Camille Seaman: Photos from a storm chaser

206,500 views ・ 2013-06-21

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Tłumaczenie: Capa Girl Korekta: Slawomir Adamczyk
00:12
Everything is interconnected.
1
12928
3084
Wszystko jest ze sobą połączone.
00:16
As a Shinnecock Indian, I was raised to know this.
2
16012
3526
Jako Indianka Shinnecock zostałam wychowana w takim przekonaniu.
00:19
We are a small fishing tribe
3
19538
2023
Jesteśmy małym rybackim plemieniem
00:21
situated on the southeastern tip of Long Island
4
21561
3184
z południowo-wschodniego krańca Long Island
00:24
near the town of Southampton in New York.
5
24745
3165
w pobliżu miasta Southampton w Nowym Jorku.
00:27
When I was a little girl,
6
27910
2470
Kiedy byłam małą dziewczynką,
00:30
my grandfather took me to sit outside in the sun on a hot summer day.
7
30380
5348
mój dziadek wziął mnie na zewnątrz w gorący letni dzień.
00:35
There were no clouds in the sky.
8
35728
3554
Niebo było bezchmurne.
00:39
And after a while I began to perspire.
9
39282
3171
I po jakimś czasie zaczęłam się pocić.
00:42
And he pointed up to the sky, and he said,
10
42453
3526
Wskazał na niebo i powiedział:
00:45
"Look, do you see that?
11
45979
2848
"Patrz, widzisz?
00:48
That's part of you up there.
12
48827
2119
To część ciebie jest tam na górze.
00:50
That's your water that helps to make the cloud
13
50946
2915
To twoja woda pomaga tworzyć chmury,
00:53
that becomes the rain that feeds the plants
14
53861
4273
z których powstaje deszcz, który żywi rośliny
00:58
that feeds the animals."
15
58134
3786
i zwierzęta".
01:01
In my continued exploration of subjects in nature
16
61920
2992
W moich dalszych poszukiwaniach przedmiotów natury
01:04
that have the ability to illustrate the interconnection of all life,
17
64912
4416
ilustrujących połączenia wszystkich form życia.
01:09
I started storm chasing in 2008
18
69328
2701
Zaczęłam fotografować burze w 2008,
01:12
after my daughter said, "Mom, you should do that."
19
72029
3868
po tym, jak moja córka powiedziała: "Mamo, powinnaś to zrobić".
01:15
And so three days later, driving very fast,
20
75897
6211
Trzy dni później, jadąc z ogromną prędkością,
01:22
I found myself stalking a single type of giant cloud called the super cell,
21
82108
7260
podążałam za gigantyczną chmurą zwaną "superkomórką",
01:29
capable of producing grapefruit-size hail
22
89368
4451
zdolną wytworzyć kule gradu wielkości grejpfrutów
01:33
and spectacular tornadoes,
23
93819
1993
i spektakularnych tornad,
01:35
although only two percent actually do.
24
95812
6306
choć faktycznie tylko 2% z nich to robi.
01:42
These clouds can grow so big, up to 50 miles wide
25
102118
5144
Chmury te mogą rosnąć aż do 80 km szerokości
01:47
and reach up to 65,000 feet into the atmosphere.
26
107262
4066
i rozciągać się do 20 km w atmosferę.
01:51
They can grow so big, blocking all daylight,
27
111328
2374
Mogą przesłonić całe światło dzienne,
01:53
making it very dark and ominous standing under them.
28
113702
5124
zaciemniając złowieszczo wszystko pod nimi.
01:58
Storm chasing is a very tactile experience.
29
118826
2902
Gonienie burzy to bardzo namacalne doświadczenie.
02:01
There's a warm, moist wind blowing at your back
30
121728
4267
Ciepły, wilgotny wiatr wieje ci w plecy;
02:05
and the smell of the earth, the wheat, the grass, the charged particles.
31
125995
6702
pachnie ziemią, pszenicą, trawą, naładowanymi elektrycznie cząsteczkami.
02:12
And then there are the colors in the clouds
32
132697
3397
I te kolory w chmurach,
02:16
of hail forming, the greens and the turquoise blues.
33
136094
5190
zwiastujące formujący się grad; zielenie i błękitne turkusy.
02:21
I've learned to respect the lightning.
34
141284
3278
Nauczyłam się szanować błyskawice.
02:24
My hair used to be straight.
35
144562
2134
Moje włosy były wcześniej proste.
02:26
(Laughter)
36
146696
1424
(Śmiech)
02:28
I'm just kidding.
37
148120
1624
Żartuję.
02:29
(Laughter)
38
149744
2142
(Śmiech)
02:31
What really excites me about these storms
39
151886
3176
Ale w burzach naprawdę fascynuje mnie
02:35
is their movement, the way they swirl and spin and undulate,
40
155062
4217
ich ruch, sposób wirowania, zakręcania i falowania,
02:39
with their lava lamp-like mammatus clouds.
41
159279
4018
z ich chmurami mammatus przypominającymi lampkę lawową.
02:43
They become lovely monsters.
42
163297
2732
Stają się uroczymi potworami.
02:46
When I'm photographing them,
43
166029
2533
Kiedy je fotografuję
02:48
I cannot help but remember my grandfather's lesson.
44
168562
3733
przypominam sobie, lekcję mojego dziadka.
02:52
As I stand under them,
45
172295
1992
Kiedy pod nimi stoję,
02:54
I see not just a cloud,
46
174287
2207
widzę nie tylko chmurę.
02:56
but understand that what I have the privilege to witness
47
176494
2883
Wiem, że mam zaszczyt doświadczać
02:59
is the same forces, the same process in a small-scale version
48
179377
4450
tych samych sił, mimo że na mniejszą skalę,
03:03
that helped to create our galaxy, our solar system, our sun
49
183827
6318
które przyczyniły się do stworzenia naszej Galaktyki, Układu Słonecznego, Słońca,
03:10
and even this very planet.
50
190145
4558
a nawet naszej planety
03:14
All my relations. Thank you.
51
194703
2457
i wszystkich moich relacji. Dziękuję.
03:17
(Applause)
52
197160
2377
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7