Camille Seaman: Photos from a storm chaser

206,500 views ・ 2013-06-21

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: Kristaps Kadiķis Reviewer: kristina kravcuka
00:12
Everything is interconnected.
1
12928
3084
Viss ir savstarpēji saistīts.
00:16
As a Shinnecock Indian, I was raised to know this.
2
16012
3526
Kā šinekoku indiānei man tas ir iemācīts jau no bērnības.
00:19
We are a small fishing tribe
3
19538
2023
Mēs esam maza zvejnieku cilts,
00:21
situated on the southeastern tip of Long Island
4
21561
3184
kas atrodas Longailendas dienvidaustrumu galā,
00:24
near the town of Southampton in New York.
5
24745
3165
netālu no Dienvidhemptonas Ņujorkā.
00:27
When I was a little girl,
6
27910
2470
Kad es biju maza,
00:30
my grandfather took me to sit outside in the sun on a hot summer day.
7
30380
5348
mans vectēvs kāda karstā vasaras dienā izveda mani ārā pasēdēt saulē.
00:35
There were no clouds in the sky.
8
35728
3554
Debesīs nebija ne mākoņa.
00:39
And after a while I began to perspire.
9
39282
3171
Pēc kāda laika es sāku svīst.
00:42
And he pointed up to the sky, and he said,
10
42453
3526
Viņš norādīja debesīs un teica:
00:45
"Look, do you see that?
11
45979
2848
„Skat, vai redzi?
00:48
That's part of you up there.
12
48827
2119
Tur augšā ir daļa tevis.
00:50
That's your water that helps to make the cloud
13
50946
2915
Tas ir tavs ūdens, kas palīdz veidot mākoni,
00:53
that becomes the rain that feeds the plants
14
53861
4273
kas kļūst par lietu, kas padzirdina augus,
00:58
that feeds the animals."
15
58134
3786
kas paēdina dzīvniekus.”
01:01
In my continued exploration of subjects in nature
16
61920
2992
Manos ilgstošajos dabas objektu meklējumos,
01:04
that have the ability to illustrate the interconnection of all life,
17
64912
4416
kam ir spēja ilustrēt visas dzīvības starpsavienotību,
01:09
I started storm chasing in 2008
18
69328
2701
es 2008. gadā sāku vētru medīšanu
01:12
after my daughter said, "Mom, you should do that."
19
72029
3868
pēc tam, kad mana meita pateica: „Mamma, tev tas būtu jāpamēģina.”
01:15
And so three days later, driving very fast,
20
75897
6211
Tā nu trīs dienas vēlāk, traucoties milzu ātrumā,
01:22
I found myself stalking a single type of giant cloud called the super cell,
21
82108
7260
es jau izsekoju milzu mākoni, sauktu par superšūnu,
01:29
capable of producing grapefruit-size hail
22
89368
4451
kas spējīgs radīt greipfrūta izmēra krusu
01:33
and spectacular tornadoes,
23
93819
1993
un iespaidīgus virpuļviesuļus,
01:35
although only two percent actually do.
24
95812
6306
lai arī tā notiek vien divos procentos gadījumu.
01:42
These clouds can grow so big, up to 50 miles wide
25
102118
5144
Šie mākoņi var kļūt līdz pat 80 kilometrus plati
01:47
and reach up to 65,000 feet into the atmosphere.
26
107262
4066
un sniegties atmosfērā līdz pat 20 kilometru augstumā.
01:51
They can grow so big, blocking all daylight,
27
111328
2374
Tie var kļūt tik lieli, ka aizsedz saules gaismu,
01:53
making it very dark and ominous standing under them.
28
113702
5124
padarot stāvēšanu zem tiem ļoti tumšu un draudīgu.
01:58
Storm chasing is a very tactile experience.
29
118826
2902
Vētru medīšana ir ļoti izjūtama pieredze,
02:01
There's a warm, moist wind blowing at your back
30
121728
4267
Mugurā pūš silts un mikls vējš,
02:05
and the smell of the earth, the wheat, the grass, the charged particles.
31
125995
6702
un jūtama zemes, kviešu, zāles un uzlādēto daļiņu smarža.
02:12
And then there are the colors in the clouds
32
132697
3397
Mākoņos redzamas veidojošās krusas krāsas,
02:16
of hail forming, the greens and the turquoise blues.
33
136094
5190
zilganzaļie un tirkīzzilie toņi.
02:21
I've learned to respect the lightning.
34
141284
3278
Esmu iemācījusies cienīt zibeni.
02:24
My hair used to be straight.
35
144562
2134
Mani mati agrāk bija taisni.
02:26
(Laughter)
36
146696
1424
(Smiekli)
02:28
I'm just kidding.
37
148120
1624
Jokoju.
02:29
(Laughter)
38
149744
2142
(Smiekli)
02:31
What really excites me about these storms
39
151886
3176
Šajās vētrās mani visvairāk aizrauj
02:35
is their movement, the way they swirl and spin and undulate,
40
155062
4217
to kustība, tas, kā tās virpuļo un mutuļo, un viļņojas,
02:39
with their lava lamp-like mammatus clouds.
41
159279
4018
ar saviem lavas lampām līdzīgajiem maisveida mākoņiem.
02:43
They become lovely monsters.
42
163297
2732
Tās kļūst par jaukiem briesmoņiem.
02:46
When I'm photographing them,
43
166029
2533
Tās fotogrāfējot,
02:48
I cannot help but remember my grandfather's lesson.
44
168562
3733
es nespēju aizmirst vectēva mācīto.
02:52
As I stand under them,
45
172295
1992
Stāvot zem tiem,
02:54
I see not just a cloud,
46
174287
2207
es redzu ne tikai mākoni,
02:56
but understand that what I have the privilege to witness
47
176494
2883
bet arī apzinos, ka man ir tas gods piedzīvot
02:59
is the same forces, the same process in a small-scale version
48
179377
4450
tos pašus spēkus, to pašu mazāka mēroga procesu,
03:03
that helped to create our galaxy, our solar system, our sun
49
183827
6318
kas palīdzēja radīt mūsu galaktiku, Saules sistēmu, Sauli
03:10
and even this very planet.
50
190145
4558
un šo pašu planētu.
03:14
All my relations. Thank you.
51
194703
2457
Viss ir savstarpēji saistīts. Paldies.
03:17
(Applause)
52
197160
2377
(Aplausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7