Camille Seaman: Photos from a storm chaser

208,796 views ・ 2013-06-21

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: Iris Xholi Reviewer: Helena Bedalli
00:12
Everything is interconnected.
1
12928
3084
Gjithcka eshte e nderlidhur.
00:16
As a Shinnecock Indian, I was raised to know this.
2
16012
3526
Si nje indian Shinnecok, une u rrita me kete ne mendje.
00:19
We are a small fishing tribe
3
19538
2023
Ne jemi nje fis i vogel peshkataresh
00:21
situated on the southeastern tip of Long Island
4
21561
3184
te vendosur ne pjesen juglindore te Long Island
00:24
near the town of Southampton in New York.
5
24745
3165
afer qytetit Southampton te New York-ut.
00:27
When I was a little girl,
6
27910
2470
Kur isha nje vajze e vogel,
00:30
my grandfather took me to sit outside in the sun on a hot summer day.
7
30380
5348
ne nje dite te nxehte vere, gjyshi me mori te uleshim jashte.
00:35
There were no clouds in the sky.
8
35728
3554
Ne qiell nuk kisha asnje re.
00:39
And after a while I began to perspire.
9
39282
3171
Pasi qendruam ca jashte une nisa te djersij.
00:42
And he pointed up to the sky, and he said,
10
42453
3526
Ai beri me gisht ne qiell dhe tha,
00:45
"Look, do you see that?
11
45979
2848
"Shiko, a e sheh ate?
00:48
That's part of you up there.
12
48827
2119
Eshte nje pjese e jotja atje lart.
00:50
That's your water that helps to make the cloud
13
50946
2915
Eshte uji yt qe ndihmon ne krijimin e reve
00:53
that becomes the rain that feeds the plants
14
53861
4273
te cilat krijojne shiun qe ushqen bimet
00:58
that feeds the animals."
15
58134
3786
te cilat ushqejne kafshet."
01:01
In my continued exploration of subjects in nature
16
61920
2992
Gjate eksplorimeve te mia te natyres dhe elementeve
01:04
that have the ability to illustrate the interconnection of all life,
17
64912
4416
qe kane aftesine per te demonstruar bashkeveprimin e gjithckaje me jete,
01:09
I started storm chasing in 2008
18
69328
2701
nisa te ndjek stuhite ne 2008
01:12
after my daughter said, "Mom, you should do that."
19
72029
3868
pasi ime bije tha, " Mami, ti duhet ta besh kete."
01:15
And so three days later, driving very fast,
20
75897
6211
Si rrjedhoje, tre dite me pas, duke ngare shume shpejt,
01:22
I found myself stalking a single type of giant cloud called the super cell,
21
82108
7260
u gjenda duke ndjekur nga pas nje re gjigande e quajtur qeliza e madhe,
01:29
capable of producing grapefruit-size hail
22
89368
4451
ne gjendje per te prodhuar bresher sa nje kokerr rrushi
01:33
and spectacular tornadoes,
23
93819
1993
dhe tornado te mrekullueshme,
01:35
although only two percent actually do.
24
95812
6306
edhe pse kete te fundit e prodhojne vec 2 perqind e tyre.
01:42
These clouds can grow so big, up to 50 miles wide
25
102118
5144
keto re arrijne te jene 50 milje te gjera
01:47
and reach up to 65,000 feet into the atmosphere.
26
107262
4066
dhe me lartesine e 65,000 kembeve ne atmosfere.
01:51
They can grow so big, blocking all daylight,
27
111328
2374
Ato zmadhohen aq shume, sa bllokojne driten e diellit,
01:53
making it very dark and ominous standing under them.
28
113702
5124
dhe te qendruarit poshte tyre nenkupton te qendruarit ne nje vend te erret.
01:58
Storm chasing is a very tactile experience.
29
118826
2902
Ndjekja e stuhive eshte nje eksperience shume e prekshme.
02:01
There's a warm, moist wind blowing at your back
30
121728
4267
Nje ere e ngrohte dhe e lagesht te fryn ne shpine
02:05
and the smell of the earth, the wheat, the grass, the charged particles.
31
125995
6702
se bashku me aromen e tokes, barit dhe grimcave te ngarkuara.
02:12
And then there are the colors in the clouds
32
132697
3397
Gjithashtu jane edhe ngjyrat e reve
02:16
of hail forming, the greens and the turquoise blues.
33
136094
5190
formimi i bresherit, jeshilja dhe bluja laramane.
02:21
I've learned to respect the lightning.
34
141284
3278
Kam mesuar te respektoj shkrepetimat.
02:24
My hair used to be straight.
35
144562
2134
Floket dikur i kam patur te drejte.
02:26
(Laughter)
36
146696
1424
(Te qeshura)
02:28
I'm just kidding.
37
148120
1624
Bej shaka.
02:29
(Laughter)
38
149744
2142
(Te qeshura)
02:31
What really excites me about these storms
39
151886
3176
Ajo c'ka me intrigon me se tepermi rreth ketyre stuhive
02:35
is their movement, the way they swirl and spin and undulate,
40
155062
4217
eshte levizja e tyre, menyra se si ato perdridhen dhe valezohen,
02:39
with their lava lamp-like mammatus clouds.
41
159279
4018
me ato forma materne resh.
02:43
They become lovely monsters.
42
163297
2732
Ato kthehen ne monstra te adhurueshme.
02:46
When I'm photographing them,
43
166029
2533
Tek i fotografoj,
02:48
I cannot help but remember my grandfather's lesson.
44
168562
3733
nuk e harroj kurre mesimin e gjyshit.
02:52
As I stand under them,
45
172295
1992
Tek qendroj nen to,
02:54
I see not just a cloud,
46
174287
2207
nuk shoh vetem re,
02:56
but understand that what I have the privilege to witness
47
176494
2883
por kuptoj se ajo cka kam privilegjin te shikoj
02:59
is the same forces, the same process in a small-scale version
48
179377
4450
eshte i njejti proces, te njejtat forca por ne nje version ne miniature
03:03
that helped to create our galaxy, our solar system, our sun
49
183827
6318
qe ndihmoi ne krijimin e galaksise sone, sistemit tone diellor, diellit
03:10
and even this very planet.
50
190145
4558
ashtu si dhe planetin tone.
03:14
All my relations. Thank you.
51
194703
2457
Te gjitha lidhjet e mia. Faleminderit.
03:17
(Applause)
52
197160
2377
(Duartrokitje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7