Don't eat the marshmallow! | Joachim de Posada

1,004,626 views ・ 2009-08-10

TED


Toista video kaksoisnapsauttamalla alla olevaa englanninkielistä tekstitystä.

Kääntäjä: Ulla Vainio Oikolukija: Sami Andberg
00:18
I'm here because I have a very important message:
0
18330
3000
Olen täällä, koska minulla on tärkeä viesti.
00:21
I think we have found
1
21330
2000
Olemme luullakseni
00:23
the most important factor for success.
2
23330
3000
löytäneet tärkeimmän tekijän menestykseen.
00:26
And it was found close to here, Stanford.
3
26330
5000
Ja se löydettiin tässä lähellä, Stanfordissa.
00:31
Psychology professor took kids that were four years old
4
31330
4000
Psykologian professori laittoi neljävuotiaita lapsia
00:35
and put them in a room all by themselves.
5
35330
4000
huoneeseen ja jätti heidät itsekseen.
00:39
And he would tell the child, a four-year-old kid,
6
39330
3000
Hän kertoi lapsille:
00:42
"Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow
7
42330
3000
"Johnny, aion nyt lähteä ja jättää sinut yksin
00:45
for 15 minutes.
8
45330
2000
vaahtokarkin kanssa 15 minuutiksi."
00:47
If, after I come back, this marshmallow is here,
9
47330
4000
"Jos karkki on tässä, kun tulen takaisin,
00:51
you will get another one. So you will have two."
10
51330
4000
saat toisenkin. Eli saat kaksi."
00:55
To tell a four-year-old kid to wait 15 minutes
11
55330
3000
Neljävuotiaalle karkin odottaminen
00:58
for something that they like,
12
58330
2000
15 minuutin ajan
01:00
is equivalent to telling us, "We'll bring you coffee in two hours."
13
60330
4000
on sama kuin me odottaisimme kahvia kaksi tuntia.
01:04
(Laughter)
14
64330
1000
(Naurua)
01:05
Exact equivalent.
15
65330
2000
Täsmälleen sama.
01:07
So what happened when the professor left the room?
16
67330
5000
Mitä kävi kun professori lähti huoneesta?
01:12
As soon as the door closed...
17
72330
4000
Heti kun ovi sulkeutui...
01:16
two out of three ate the marshmallow.
18
76330
2000
kaksi kolmesta söi vaahtokarkin.
01:18
Five seconds, 10 seconds, 40 seconds, 50 seconds,
19
78330
3000
Viisi sekuntia, 10, 40, 50 sekuntia,
01:21
two minutes, four minutes, eight minutes.
20
81330
2000
kaksi minuuttia, neljä, kahdeksan.
01:23
Some lasted 14-and-a-half minutes.
21
83330
3000
Jotkut kestivät 14 ja puoli minuuttia.
01:26
(Laughter)
22
86330
1000
(Naurua)
01:27
Couldn't do it. Could not wait.
23
87330
4000
Lapset eivät pystyneet odottamaan.
01:31
What's interesting is that one out of three
24
91330
3000
Mielenkiintoista on, että yksi kolmesta
01:34
would look at the marshmallow and go like this ...
25
94330
5000
katsoi karkkia ja teki näin...
01:39
Would look at it.
26
99330
2000
Katsoi sitä.
01:41
Put it back.
27
101330
2000
Laittoi sen takaisin.
01:43
They would walk around. They would play with their skirts and pants.
28
103330
5000
He kävelivät ympäriinsä, leikkivät hameenhelmallaan ja housuillaan.
01:48
That child already, at four, understood
29
108330
3000
Tuo lapsi ymmärsi jo neljävuotiaana
01:51
the most important principle for success,
30
111330
3000
menestyksen avaimen.
01:54
which is the ability to delay gratification.
31
114330
4000
Mikä on kyky siirtää tyydystä.
01:58
Self-discipline:
32
118330
2000
Itsekuri,
02:00
the most important factor for success.
33
120330
3000
tärkein tekijä menestyksessä.
02:03
15 years later, 14 or 15 years later,
34
123330
3000
14 tai 15 vuotta myöhemmin tehtiin
02:06
follow-up study.
35
126330
2000
seurantatutkimus.
02:08
What did they find?
36
128330
2000
Mitä he löysivät?
02:10
They went to look for these kids who were now 18 and 19.
37
130330
3000
He etsivät nuo lapset, jotka olivat nyt 18 ja 19.
02:13
And they found that 100 percent
38
133330
3000
He huomasivat, että 100 prosenttisesti
02:16
of the children that had not eaten the marshmallow were successful.
39
136330
4000
lapset, jotka eivät syöneet vaahtokarkkia, olivat menestyneitä.
02:20
They had good grades. They were doing wonderful.
40
140330
2000
Heillä oli hyvät arvosanat.
02:22
They were happy. They had their plans.
41
142330
2000
He olivat onnellisia.
02:24
They had good relationships with the teachers, students.
42
144330
3000
Heillä oli hyvät suhteet opettajiin ja oppilaisiin.
02:27
They were doing fine.
43
147330
1000
He pärjäsivät.
02:28
A great percentage of the kids that ate the marshmallow,
44
148330
3000
Suurella osalla lapsista, jotka söivät vaahtokarkin,
02:31
they were in trouble.
45
151330
1000
oli ongelmia.
02:32
They did not make it to university.
46
152330
2000
He eivät jatkaneet yliopistoon.
02:34
They had bad grades. Some of them dropped out.
47
154330
2000
Heidän arvosanansa olivat heikkoja.
02:36
A few were still there with bad grades.
48
156330
2000
Osa oli lopettanut koulun kesken.
02:38
A few had good grades.
49
158330
2000
Vain muutamalla oli hyvät arvosanat.
02:40
I had a question in my mind: Would Hispanic kids
50
160330
2000
Mietin, regoivatkohan
02:42
react the same way as the American kids?
51
162330
3000
latinalaisamerikkalaiset lapset samoin kuin amerikkalaiset.
02:45
So I went to Colombia. And I reproduced the experiment.
52
165330
3000
Joten menin Kolumbiaan ja toistin kokeen.
02:48
And it was very funny. I used four, five and six years old kids.
53
168330
3000
Se oli hauskaa. Käytin neljä-, viisi- ja kuusivuotiaita.
02:51
And let me show you what happened.
54
171330
3000
Katsokaa mitä tapahtui.
03:09
(Spanish) (Laughter)
55
189330
4000
(Naurua)
04:50
So what happened in Colombia?
56
290330
2000
Miten kävi Kolumbiassa?
04:52
Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow;
57
292330
3000
Latinalaisamerikkalaisista lapsista kaksi kolmesta söi karkin.
04:55
one out of three did not.
58
295330
2000
Yksi kolmesta ei syönyt.
04:57
This little girl was interesting;
59
297330
2000
Tämä tyttö oli jännä.
04:59
she ate the inside of the marshmallow.
60
299330
2000
Hän söi vaahtokarkin sisälmyksen.
05:01
(Laughter)
61
301330
1000
(Naurua)
05:02
In other words, she wanted us to think that she had not eaten it, so she would get two.
62
302330
4000
Hän halusi meidän ajattelevan, ettei hän ole syönyt sitä, jotta saisi kaksi.
05:06
But she ate it.
63
306330
2000
Mutta hän söi sen.
05:08
So we know she'll be successful. But we have to watch her.
64
308330
3000
Tiedämme, että hän tulee menestymään, mutta meidän tulee pitää häntä silmällä.
05:11
(Laughter)
65
311330
1000
(Naurua)
05:12
She should not go into banking, for example,
66
312330
3000
Hänen ei pitäisi mennä pankkialalle, esimerkiksi,
05:15
or work at a cash register.
67
315330
2000
tai mennä töihin kassalle.
05:17
But she will be successful.
68
317330
2000
Mutta hän tulee menestymään.
05:19
And this applies for everything. Even in sales.
69
319330
2000
Tämä pätee kaikkeen.
05:21
The sales person that --
70
321330
4000
Jopa myyjiin. Jos asiakas sanoo: "Haluan tuon."
05:25
the customer says, "I want that." And the person says, "Okay, here you are."
71
325330
2000
Ja myyjä sanoo: "Selvä."
05:27
That person ate the marshmallow.
72
327330
2000
Tuo myyjä söi vaahtokarkin.
05:29
If the sales person says, "Wait a second.
73
329330
2000
Jos myyjä sanoo: "Hetkinen.
05:31
Let me ask you a few questions to see if this is a good choice."
74
331330
3000
Saanko kysyä ensin muutaman kysymyksen selvittääkseni tarpeenne."
05:34
Then you sell a lot more.
75
334330
1000
Silloin myy paljon enemmän.
05:35
So this has applications in all walks of life.
76
335330
5000
Tämä pätee siis kaikilla elämän alueilla.
05:40
I end with -- the Koreans did this.
77
340330
3000
Lopuksi -- Korelaiset tekivät näin.
05:43
You know what? This is so good
78
343330
2000
Tiedättekö, tämä on niin hyvä,
05:45
that we want a marshmallow book for children.
79
345330
2000
että haluamme vaahtokarkkikirjan lapsille.
05:47
We did one for children. And now it is all over Korea.
80
347330
3000
Teimme sellaisen lapsille. Nyt se on kaikkialla Koreassa.
05:50
They are teaching these kids exactly this principle.
81
350330
2000
He opettavat lapsille juuri tämän periaatteen.
05:52
And we need to learn that principle here in the States,
82
352330
2000
Meidän täytyy oppia se täällä Yhdysvalloissa.
05:54
because we have a big debt.
83
354330
2000
Koska olemme paljon velkaa.
05:56
We are eating more marshmallows than we are producing.
84
356330
2000
Syömme enemmän karkkeja kuin tuotamme niitä.
05:58
Thank you so much.
85
358330
2000
Kiitos erittäin paljon.
Tietoja tästä verkkosivustosta

Tällä sivustolla esitellään YouTube-videoita, jotka ovat hyödyllisiä englannin oppimisessa. Näet englannin oppitunteja, joita opettavat huippuluokan opettajat ympäri maailmaa. Kaksoisnapsauta kullakin videosivulla näkyvää englanninkielistä tekstitystä, niin voit toistaa videon sieltä. Tekstitykset vierivät synkronoidusti videon toiston kanssa. Jos sinulla on kommentteja tai toiveita, ota meihin yhteyttä käyttämällä tätä yhteydenottolomaketta.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7