Camille Seaman: Photos from a storm chaser

Camille Seaman: Fotos de uma caçadora de tempestades

206,500 views ・ 2013-06-21

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Tradutor: Isabel Villan Revisor: Viviane Ferraz Matos
00:12
Everything is interconnected.
1
12928
3084
Tudo está interconectado.
00:16
As a Shinnecock Indian, I was raised to know this.
2
16012
3526
Como índia Shinnecock, cresci sabendo disso.
00:19
We are a small fishing tribe
3
19538
2023
Somos uma tribo pequena de pescadores,
00:21
situated on the southeastern tip of Long Island
4
21561
3184
situada na ponta sudeste de Long Island,
00:24
near the town of Southampton in New York.
5
24745
3165
perto da cidade de Southampton, em Nova Iorque.
00:27
When I was a little girl,
6
27910
2470
Quando era uma menininha,
00:30
my grandfather took me to sit outside in the sun on a hot summer day.
7
30380
5348
meu avô me levou para sentar ao sol, em um dia quente de verão.
00:35
There were no clouds in the sky.
8
35728
3554
Não havia nuvens no céu.
00:39
And after a while I began to perspire.
9
39282
3171
E, depois de alguns momentos, comecei a transpirar.
00:42
And he pointed up to the sky, and he said,
10
42453
3526
Ele apontou para o céu e disse:
00:45
"Look, do you see that?
11
45979
2848
"Olhe, você vê aquilo?
00:48
That's part of you up there.
12
48827
2119
Aquilo é parte de você lá em cima.
00:50
That's your water that helps to make the cloud
13
50946
2915
É essa sua transpiração que ajuda a fazer a nuvem,
00:53
that becomes the rain that feeds the plants
14
53861
4273
que se torna chuva, que alimenta as plantas,
00:58
that feeds the animals."
15
58134
3786
que alimenta os animais."
01:01
In my continued exploration of subjects in nature
16
61920
2992
Em minha contínua exploração de elementos na natureza
01:04
that have the ability to illustrate the interconnection of all life,
17
64912
4416
que têm a capacidade de ilustrar a interconexão de toda a vida,
01:09
I started storm chasing in 2008
18
69328
2701
comecei a perseguir tempestades em 2008,
01:12
after my daughter said, "Mom, you should do that."
19
72029
3868
depois que minha filha disse: "Mãe, você deveria fazer isso."
01:15
And so three days later, driving very fast,
20
75897
6211
Então, três dias depois, dirigindo muito rápido,
01:22
I found myself stalking a single type of giant cloud called the super cell,
21
82108
7260
achei-me perseguindo um único tipo de nuvem gigante, chamada super-célula,
01:29
capable of producing grapefruit-size hail
22
89368
4451
capaz de produzir granizo do tamanho de laranjas
01:33
and spectacular tornadoes,
23
93819
1993
e tornados espetaculares,
01:35
although only two percent actually do.
24
95812
6306
ainda que apenas dois por cento delas realmente façam isso.
01:42
These clouds can grow so big, up to 50 miles wide
25
102118
5144
Essas nuvens podem ficar tão grandes, com até 80 km de largura
01:47
and reach up to 65,000 feet into the atmosphere.
26
107262
4066
e atingem até 20 km na atmosfera.
01:51
They can grow so big, blocking all daylight,
27
111328
2374
Elas ficam muito grandes, bloqueando a luz do dia,
01:53
making it very dark and ominous standing under them.
28
113702
5124
deixando tudo escuro e ameaçador sob elas.
01:58
Storm chasing is a very tactile experience.
29
118826
2902
Perseguir tempestades é uma experiência muito palpável.
02:01
There's a warm, moist wind blowing at your back
30
121728
4267
Há um vento quente, úmido soprando em suas costas
02:05
and the smell of the earth, the wheat, the grass, the charged particles.
31
125995
6702
e o cheiro da terra, do trigo, da grama, as partículas carregadas.
02:12
And then there are the colors in the clouds
32
132697
3397
Então acontecem as cores nas nuvens
02:16
of hail forming, the greens and the turquoise blues.
33
136094
5190
de granizo formando-se, os verdes e os azuis com suas turquesas.
02:21
I've learned to respect the lightning.
34
141284
3278
Aprendi a respeitar o relâmpago.
02:24
My hair used to be straight.
35
144562
2134
Meu cabelo era liso.
02:26
(Laughter)
36
146696
1424
(Risadas)
02:28
I'm just kidding.
37
148120
1624
Estou brincando.
02:29
(Laughter)
38
149744
2142
(Risadas)
02:31
What really excites me about these storms
39
151886
3176
O que realmente me anima nessas tempestades
02:35
is their movement, the way they swirl and spin and undulate,
40
155062
4217
é o movimento delas, a maneira como formam espirais, o rodopio e a ondulação,
02:39
with their lava lamp-like mammatus clouds.
41
159279
4018
nuvens com o formato tubular.
02:43
They become lovely monsters.
42
163297
2732
Elas se tornam monstros adoráveis.
02:46
When I'm photographing them,
43
166029
2533
Quando estou tirando fotos delas,
02:48
I cannot help but remember my grandfather's lesson.
44
168562
3733
não consigo deixar de lembrar a lição de meu avô.
02:52
As I stand under them,
45
172295
1992
Enquanto fico debaixo delas,
02:54
I see not just a cloud,
46
174287
2207
não vejo somente uma nuvem,
02:56
but understand that what I have the privilege to witness
47
176494
2883
mas entendo que tenho o privilégio de testemunhar
02:59
is the same forces, the same process in a small-scale version
48
179377
4450
as mesmas forças, o mesmo processo, numa escala menor,
03:03
that helped to create our galaxy, our solar system, our sun
49
183827
6318
que ajudou a criar nossa galáxia, nosso sistema solar, nosso sol
03:10
and even this very planet.
50
190145
4558
e este nosso planeta.
03:14
All my relations. Thank you.
51
194703
2457
Todas minhas relações. Obrigada.
03:17
(Applause)
52
197160
2377
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7