično su napredovali.
02:22
They were happy. They had their plans.
41
142330
2000
Bili su sretni. Imali su planove.
02:24
They had good relationships with the teachers, students.
42
144330
3000
Imali su dobre odnose s učiteljima, studentima.
02:27
They were doing fine.
43
147330
1000
Išlo im je dobro.
02:28
A great percentage of the kids that ate the marshmallow,
44
148330
3000
Velik postotak one djece koja su pojela sljezov kolačić
02:31
they were in trouble.
45
151330
1000
bio je u nevolji.
02:32
They did not make it to university.
46
152330
2000
Nisu upisali fakultet.
02:34
They had bad grades. Some of them dropped out.
47
154330
2000
Imali su loše ocjene. Neki od njih odustali su od školovanja.
02:36
A few were still there with bad grades.
48
156330
2000
Nekolicina je još bila ondje s lošim ocjenama.
02:38
A few had good grades.
49
158330
2000
A svega nekoliko njih imalo je dobre ocjene.
02:40
I had a question in my mind: Would Hispanic kids
50
160330
2000
Palo mi je na pamet pitanje: Bi li i djeca latinoameričkog podrijetla
02:42
react the same way as the American kids?
51
162330
3000
reagirala jednako kao i američka djeca?
02:45
So I went to Colombia. And I reproduced the experiment.
52
165330
3000
I onda sam otišao u Kolumbiju. I ponovio eksperiment.
02:48
And it was very funny. I used four, five and six years old kids.
53
168330
3000
I bilo je vrlo smiješno. Koristio sam četverogodišnju, petogodišnju i šestogodišnju djecu.
02:51
And let me show you what happened.
54
171330
3000
I dopustite mi da vam pokažem što se dogodilo.
03:09
(Spanish) (Laughter)
55
189330
4000
(Smijeh)
04:50
So what happened in Colombia?
56
290330
2000
Dakle, što se dogodilo u Kolumbiji?
04:52
Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow;
57
292330
3000
Latinoamerička djeca, dvoje od troje pojelo je sljezov kolačić.
04:55
one out of three did not.
58
295330
2000
Jedno od troje nije.
04:57
This little girl was interesting;
59
297330
2000
Ova mala djevojčica bila je zanimljiva.
04:59
she ate the inside of the marshmallow.
60
299330
2000
Pojela je unutrašnjost sljezovog kolačića.
05:01
(Laughter)
61
301330
1000
(Smijeh)
05:02
In other words, she wanted us to think that she had not eaten it, so she would get two.
62
302330
4000
Drugim riječima, željela je da mislimo kako ga nije pojela zato da bi dobila dva kolačića.
05:06
But she ate it.
63
306330
2000
Ali, jela ga je.
05:08
So we know she'll be successful. But we have to watch her.
64
308330
3000
Mi znamo da će ona biti uspješna. Ali moramo pripaziti na nju.
05:11
(Laughter)
65
311330
1000
(Smijeh)
05:12
She should not go into banking, for example,
66
312330
3000
Ne bi se trebala baviti bankarstvom, na primjer,
05:15
or work at a cash register.
67
315330
2000
ili raditi na blagajni.
05:17
But she will be successful.
68
317330
2000
Ali ona će biti uspješna.
05:19
And this applies for everything. Even in sales.
69
319330
2000
I ovo se može primijeniti svugdje. Čak i u prodaji.
05:21
The sales person that --
70
321330
4000
Trgovac koji –
05:25
the customer says, "I want that." And the person says, "Okay, here you are."
71
325330
2000
Kupac kaže, „Želim to“. Osoba odgovara, „U redu, izvolite.“
05:27
That person ate the marshmallow.
72
327330
2000
Ta je osoba pojela sljezov kolačić.
05:29
If the sales person says, "Wait a second.
73
329330
2000
Ako trgovac kaže, „Pričekajte trenutak.
05:31
Let me ask you a few questions to see if this is a good choice."
74
331330
3000
Dopustite da Vas pitam nekoliko pitanja da vidimo je li ovo dobar izbor.“
05:34
Then you sell a lot more.
75
334330
1000
Tada ćete prodati mnogo više.
05:35
So this has applications in all walks of life.
76
335330
5000
Prema tome, ovo ima primjene u svim aspektima života.
05:40
I end with -- the Koreans did this.
77
340330
3000
Završit ću sa – Koreanci su učinili ovo.
05:43
You know what? This is so good
78
343330
2000
Znate li što? Ovo je toliko dobro
05:45
that we want a marshmallow book for children.
79
345330
2000
da želimo knjigu o sljezovim kolačićima za djecu.
05:47
We did one for children. And now it is all over Korea.
80
347330
3000
Napravili smo jednu za djecu. I sada je rasprostranjena širom Koreje.
05:50
They are teaching these kids exactly this principle.
81
350330
2000
Oni uče djecu upravo ovom principu.
05:52
And we need to learn that principle here in the States,
82
352330
2000
I mi trebamo naučiti taj princip ovdje u SAD-u.
05:54
because we have a big debt.
83
354330
2000
Jer, imamo velik dug.
05:56
We are eating more marshmallows than we are producing.
84
356330
2000
Jedemo više kolačića nego što ih proizvodimo.
05:58
Thank you so much.
85
358330
2000
Hvala Vam puno.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7